Мэнди загрузила чашки и блюдца в посудомойку. Последний час пролетел за кучей дел.
Дэнни принес на кухню пустой поднос от печенья. Он нажал на педаль урны и стряхнул внутрь крошки.
— Ты видела девушек из Бостона?
Мэнди вспомнила небольшую толпу в столовой. Она сверилась с мысленным списком гостей. После произошедшего на берегу и опоздания в гостиницу она спешила подать еду.
— Нет, но всех остальных я видела. — Мэнди прищурилась, глядя на окно. Тучи скрыли солнце. — Я не вижу их машину. — Ей стало не по себе. — И мне не нравится, как выглядит небо.
— Еще два часа будет светло, — сказал Дэнни.
— Они всегда возвращались к этому времени, — Мэнди вытерла руки полотенцем. — Я проверю их номер. Может, они вернулись, переоделись и ушли за пиццей. Проверишь прогноз погоды?
— Хорошо. — Он уже шел к маленькому телевизору.
Мэнди схватила ключ и поднялась по лестнице. При виде двери ее желудок сжался. Она знала, прижимая костяшки к дереву, что никто не ответит на стук. Замок поддался ее ключу, и дверь открылась с тихим скрипом старых петель, просящих масла. Комната была пустой. Три чемодана внутри будто взорвались, одежда была брошена на стулья. Туалетные принадлежности покрывали столики. Три кровати были аккуратно заправлены, но гостиница придерживалась правил и не трогала вещи гостей.
Рюкзаков не было. Мэнди посмотрела на обувь в углу. Ботинок не было.
Девушки не вернулись.
* * *
Музей искусства и археологии был крупным кирпичным зданием в Бангоре. Конор припарковал свое последнее приобретение — двадцатилетний Порше 911, который еще был на стадии восстановления — у тротуара. В отличие от его брата Дэнни, который носился со своей машиной со старшей школы, словно женился на ней, Конор чинил и менял машины каждый год. Он заплатил за парковку и поднялся на широкое крыльцо. Судя по табличке у двери, место было открытым. Дверь не была заперта, и он прошел по плитке в фойе, которое по размерам напоминало половину баскетбольного поля. Старое здание внутри было соответствующим. Черная деревянная лестница пересекала фойе, коридор вел в заднюю часть дома. Арки по бокам соединялись с выставочными комнатами.
Но не было видно куратора, Луизы М. Хэнкок, или кого-то еще.
Охраны, как для недавно ограбленного места, было мало. Ощущая себя так, словно он взломал двери, Конор прошел в арку и проверил комнаты спереди. Высокие потолки, резная лепнина, толстые обои придавали зданию старый вид. Стеклянные витрины были с обломками горшков, кусками металла и прочими вещами, пробывшими в земле тысячу лет. Их описания были напечатаны на бежевых карточках. Конор прошел к бивню в четыре фута длиной.
«Бивень мамонта, Сибирь, 2007». Там был список людей, выкопавших находку, пара абзацев о предмете. Конор проверил детали. Глобальное потепление. Уменьшение слоя льда. Кости становились видны в тундре. Интересно. Он прошел к следующей витрине.
Половицы сверху скрипнули.
Конор прошел к лестнице.
— Здесь кто-то есть? — Узкая лестница не давала увидеть вершину.
— Минутку. — Голос был женским, а шаги на досках — легкими. Конор увидел старомодные туфли и ноги. Тонкие, но с формами. Юбка доставала ниже колен. Плохо. Но она была узкой, и это было плюсом.
Высокая фигура в консервативном сером костюме спустилась к нему. Она была худой, как лань, светлые шелковистые волосы были собраны в строгий пучок, который мужчинам хотелось распустить по шпильке, пробуя тонкую шею.
Он поднял взгляд и чуть не вздрогнул. Ее взгляд был холодным, как сибирские морозы. Холод пробрал его под кожаной курткой и ботинками. Конор был безнадежно испорченным, думал только о том, как растопить ее лед.
Она подняла голову и посмотрела сквозь очки в темной оправе на кончике ее носа.
— Чем могу помочь?
«О, да». — Он приехал ради информации, а не борьбы со льдом. Но было заманчиво. Распустить волосы. Расстегнуть пару пуговиц. Задрать юбку. Отбросить очки. Да. Она была как сексуальный библиотекарь.
Тут потеплело?
Она прищурилась. К сожалению, неодобрение заводило Конора.
Конор расстегнул куртку.
— Да. Меня зовут Конор Салливан. Я ищу доктора наук Луизу М. Хэнкок.
— Я — доктор Хэнкок.
«Серьезно?» — Конор прикрыл шок кашлем. Он протянул руку.
Она посмотрела так, словно его ладонь была заразной, но коснулась его. Как только она приняла решение, он отдал ей должное — она крепко и профессионально пожала его руку.
— Чем могу помочь?
Конор чуть не рассмеялся от картинок в его голове.
— Я бы хотел спросить о краже.
— О, вы из полиции. — Что-то изменилось в ее глазах, словно из-за того, что он был полицейским, он был в кожаной одежде, а не в Армани. Если подумать, некоторые друзья Конора были копами, и они не наряжались.
— Нет, я не коп.
— Вы — репортер? — спросила она с подозрением.
Конор покачал головой.
— Нет.
Ее идеальные брови сдвинулись. Если она так продолжит, между глазами образуется Марианская впадина.
— Не понимаю.
— Это немного странно.
Она отпрянула на шаг, словно странное было заразным.
— Не так странно. — Он подцепил передние карманы джинсов, старался выглядеть безобидно, а не так, как обычно.
Она коснулась нити жемчуга на горле, другая ладонь обвила пояс. Уязвимый жест вызвал стыд у Конора. Он отпрянул на шаг. Они были одни в здании. Он был довольно высоким, не был бандитом, но носил кожаную одежду. Щетина перестала быть скромной два дня назад. Она была худой, женственной и не привыкла, что такие ребята могли смотреть выставки. Ей было бы лучше среди людей и с парнем в туфлях и галстуке. Он мог отвести ее на люди. Но не в галстуке и туфлях. У него были пределы.
— Я могу угостить вас ужином или кофе?
— Я просто хочу знать, в чем дело, мистер Салливан.
— Ладно. — Он вздохнул от холода в ее голосе. Лучше перейти к делу. — Я бы хотел знать, что было украдено из вашего музея. Вы читали о парне, который пытался совершить кельтский ритуал в прошлом декабре?
— Да. — Она побледнела. Это было сложно, ведь ее кожа уже была светлой. — Вы же не думаете, что кража связана с этим?
— Я не знаю, но хочу узнать. Он пытался убить мою сестру.
Холодные зеленые глаза оценивали его честность.
— Будем уже закрываться, доктор Хэнкок?
Конор повернул голову. Девушка в мини-юбке и балетках стояла под аркой. Как он ее не услышал?
— Да, — серьезно кивнула доктор Хэнкок. — Спасибо, Линдси.
— Мне проверить окна? — спросила Линдси с оскалом, который пыталась прикрыть невинностью.
— Нет, я этим займусь, — доктор Хэнкок стиснула зубы так, что могла крошить кофейные зерна. Она повернулась к Конору, все сомнения пропали. — Простите, мистер Салливан, я не могу вам помочь. Записи музея закрыты.
Линдси подпрыгнула на носочках, игриво помахала Конору и улыбнулась, но он на это не повелся.
— Они пытаются повесть на вас кражу, да?
— Музей закрывается, мистер Салливан. — Доктор Хэнкок повернулась и прошла в фойе. — Я вас провожу.
Отлично. Брат попросил его о простом деле, а Конор не справился и разозлил человека, который мог ему помочь.
Ему придется провести ночь в Бангоре. Он не собирался уезжать, не получив список украденных артефактов.