Скарлетт Эдвардс

ИСКУПЛЕНИЕ

Переводчик/редактор: Ушкарева Елена

Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Глава 1

— Лилли?

Рот Фей открывается, когда она видит меня. Мое внимание обращено на телефон в руке. На экране мигает номер Джереми. Я нажимаю «игнорировать». Я могу поговорить с ним позже. Сейчас мне нужно поговорить с Фей.

Когда звонок прекращается, Фей выходит из транса. Она подбегает и прыгает на меня, чуть не сбивая с ног. Когда она отпускает меня, она переводит взгляд с меня на Робина, на меня, потом снова на Робина. Её словно лишили дара речи.

— Как ты её нашел? — наконец-то выдавливает она, глядя на жениха.

— Дело в том…, — Робин пожимает плечами, закрывая за собой дверь. — Это она нашла меня.

Фей моргает.

— Что?

Мой телефон снова начинает звонить. Очевидно это Джереми. Я не могу говорить с ним сейчас. Сначала мне нужно получить факты, все факты от Фей и Робина.

— Она проезжала мимо и заметила меня, — говорит он, когда я отключаю телефон.

— Она была за рулем? — спрашивает Фей. — Сама?

Она обращается ко мне.

— Сама?

— Кажется, тебе трудно в это поверить? — говорю я.

Она качает головой.

— Дело не в этом, Лилли. Я так волновалась за тебя. Я получила твое сообщение. Но каждый раз, когда я пыталась дозвониться до тебя, мой вызов блокировался. Или говорили, что номер недействителен. Я и писала тебе смс. И электронные письма! Не получив ответа, я начала предполагать самое худшее, и…

— Фей, все в порядке, — говорю я, взяв ее за руки. — Я в порядке. Я здесь, видишь? Не нужно было волноваться.

Она с изумлением смотрит на меня.

— Волновалась? Лилли, я была в ужасе! Я рассказала тебе, что обнаружил Робин. Что из себя представляет Джереми Стоунхарт. Почему он выбрал тебя…

— Ты ошибаешься, — обрываю её я. — Я говорила тебе, что у нас с ним всё сложно. Тебе не стоило приезжать.

Она сужает глаза.

— Что?

— Но так как ты здесь, — поспешно продолжаю я. — Это показывает, насколько ты заботишься обо мне. Спасибо тебе. Но на самом деле…

Я иду в комнату и сажусь на кровать.

— Нам нужно разобраться с этим. Я не хочу, чтобы ты все бросила в любой момент и приехала снова меня искать. Твоя жизнь тоже для меня важна, Фей. Не позволяй моей быть в приоритете.

Присутствие Фей и Робина в Калифорнии может все испортить. Это моя самая большая забота на данный момент.

— Как я могла этого не сделать, Лилли?

Она садится рядом со мной. Робин опирается на стойку и наблюдает за нами.

— Кроме того, после того, что ты сделала для меня в первый год учебы…

Ах, да. Теперь я понимаю настойчивость Фей. Черт, я совсем забыла. Фей, Соня и я. Нас пленили тайные общества Йеля, их шумные вечеринки и, конечно же, мальчики.

Фей было хуже всего. Она была невинна по-своему, родом из зажиточной семьи. Общества были известны своим употреблением наркотиков. Кокс был распространен и доступен тем, кто мог себе это позволить. Фей начала экспериментировать…а потом покупать… каждую неделю она тратила тысячи долларов. Неограниченный банковский счет, любезно предоставленный ее родителями, гарантировал, что они не заметят, пока дела не пошли совсем плохо…

Пока мы с Соней не остановили это. После этого Фей призналась, что обязана нам жизнью. И теперь она, вероятно, пытается отплатить той же услугой.

Робин приподнимает бровь.

— И что же произошло в первый год учебы? — спрашивает он.

Фей качает головой.

— Не обращай внимания. Всё, что важно сейчас — это Лилли. И она встречается с сумасшедшим.

Она поднимает руки прежде, чем я начинаю возражать.

— Может быть ты думаешь иначе. Может быть ты видишь все по-другому. И тебе нужно будет изрядно попотеть, чтобы переубедить меня. И если этого не случится…, - она смотрит на Робина. — Мы с Робином не уедем из Калифорнии без тебя.

Черт. Этот чертов телефон — первопричина всего этого, продолжает вибрировать в моей сумочке.

Это Джереми.

— Подожди, — говорю я Фей. — Это займет всего секунду.

Я достаю телефон, чтобы выключить его, когда у меня возникает идея получше. Я отвечаю.

Грубый мужской голос приветствует меня.

— Лилли.

— Я не могу сейчас говорить с тобой, — отрезаю я. — Так что перестань мне звонить.

— Я знаю, где ты, — ворчит он. — И с кем.

По позвоночнику пробегает дрожь.

— Мне все равно, — говорю я. — Я позвоню тебе, когда буду готова говорить. На моих условиях. Не твоих.

С этим я заканчиваю звонок.

— Это был он. Разве нет? — шепчет Фей. — Чего он хотел?

— Неважно, — говорю я ей. — Все, что имеет значение, это то, что происходит между нами троими.

— Лилли…, - говорит Робин. — Мы приехали сюда, чтобы найти тебя и вернуть обратно. Фей не единственная, кто беспокоится. Я тоже. Может быть даже больше. Я слышал жуткие истории о ситуациях подобно твоей. Об этом узнают только тогда, когда девушек уже поколечат или убьют. Мы приехали сюда…

Он смотрит на Фей.

— Чтобы предотвратить это.

— Послушай, — выдыхаю я. — Робин, я не сомневаюсь в тебе. Уверена у тебя есть причины так думать. Но поверь мне. Всё не так, как кажется.

Я встаю и начинаю ходить по комнате. Мне нужно их убедить в том, что я в полной безопасности.

— Джереми не собирается убивать меня, — говорю я им.

Я сожалею, что я сделала, когда мы с Робином вышли из лифта. Меня поймали в тот момент, когда я была разочарована, шокирована и сердита. Я должна была знать, что то, что говорил Робин, правда.

Тем не менее, демонстрируя, что мой телефон был заблокирован прямо перед ним, поставило меня в затруднительное положение. Робин видел. У него есть неопровержимое доказательство того, что моя жизнь контролируется.

По крайней мере, некоторые аспекты моей жизни. Он не знает всего этого. Как и Фей. Они не подозревают, что я пережила. Слава Богу. Если бы они знали хоть что-то, не сомневаюсь, что они вызвали бы полицию.

— Как я сказала Фей, — продолжаю я. — Между мной и Джереми всё сложно. На самом деле. Сейчас я говорю тебе. Робин, откуда ты знаешь, что информация, которую ты откопал, точная?

Фей тут же начинает протестовать, чтобы защитить своего мужчину. Но Робин успокаивает ее, положив руку на бедро. Я киваю ему в знак благодарности и продолжаю.

— Джереми Стонхарт очень скрытный человек. И влиятельный. Один из самых влиятельных людей во всей стране. Ты знаешь это. Через несколько недель Стоунхарт Индастриз станет публичной. Конечно же ты знаешь это. Все об этом говорят. Откуда ты знаешь, что информация, которую ты нашел, не была слита одним из конкурентов Стоунхарт Индастриз? Не кажется ли тебе странным, ты находишь эти факты и в то же время идет первичное размещение акций. Если бы ты обратился в прессу с этим…

— Лилли, — колеблется Робин, а потом продолжает. — Послушай меня. То, что я нашёл, не из обычных источников. Всё не такое уж черно-белое. Есть много серого. Но когда достаточно вещей указывают в определенном направлении, они, как правило, приводят тебя близко к истине.

— Ты спрашивала его об этом? — подает голос Фей. — Ты ему не сказала. Не так ли? Потому что, Лилли, если он заподозрит, что ты знаешь…

— Нет! — говорю я сквозь зубы. — Конечно нет! Ничего из того, что ты мне рассказала, не слетало с моих губ.

— Хорошо, — говорит Робин. — Продолжай в том же духе.

— Послушай, мы знаем, что ты сообразительная и умная, — говорит Фей. — А также мы знаем, что ты думаешь, что ты точно знаешь, что делаешь. Но, Лилли, ты должна понять, как это странно выглядит со стороны…

— Вот именно, Фей. Ты смотришь на вещи со стороны. Ты не была со мной. Ты не пережила тоже, что и я. Мы с Джереми связаны друг с другом на глубоко личном, интимном уровне. Лицо, которое он показывает миру, не то же самое, что он показывает мне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: