– Будьте осторожны и возвращайтесь поскорее, дети мои, – попросил их наставник Сплинтер.

Черепашки почтительно поклонились:

– Да, наставник, мы постараемся.

– Мы вас не подведём, – добавил Лео.

– Ну, хорошо, ребята, в путь! – сказал Дон. – Взялись. Стоим и крепко держимся за скипетр.

Черепашки вчетвером держали скипетр. Он опять начал светиться, потом посыпались искры и начали бить молнии. В этот раз шума было намного больше, потому что скипетру пришлось перемещать в четыре раза большую массу. Кин-Чин в ужасе выбежал из комнаты и юркнул за перегородку наставника. Тут молнии из скипетра охватили черепашек и те исчезли во времени.

На их месте появились, громко крича, четыре японца. Они были почти раздеты, но в руках держали оружие.

– Очень неудачно. Это гвардейцы моего отца, – сказал Кин-Чин.

– Значит, черепашки оказались на поле битвы? – спросил Сплинтер.

– Да, наверное, там какая-то битва, – ответил принц.

Кейси огорчённо вздохнул:

– Ну вот, опять пропустил самое интересное.

* * *

Черепашкам явно не повезло. Они оказались в центре битвы князя Наринаго с мятежниками, верхом на лошадях. Попали, как говорится, с корабля на бал.

– Боже, где это мы? – спросил Раф.

– Явно не внутри замка, – заметил Мик. Ему повезло ещё меньше. Он скакал, сидя задом наперёд. В руках Мик держал бесценный скипетр, без которого черепашкам не вернуться обратно в своё время: поэтому он не мог управлять лошадью.

– Слушай, а откуда на нас такая странная одежда? – спросил Раф.

– Да, ситуация, действительно, становится серьёзной.

На черепашках была одежда гвардейцев князя: длинные красные плащи, на голове – тяжёлые медные шлемы в форме раковины. Маски, изображающие тигриный оскал, закрывали лица. В таком наряде они были очень похожи па демонов. Вокруг них кипела битва. Войска князя были намного сильнее и лучше вооружены, чем повстанцы, но неукротимая воля к победе помогла мятежникам выиграть битву. Черепашкам было не до войны, и они попытались направить своих лошадей прочь от места схватки.

– А как этой штукой рулить? поинтересовался Лео.

– На моей, кажется, нет руля, – ответил Раф.

– А на моей даже и головы нет, – добавил Мик, с трудом удерживаясь на лошади.

Наконец черепахам удалось послать лошадей в сторону. Лошади доскакали до края поля. Впереди были заросли тростника и болото. Они резко остановились, и братья, не сумев удержаться, оказались в огромной вонючей луже.

– Кажется, я раздавил лягушку. Надеюсь, это не один из моих предков? – сказал Дон.

– А было очень весело. Во всяком случае, путешествие во времени удалось, – Лео никогда не унывал.

– Да, удалось, как же. Мы уже потеряли одного брата, волшебный скипетр, нашу честь, достоинство и не нашли Эйприл. Какие ещё будут неожиданности?

– Да, кстати, а где Мик? – спросил Лео.

– В последний раз, когда я его видел, он скакал верхом на лошади и орал, как сумасшедший, – ответил Дон.

– Ну, и что мы будем делать дальше?

– Давайте вначале попробуем найти Эйприл.

– А как быть с Миком и скипетром? – спросил Раф.

– Скипетр, надеюсь, ещё у него, и Мик в любом случае может за себя постоять. А вот Эйприл здесь уже давно, и мы не знаем, что с ней. Может быть, её собираются сварить в кипящем масле или морят голодом. – Раф ещё долго описывал бы разные ужасы, которые могли случиться с Эйприл, но его перебил Дон.

– Кстати, о еде. Неплохо было бы чего-нибудь пожевать. – Он никогда не терял аппетита.

Лошадь Мика понесла его в противоположную сторону. Впереди был лес.

– Господи, когда у этой твари бензин кончится? Но лошадь и не думала останавливаться. Наверное, она чувствовала, что несёт на спине необычно го всадника. Мику оставалось только одно уговаривать её остановиться.

– Лошадка, лошадка, может, остановимся, а? – лес становился всё гуще.

– Эй, лошадка, светофоров тут нету, что ли? Впереди у Мика был светофор, если таковым можно было назвать девушку, стоящую за деревом с дубиной в руках. Когда всадник поравнялся с ней, она с размаху ударила его по голове. У Мика действительно зажёгся в глазах красный свет и, наверное, даже посыпались искры. Мик упал с лошади и потерял сознание. Скипетр выскользнул у него из рук и исчез в кустах.

Девушка, сбившая Мика с лошади, была Мицу. Она вышла на открытое место и подала знак своим друзьям. Те быстро появились на тропе. Мицу подошла к Мику и сняла с него маску. Можно представить себе её удивление, когда вместо лица она увидела морду черепахи. Она крикнула:

– Это демон!

Отшатнулась и замахнулась на Мика мечом. Мик, едва пришедший в себя, снова потерял сознание.

– Отнесите его в деревню, – приказала Мицу. Её люди соорудили носилки из ветвей деревьев, потом погрузили Мика и потащили в деревню. Скипетр остался лежать в кустах.

* * *

Гвардейцы, заменившие черепашек в Нью-Йорке, слишком быстро пришли в себя после перемещения во времени, сразу схватились за оружие и собрались напасть на Кейси. Для него четверо гвардейцев не были серьёзной угрозой. Он, взяв в руки клюшку на манер меча, занял позицию для обороны.

– Ну, ребята, кто у вас первый? Давайте, попробуйте.

Вдруг вместо того, чтобы напасть, гвардейцы опустились на колени и покорно опустили головы. Кейси подумал, что это какое-то ритуальное приветствие перед схваткой.

– А, эти ваши древние штучки! Хотите драться, так деритесь, – нет – так нет, – сказал Кейси.

Но гвардейцы не обращали на него внимания. Их взгляды были устремлены куда-то за спину Кейси. Оказывается, у него за спиной появился принц Кин-Чин. Это его они приветствовали таким образом. Принц был разъярён. Ему казалось, что и здесь его настигли слуги отца с прежней целью – вернуть домой и заточить в замке.

– Даже здесь вы меня отыскали, – сказал принц и приготовился напасть на них с мечом. Гвардейцы опять схватились за оружие, но их ожидал новый сюрприз. Из своей комнаты вышел наставник Сплинтер. При появлении огромной, к тому же говорящей по-японски, крысы, они опешили.

– Опусти меч, Кин-Чин. Они не враги тебе, они всего лишь заблудившиеся воины.

Сплинтер хотел предотвратить схватку между гвардейцами и принцем. Кин-Чин не мог не послушаться Сплинтера. Эта крыса была слишком старой и мудрой, чтобы не внушать уважения к себе.

* * *

Уже войска вернулись в замок, вместе с ними были и черепашки. Лео, Рафаэль и Дон пробрались в замок, переодевшись в одежду гвардейцев. Железные маски тигров надёжно защищали их лица и, никем не узнанные, они спокойно прошли в ворота замка.

В этот раз воины князя Наринаго возвращались с победой. Князь встречал их в воротах замка. Рядом с ним стоял Хищник. Его не сильно радовала победа князя, но он никак не проявлял своего недовольства. За железной маской невозможно было рассмотреть выражения лица, если у него вообще было лицо.

– Ты видишь, мы победили. Нам не нужна твоя помощь, мы одержали победу и без твоего оружия. Сегодня нам помогло победить моё собственное секретное оружие, – сказал князь. – Да, кстати, где мои гвардейцы? – он обратился к одному из воинов. – Иди и приведи их, быстро.

– Сейчас, Ваша милость.

Воин нашёл в толпе черепашек, переодетых гвардейцами.

– Эй, вы, вас зовёт к себе князь.

– Да, сейчас идём, – ответили черепашки.

– Что я вам говорил, вот мы и попали в переделку, – сказал Лео. – Нам нужно как-то пройти мимо князя, чтобы он нас не заметил. Давайте что-нибудь придумаем.

К счастью, мимо проезжала большая грузовая телега. Черепашки зацепились за дно телеги и так проехали в ворота.

Воин вернулся к князю и доложил:

– Гвардейцы сейчас будут, они идут за телегой. Телега проехала мимо князя, но за ней никто не шёл. Глядя на растерявшегося воина, князь забеспокоился. Воин не мог ему соврать. Значит, гвардейцы действительно шли за телегой, тогда куда же они делись. Хищник заметил беспокойство князя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: