Тобикадже удивился:

— Да я и не собирался тебя бить!

Бизнесмен не обратил внимания на его слова и продолжил хныкать.

Я шепнул Тобикадже:

— Белочка.

Он махнул бармену и, когда тот подошёл, сказал:

— Вызывайте скорую, у парня белая горячка.

Бизнесмена увезли в больницу.

Сейчас Джо переключил тумблер на супермегаприёмнике (мы слушали рэп) и поймал квартиру Джулии.

Там орут:

— Несите бухло! Куда делся Тэрри?

— Да вот он, Джу, ты чё, слепая, что ли?

— Тэрри? Это ты? А чё у тебя волосы зелёные?

— А, ..., это Стейси макнула меня башкой в торт!

— В торт?! Ты охренела, Стейси? Он же 500 баксов стоил, мне его на заказ пекли! Идиотка! А кстати, сколько это твоё платье стоит?

— Тыщу баксов.

Раздался треск рвущейся ткани.

— А-а-а-а-а-а-а! — завизжала Стейси. — Сука! Какого ... ты разорвала моё платье?!

— Око за око! Я профукала даром деньги за торт, ты профукала даром деньги за платье! Но это ещё не всё!

— А-а-а-а-а-а! Куда ты меня тащишь?

— В гостиную! Все уже собрались. Мы же День народного единства отмечать собрались, али забыла?

Раздался дружный хохот и выкрики:

— Вау!

— Стриптиз!

— Ути-пути!

— Какие сиси!

— А попа!

Тэрри рявкнул:

— Стейси, ты почему в чём мать родила? Где платье?

— Джулия разорвала его! Сказала, око за око! Я ей дорогой торт испортила, а она мне дорогое платье! — плачущим голосом промямлила Стейси.

— С платьем понятно, но почему на тебе нет ни трусов, ни лифчика?!

— Я их не надевала, платье было очень облегающее, под него нельзя надевать бельё! Откуда мне было знать, что эта дура меня разденет?

Сейчас мы заказали десерт — шоколадный мусс, и все принялись есть. Росомаха ест, как швайн.

Мы читаем любовный роман Лиз Филдинг "Обручённые ураганом" про Миранду (Майри) Гренвилл и Ника Александра Джаго Джексона.

Мы дочитали роман (на самом деле их "обручил" не ураган, а землетрясение, вот и пойми логику автора!), и читаем другой — Боб Белланка, "Однажды, может быть...".

Белланку мы проглотили в два счёта, роман был интересным, но закончился грустно — главный герой погиб, не доехав всего нескольких миль до возможности стать счастливым. К тому же повествование велось от первого лица.

Это уже второй роман от первого лица, который мы читали, где главный герой погибает (первый — Юля Лемеш "Убить эмо").

Сейчас мы читаем роман Грегори Дэвида Робертса "Шантарам".

Шесть часов.

Едем домой.

31 декабря 2015 года.

Сейчас утро. 06:30.

Все рабы уже проснулись и сидят на кухне. Я сижу с ними. Мы пьём кофе. Рассел поёт "Джингл Беллс", Ланс ест яблоко. Слушаем "Раммштайн". Джейк жуёт конфету: я дал ему новогодний кулёк от Бэтмена.

Только этот ежегодный праздничный кулёк да ещё одна-единственная в году встреча в ночь на День народного единства, о которой из хозяев знаю лишь я, и остались единственным способом связи между Джейком и Бэтменом: как уже известно читателю, Джейку запрещено видеться с покровителем в наказание за памятный проступок нерасторопного Мимчи несколько лет назад.

Сейчас пришли Тобикадже и Мантис.

Мантис спросил:

— А что это за музыка?

Я ответил:

— "Раммштайн".

А он:

— Мне нравится. Классно поют.

Тобикадже, который благодаря загруженной ему пять лет назад информации о Земле стал понимать все земные языки, перевёл одну из песен Мантису, этой песней оказалась "Ду хаст".

Мантис удивился:

— Ничего себе! Это что же выходит? Брачные обеты наоборот?!

Тоби ответил:

— Выходит, что так.

Сейчас рабы отправляются на площадь.

Рабы пришли с площади, и теперь все едут к Сэму.

Пьянка удалась на славу. На столе стояли: салат "Оливье", салат "Крабовый", салат "Берёзка", мясо с ананасами, пельмени, жареная курица, холодец, шоколадные конфеты, торт, красное вино, белое вино, шампанское, водка, фруктовый салат со сливками, фруктовый салат с мороженым, целая бадья мороженого с вареной сгущёнкой, такая же бадья фисташкового мороженого, бадья сливочного пломбира, бадья шоколадного пломбира, бадья пломбира с мёдом, ах, забыл, ещё салат с креветками, а также хачапури.

Были песни, маты и драки.

Хозяин Рэнсом макнул башкой в сливочный пломбир хозяина Арнольда, хозяин Барри расквасил нос хозяину Паркеру, а хозяин Стэнли выстрелил из арбалета в плечо хозяину Мартину.

Тобикадже и Мантис, естественно, остались дома — чтобы не смотреть на пьяные рожи. Ничего. Им есть чем заняться — в особняке море книг. Когда мы вернулись, Тобикадже читал Мантису "Поющих в терновнике".

Тоби увидел, в каком виде явился с праздника Бернард, указал на него Мантису, и они оба начали хохотать: Берни был весь в холодце — его буквально искупал в нём хозяин Митчелл.

Берни буркнул: — Ничего смешного! — и плюнул в сторону Тобикадже.

Тут же к нему подошёл Мантис и со словами: — Ты в кого плюёшь? — двинул ему кулаком в рожу.

Бернарда увезли в больницу: сломана челюсть.

Сейчас 23:55.

Мы смотрим Новогоднее обращение Президента США — Сэмюэля Байндорфа.

Полночь.

С Новым годом!!!!!

Джип.

1 января 2016 года.

Взорвалось 1013 петард.

Сегодня Тобикадже рассказал мне, что сталось с хозяином Биллом, которого он бросил в туманности Трубка на планете Матрикс четыре года назад.

Спустя два года Тобикадже полетел на ту планету, чтобы привезти Билла обратно. Билл был в рваной одежде, весь оброс и страшно похудел.

Едва он увидел Тобикадже, он бросился к нему, упал перед ним на колени и заплакал:

— Пожалуйста, генералиссимус, заберите меня отсюда!

Тоби посмотрел на него и спросил:

— Ты, никак, поумнел?! Поклянись мне, что больше никогда не будешь мучить рабов из-за того, что от них не зависит никоим образом: из-за того, что они инвалиды, из-за того, что они не выполнили твой приказ по не зависящим от них причинам — как ты это сделал, когда Джулиан купил не тот порошок для чистки раковины. Ведь это ты, и только ты велел Джулиану купить порошок в конкретном магазине и ни в каком другом! Не его вина была в том, что в том магазине этот порошок закончился, а завоза нужно было ждать целую неделю! Тебе же приспичило драить раковину именно в этот день? И куда парню было деваться? Я слышал, как ты сказал ему: "Я сказал — купи "Топ-Джоб" — значит, ты был должен купить именно "Топ-Джоб", и именно в этом магазине! И мне плевать, что он там закончился! Я сказал — купи!" Что это за обращение с рабами, а?

— Я больше не буду так поступать, генералиссимус. Джулиана я третировал только из-за того, что у него имеется психическое расстройство, у меня личные счёты с такими людьми. Сару, любовь всей моей жизни, единственную женщину, которую я любил, убил шизофреник накануне нашей свадьбы — он слышал голоса, которые требовали, чтобы он кого-нибудь убил. И дёрнул же его чёрт выбрать именно мою Сару! К тому же мы ждали ребёнка! В итоге я потерял и любимую женщину, и нашего нерождённого ребёнка! Но я больше не трону Джулиана! Клянусь!

— Хорошо. Вот тебе мыло и бритва. Приведи себя в порядок.

Тобикадже направился к своему шаттлу, но, когда он случайно повернулся к Биллу, то заметил в его глазах злобные и мстительные огоньки. Тогда он понял, что Билл будет мстить Джулиану за эти два года, проведённые на пустынной планете, и мстить тогда, когда ни Тобикадже, ни меня не будет рядом, а другим рабам прикажет молчать об этом.

Тоби подошёл к Биллу. В глазах его пылала ярость.

— В чём дело, генералиссимус? — обеспокоенно спросил этот лицемер.

— Ах ты, падаль! Ты собираешься мстить Джулиану с утроенной силой! — сказал Тобикадже. С этими словами он выхватил меч и отрубил Биллу голову. — Я предупреждал тебя, что сделаю это рано или поздно, чтобы тебе неповадно было мучить рабов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: