– Ох, черт! – с изумлением воскликнул Фатти. – Нет, ничего не известно, сэр.. В последний раз я видел его вчера вечером, он – э-э-э – нашел мой велосипед и после моего – э-э-э – заявления об этом, вернул его мне. По его виду я никак не мог предположить, что он собирается уйти.
– Но он ушел, – сказал инспектор, в голосе его звучала досада. – Нынче утром никто не взял телефонную трубку, а когда я послал к нему человека, тот сообщил, что Гун исчез – и даже не в форме.
– Вы не хотите сказать, что так же и он исчез в пижаме, как тот принц? – сказал Фатти, все больше изумляясь.
– Не знаю, – сказал инспектор. – Думаю, вряд ли кто-нибудь станет похищать Гуна, тем более из собственного его дома. Происшествие очень странное – Фредерик, ты действительно ничего об этом не знаешь? Обычно, ты, кажется, знаешь намного больше, чем окружающие.
– Нет, сэр, честное, слово, я не знал, что он ушел – или был намерен куда-то уйти, – растерянно сказал Фатти. – Сам не пойму, в чем тут дело.
– Ладно. Фатти, все. У меня сейчас нет времени разговаривать, – сказал инспектор. – Если у тебя появятся какие-то идеи, позвони мне. До свидания.
И прежде чем Фатти успел сказать или спросить что-нибудь еще, телефон онемел. Фатти тупо смотрел на него.
Новость его потрясла.
«Гун исчез! Наверно, он ушел после того, как я с ним простился. Было уже темно. Гун был в своей форме. Наверно, ее потом ее снял. Вот чертовщина! Не ушел же он в пижаме – это было бы совсем странно». Забыв, что он не доел свой завтрак, Фатти вышел из дому, сел на велосипед и поехал к Ларри.
Ларри очень удивился такому раннему визиту.
– Долго разговаривать сейчас некогда, – сказал Фатти. – Ты и Дейзи приходите побыстрее к Пипу. Куча новостей.
И в самом деле! Ребята с жадностью выслушали рассказ Фатти о том, что он узнал накануне от цыганенка из фургона.
– Как видите, Сид говорил чистую правду, когда рассказывал нам про мальчика, прятавшегося в коляске, – сказал Фатти. – И теперь мы знаем, почему он прятался и почему выдавал себя за принца и все остальное.
– Да, но мы же не знаем, где его прячут – я имею в виду настоящего принца, – сказал Пип.
– Пожалуй, что и это я знаю, – и Фатти повторил друзьям то, что слышал от Ролло. – Он сказал, что его дядя, папаша Теллери, сейчас там, на Рэйлингэмских болотах, и что этот дядя участвовал в похищении и заставил его, Ролло, выдавать себя за принца. Так что весьма вероятно, что принц тоже находится там. Там, среди болот, должно быть, очень удобное место для тайного убежища.
– Вчера вечером ты здорово поработал! – сказал Пип. – В котором часу ты вернулся домой?
– Поздно, уже было темно, – сказал Фатти. – Да еще на велосипеде у меня не было фары – и, представляете, Гун меня сцапал!
– Господи! – встревожилась Бетси. – Он что, пошел и наябедничал твоим родителям?
– Конечно, нет. Он не знал, что это я. Ты забыла, что я был переодет бродягой? – рассмеялся Фатти и рассказал, как Гун увел его велосипед и как он, Фатти, вернул его себе. Ребята хохотали до упаду.
– Нет, Фатти, с тобой никто не может сравниться! – сказала Дейзи с глубочайшей убежденностью. – Есть еще новости? Ты просто напичкан ими.
– Есть. Самый лакомый кусочек я оставил напоследок, – сказал Фатти. – Гун исчез! Старший инспектор говорит, что его сегодня утром нигде не могли найти и форма его осталась дома. Где же он может быть? Вот вопрос.
Никто этого не знал. Последняя новость крайне поразила всех.
– Не думаешь ли ты, что здесь тоже похищение? – спросил Ларри.
– Сам не знаю, что думать. Когда я приходил вчера вечером за велосипедом, по виду Гуна никто бы не предположил, что он куда-то собирается.
– Но если в разговоре с ним ты упомянул Рэйлингэмские болота, то, мне кажется, он мог отправиться туда, – сказала Бетси. – Просто чтобы опередить тебя, Фатти. Сам бы он об этом, конечно, не догадался бы.
– Бетси, да ты просто чудо! – воскликнул Фатти, глаза его блеснули. – Всегда ты попадешь в самую точку! Да, конечно, я назвал ему это место, но из-за нагромождения событий совсем про это забыл. Разумеется, Гун там!
– Ты и в самом деле так думаешь? – спросила Бетси, и личико ее просияло от похвалы Фатти.
– Безусловно, – сказал Фатти. – Но одному Богу известно, что с ним. Пип, у тебя есть железнодорожное расписание? На велосипеде он бы в такую даль не поехал, автобусы в ночное время не ходят. Но, возможно, есть подходящий поезд?
– Да, поезд такой был.
– Так он и поступил! – с ликованием сказал Фатти. – Как только я ушел, он, видимо, снял форму, надел штатское платье, скорехонько выбежал из дому и еще успел на поезд – и отправился охотиться за принцем в Рэйлингэмских болотах!
– Никому не сказав ни слова! – добавил Пип. – Что за человек!
– Что же мы-то будем делать теперь? – спросила Дейзи. – Ничего?
– Вряд ли стоит извещать инспектора, но идея у меня есть, – сказал Фатти, подумав. – Он не захочет посылать отряд полицейских шарить по болотам в поисках Гуна, пока не будет уверен, что Гун там. Мы сами туда поедем!
– Как? Все поедем? – радостно воскликнула Бетси.
– Да, все, – подтвердил Фатти.
– И Эрн тоже? – спросила Бетси, указывая на подъездную аллею. Все посмотрели туда и охнули. По аллее шел Эрн – к счастью, один.
– Ну, я думаю, Эрн тоже может поехать, – сказал Фатти. – Чем больше нас будет, тем лучше. Вроде мы компания, выбравшаяся на экскурсию – ищем редкие болотные цветы и болотных птиц.
– Я буду искать болотный Гун-цвет, – хихикая, сказала Бетси. – А ты, Пип, будешь искать Пошлипрочь-цвет.
– Привет, привет, привет! – сказал Эрн, появляясь из-за живой изгороди. – Как дела? Есть что-то новенькое?
– О да, Эрн, куча новостей, – сказала Бетси. – Но сейчас некогда разговаривать.
– Жаль, жаль, – сказал Эрн с разочарованным видом. – Что за спешка?
– Если хочешь, можешь пойти с нами, по дороге расскажем, – предложил Фатти. – Надеюсь, за воротами ты не припарковал Сида и Перси? Их мы не возьмем с собой.
– Я пришел один, – сказал Эрн. – Перси пошел купить веревок для палатки – она в эту ночь на нас обрушилась. А Сид отправился покупать нугу.
– Нугу? – с удивлением переспросили все. – Почему не тянучку?
– Кажись, Сид вдруг разлюбил тянучки, – сказал Эри. – Странно. Такого с ним еще не бывало.
– Но ведь нуга еще хуже – она такая клейкая! – ужаснулась Бетси. – Жаль, жаль.
– Нечего тебе повторять за Эрном, – сказал Пип.
– Что повторять? – удивился Эрн. – Я же ничего такого не сказал.
– Ну, нам нельзя терять время, – сказал Фатти. – Надо сходить в поселок купить сандвичи, и булочек, и питье. Самим нам собирать еду некогда. Поедем автобусом к восточному краю болот, а дальше пойдем пешком.
Велосипеды они оставили у Пипа и отправились покупать еду. Вскоре все уже сидели в автобусе, направлявшемся в Рэйлингэм. Фатти запретил им говорить о чем-либо, касающемся Тайны.
– В автобусе может оказаться кто-то, имеющий к ней отношение, – сказал он. – Нам ни в коем случае нельзя проболтаться.
Вышли они у самых болот. В автобусе они так громко рассуждали о цветах и птицах, что кондуктор был убежден, будто они только за этим и приехали на болота.
– Если будете ходить по тропинкам, бояться нечего, – сказал он. – Вон ту тропу видите? Она ведет прямо на середину болота. По пути вам будут попадаться другие тропы направо и налево, но вы глядите – на очень узкие не сворачивайте.
Ребята подошли к болоту. Неужто Гун где-то здесь? Неужто он провалился в болото среди ночи, утонул в трясине?
– А вдруг только его голова торчит над болотом? – вздрогнув, сказала Бетси. – Только шлем и виден.
– Он не надел шлем, – сказал Фатти, – Ну же, не бойся. При таком огромном объеме, как у Гуна, он не мог бы так быстро утонуть в трясине, пришлось бы опускаться долго-долго. Да и трясина здесь не такая уж топкая – во всяком случае, теперь, в разгаре лета!
Но когда Пипу довелось случайно ступить мимо тропинки, он провалился по колено в мутную жижу! Ему это совсем не понравилось, и он поспешил выбраться на тропинку.