Логан Ченс

Спаси меня

Серия: Возбуди меня - 3

Переводчик — Наталья Лобода

Редактура и вычитка — Анна Бродова

Обложка — Наталия Айс

Оформление — Наталия Павлова

Перевод выполнен для группы - https://vk.com/beautiful_translation

  

Пролог

Мы все отвечаем на вопросы. Как вас зовут? Откуда вы?

Жизнь – всего лишь ряд вопросов.

Поначалу, идут легкие вопросы. Сколько будет два плюс два. Какого цвета небо?

Затем они становятся сложнее, и на них не так-то легко ответить. «Где ты был прошлой ночью?» – спрашивают родители. «Почему ты не позвонил?» – хочет знать приставучая подружка. Все эти вопросы – чтобы больше о вас узнать. Чтобы выведать информацию.

Когда мы стареем, у жизни появляется способ изменить эти вопросы, на более личные, более глубокие. Они направлены на переоценку ценностей.

Некоторые люди, овладевают мастерством избегания вопросов. И со временем, они совершенствуют свое мастерство.

Ну, я в этом, чертов мастер. Нет людей похожих на меня. Я – закрытая книга. Та, которую никто никогда не прочтет. Которая просто стоит на полке, в надежде, что она остается потерянной в стеллажах жизни.

Потому что даже я не могу справиться с ответами на мои вопросы.

Глава 1

Плакса

Ублюдок из морской пехоты

Жизнь.

У жизни есть забавный способ вывернуть все наизнанку и перевернуть с ног на голову. Служба в армии должна была быть забавной, и поначалу так и было. В глубине души я очень хотел воевать за свою страну, защищать наши земли. Мне еще и колледж оплатят? Запишите меня скорее.

Но служба изменила меня. Она превратила меня из мальчика, которым я был, когда начал служить, в мужчину. И такая перемена не всегда проходит просто. На самом деле, было чертовски, сложно. В лагере новобранцев, я был готов все бросить, много раз. Находясь в Афганистане, я много раз хотел уволиться. Но так этого и не сделал.

Конечно же, я этого не сделал. Я ведь боролся не ради великих целей. Нет, я сражался за своих товарищей, за мужчин, которые служили рядом со мной. За моих друзей.

Я пошел в армию сразу после окончания школы, желая жить более значительной и лучшей мечтой. Получил же я, лишь культурный шок для своих чувств.

Сразу после основной подготовки, меня отправили в Афганистан.

И то время, что я там провел – одна из тех вещей, которую мне бы хотелось забыть. Заменить новыми впечатлениями. Адаптироваться и преодолеть. Именно это я и сделал.

– Вагнер, Райан Вагнер? – зовет меня медсестра.

Я киваю ей головой, а затем встаю с места.

– Это я, – говорю я. Моё сто девяносто шести сантиметровое тело возвышается над ней. Она поднимает взгляд от карты, которую держит, и улыбается.

От совершенно белой комнаты, в которую она ведет меня, мои ладони потеют. Все чистое и стерильное. Мой взгляд падает на инструменты аккуратно разложенные на стальном подносе, и я сажусь на маленькую кушетку.

– Доктор сейчас подойдет, – говорит милая блондинка, улыбаясь мне. Это приятная улыбка, с белыми зубами, наполненная уверенностью.

Входит доктор и, когда он садится на стул, я отмечаю его коренастую фигуру, очки и редеющие волосы. Его глаза прикованы к моей карте, и он тихонько хмыкает, перелистывая страницы.

Наконец, он поднимает на меня глаза.

– Ах, Райан. Как ты сегодня, сынок?

– Замечательно. По-прежнему проблемы с плечом.

Хотел бы я вам рассказать, что травма плеча произошла, когда я сражался с неприятелем в нашем лагере, или во время рейда посреди ночи, но, нет. Не было ничего такого впечатляющего и волнующего. Я повредил плечо во время футбольной игры. Мной занялся Прайвет Хаммел, и мое плечо больше никогда не станет прежним.

Доктор Джеймс, поправляет на носу очки и поднимается на ноги. Он надавливает и дергает меня за плечо, и боль немного невыносима. О’кей, точнее, намного больше, чем «немного невыносима».

– Я думаю, тебе нужен физиотерапевт. Я назначу вам встречу, – говорит он, делая пометки.

– Спасибо, – говорю я, потирая плечо, пока он заполняет карту.

Доктор Джеймс хватает какую-то светящую штуковину и светит мне в глаза.

– Головные боли?

– Нет. Никаких головных болей, – говорю я с трудом, задыхаясь из-за шпателя для продавливания языка, которым он сейчас пытается меня убить.

Он слегка приподнимает губы, оголяя зубы. Проверяет мои уши и сердцебиение.

Закончив осмотр, он разрешает мне идти.

Я запрыгиваю в свой красный грузовик и вспоминаю день, когда я вернулся домой несколько месяцев назад. Мама, широко улыбается, пока везет меня из аэропорта. Ее глаза вспыхнули на два оттенка ярче, когда она увидела, что ее маленький мальчик вернулся домой. Я тоже был счастлив вернуться домой. Но когда ее вопросы навели меня на воспоминания о времени проведенном за границей, я замолчал.

Я не хотел говорить о том, как служил.

Все еще не хочу.

После возвращения домой после осмотра, мой брат Девин, стучит в дверь моей комнаты.

– Готов идти?

– Конечно, куда мы идем?

Он пожимает плечами.

– Прогуляться. В бар. Да куда угодно, где есть алкоголь.

Я смеюсь.

– Звучит отлично.

Девин не только мой брат, он – мой лучший друг. Между нами небольшая разница в возрасте, поэтому мы близки, и он всегда прикрывал мою спину.

Мы направляемся на пляж Саус, где оба готовы выпустить пар. В местных барах уже много народу, и мы решаем отправиться в «Mecca». Мы пробираемся через толпу к барной стойке. Неоновые огни отражаются от потных вращающихся тел, заполняющих танцпол. Мои глаза бродят от одной горячей цыпочки к другой. Мне подмигивает фигуристая брюнетка. Мило.

Девин ухмыляется, когда замечает, что я пристально осматриваю нескольких дам, и качает головой, заказывая нам обоим пиво. Не хочу показаться мудаком, но он знает что я – магнит для кисок. Женщины любят военных. Но и он не обделен вниманием. Судя по тому, что я слышал, его музыкальная группа «Twisted Monks»[1], хорошо известна местной аудитории. Он ведущий вокалист группы, которую он и его друзья основали несколько лет назад. Я не видел их выступления вживую, слышал только записи на дисках. Вот что происходит, когда ты пропадаешь на четыре года: твой брат становится местной полу-знаменитостью.

Он протягивает мне пиво, и я еще раз оглядываю бар, и вот тогда-то я и вижу ее.

Элизабет Пэкер. Ящерку. Я еще не видел ее после возвращения. Мы были лучшими друзьями, с тех пор, как я себя помню. С тех пор, как мы еще пешком под стол ходили, как копались в песке на пляжах Майами, ища морские раковины. С тех пор, как мы оба без вопросов могли ночевать дома друг у друга. Но как только началось половое созревание, и я начал просыпаться с утренним стояком, ночевки, конечно, прекратились.

Ящерка Лиззи Пэкер, сидит с группой девушек, и я осматриваю ее. Обтягивающее черное платье, туфли на каблуках, длинные светлые волосы ниспадают на голые плечи. Она хорошенькая. На самом деле – красивая.

– Смотри, кто здесь, – говорю я Девину, указывая в сторону Лиззи и ее подруг.

– Кто это? – его глаза устремляются в ее сторону, а затем обратно на меня.

– Лиззи. Ты ведь помнишь ее?

Он оборачивается, чтобы лучше ее рассмотреть.

– Святое дерьмо! Она – горячая.

– Да, – выдыхаю я, и делаю большой глоток пива.

Она определенно изменилась с тех пор, как мы были детьми.

Я ставлю пиво на стойку, расправляю плечи и направляюсь к ней.

– Ящерка? – спрашиваю я, наклоняясь к ее уху, чтобы она меня услышала сквозь громкую музыку.

вернуться

1

Twisted Monks – Извращенные монахи


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: