"There's no lighter there."

"I wanted to make sure you had everything." Rufo held up the lighter.» Found it."

"Good-bye, Rufo."

"A great pleasure. I'll be back in an hour. I won't bother you before." Rufo backpedaled to the door.

"No bother, but good-bye."

Arkady pulled back the coat sleeve from his arm as soon as Rufo went downstairs and with his thumb he found his vein and snapped it with a finger. The urge to be done was so strong now that he stayed at the open door to finish the job. The light on the stairwell below went out. See, now he needed a lighter. Typical socialist collapse, a bulb here, a bulb there. In the light from the room his exposed arm looked like marble. A samba drifted from another apartment. If Cuba sank into the sea, probably the water would percolate with sound. His throat was dry and sore. He leaned on the wall, took the long syringe from his pocket of his coat, tentatively touched his vein with the needle and a red dot appeared and wrapped around his wrist, which he wiped to keep the cashmere clean. But he heard someone climb the steps and, syringe in hand, deciding not to end up as a public spectacle, slipped inside his door and rested against it. Feet stopped at his door.

"Yes?" Arkady asked.

"I forgot the cigars," Rufo said.

"Rufo-"

As soon as Arkady opened the door Rufo carried him past the apartment's cream-and-gold dining chairs and into the far wall's collected works of Fidel, and pressed Arkady by the neck to the cabinet with a forearm. Perhaps Rufo was big but he was quicker on his feet than Arkady had imagined. He pinned Arkady with one arm and pulled the other until Arkady realized that his overcoat was pinned to the cabinet by a knife that Rufo was trying to free for a second thrust. The flapping of Arkady's open coat had misled him. Rufo's other problem was the embalming syringe that stood from his left ear, which meant that six centimeters of steel needle was buried in his brain. Arkady had struck back without thinking because the attack had come so fast. The addition to Rufo's head slowly gained the Cuban's attention, his eyes lifting sideways for a glimpse of the barrel and returning perplexed to Arkady. Rufo stepped back to grope at the syringe like a bear bedeviled by a bee, turning his head and wandering in a circle, leaning sideways lower and lower until he dropped to a knee and pushed with the opposite foot, squeezing his eyes shut until he finally pulled out the needle. Rufo blinked through tears at the long, red shaft and looked up for an explanation.

Arkady said, "All you had to do was wait."

Rufo rolled onto his back, his eyes still turned to the syringe as if it contained his last thought .

Chapter Three

Not that she would tell Renko, but Ofelia Osorio had once worked on a Cuban factory ship built by the Russians and complete with Russian advisers, so she was not only practiced in dealing with overbearing "big brothers" from the north but skilled in fending them off with a gutting knife. Earlier, as an idealistic Young Pioneer she had served as a delegate to a World Youth Conference in Moscow and toured Lenin's Tomb, Lumumba University and the subway. She remembered how subway riders drew in their faces at the sight of someone black. Cubans only touched their forearms to indicate someone dark. Russians recoiled as if from a snake. At least, at home. At sea, they were willing enough to experiment.

It wasn't only Russians. Vietnamese investigators came to Havana and Ofelia trained both men and women. When she visited Hanoi she discovered that her best female students had been relegated to typing and that after dinners of international solidarity the plates Ofelia used were washed twice.

What was interesting was that when European and Asian men met Cuban girls in Cuba they were like gluttons in a candy store. Decent family men became animals the moment they landed. Cartoons posted on the streets warned girls to be sure their tourists arrived with condoms. There were vice squads, usually run by detectives putting together their own strings ofjineteras. A great word, jinetera. Jockey, especially descriptive of a girl astride a bouncing pig. In addition to Ofelia's homicide caseload, and with half-hearted official support, she had put together an operation of her own against corrupt police. At any rate, she was mentally armed for a visiting Russian investigator, the worst of all possible combinations.

She lived in a solar, an alley of one-room apartments, aptly named for the way it soaked in the heat of the day. In spite of the late hour, Muriel and Marisol, her two daughters, were spread languorously on the cool of the floor intent on a television show about dolphins. The girls were eight and nine with dark hair flocked with gold, and the blue glow of the screen lapped up to their chins like a coverlet. Her mother tipped on the rocking chair pretending to be asleep, a silent reprimand to Ofelia for coming home so late, letting rice and beans simmer on the burners. Two could play at that game. It was a scandal that the mother of a PNR detective would spend the day running errands for everyone in the solar, going for cigarettes for one house, standing in line for a pair of shoes for another.» Hustle or starve," the old woman would respond to protests.» With your big pay and our family rations, your daughters will eat two days out of three. You know the joke, 'What are the three achievements of the Revolution? Health, education and sports. What are the three failures? Breakfast, lunch and dinner.' They say Fidel tells that joke. Why?" Ofelia only argued to a certain point because her mother was right. Besides, there were so many other things to argue about with her mother. The week before, Ofelia had come home to find that a portrait of Che had been moved to make way for a picture torn from a magazine of Celia Cruz. Who would displace the greatest martyr of the twentieth century with a fat, old traitor from Florida? Her mother, without a second's hesitation.

Ofelia wrapped her belt around her holster, stripped and folded her uniform neatly on a hanger. As a detective she could go in plain clothes or not, but she enjoyed the reassurance of the blue pants, the gray shirt with PNR shield on the pocket, the cap with its own embossed shield. Also, wearing a uniform saved on her clothes, which were basically two pairs of jeans. She slipped through the curtain into an alcove that served as bathroom, vanity, and shower stall, automatically turning on the Walkman that hung from a string. The radio was a prize found on the Playa del Este on a family trip. She had told her girls to ignore the "love couples" of jineteras and their tourists, but after Muriel had stumbled upon something as incredible as a radio the size of a clamshell she and her older sister watched the beach like vultures, ready to search the sand for treasure as soon as any "couple" left.

Water came in lukewarm rivulets, but it was enough. It ran over her forehead and neck and trailed from her hands. She was secretly pleased with her hair, which was cut short and as soft as a cap of Persian lamb. The music was insinuating and percussive. Your cigar fell down. You told me how good it was and how all the women liked your big cigar. We hardly started smoking and your cigar fell down. Ofelia let her shoulders relax and roll to the beat. Water ran out the drain between her feet. In the mirror above the sink she saw herself begin to fog. A thirty-year-old woman who still looked like a black cane cutter's daughter. Although she wasn't vain she hated a tan line-better to be the same brown all over. She leaned forward to let water run off her hair like threads of glass.

The detective in her wondered about the dead Russian they found in the water. She would have expected much more interest from his embassy and the fact that they seemed ready to dispose of him like a dog hit on the street was practically proof that he had obviously been up to no good. The bay, after all, was a perfect vantage point for smuggling, infiltration, to spy on shipping. As the Comandante himself said, there was no more vicious enemy than a man you had once called friend.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: