Довольно трудно выжить и миро, еде единственным средством передвижения является лошадь, где нет телевидения, телефона, вообще ничего нет, кроме суеверных японцев, воюющих неизвестно из-за чего, и кучки монстров, собравшихся, как назло, из разных мест и времён именно здесь. Ну и везение, ну и отпуск, такое могло случиться только с ней, Эйприл. Она ещё долго предавалась бы мрачным мыслям, если б не заметила, что черепашки собрались возле кузницы и оживлённо обсуждают какой-то проект. Эйприл пошла к ним.
Черепахи спорили над схематичным изображением волшебного скипетра. Они решили изготовить новый скипетр вместо утерянного старого, пользуясь данными сканирования и других исследований, проведённых ещё дома. Это Мик, заметивший, что ремесленники в селе Мицу были очень искусными мастерами, с самого начала предложил изготовить новый скипетр. Эйприл наблюдала за спором, стоя за спинами черепашек, но, в конце концов, не выдержала и вмешалась.
– Извините, извините. Я, конечно, не хотела портить вам веселье, – она растолкала черепашек и взяла в руки чертёж «скипетра-2». – Это что, и есть ваш план?
– Ну, да, – ответил Лео.
– Нежели вы серьёзно предполагаете, что Донателло сможет сделать эту очень сложную машину времени? – спросила Эйприл.
– Вообще-то делать будем не мы, а этот кузнец, он хорошо работает руками, – сказал Мик, показывая на здоровенного японца, орудующего огромным молотом.
Казалось, этот здоровяк не то, что машину времени сделать, а даже лошадь-тяжеловеса не сможет подковать, не нанеся ей тяжких повреждений.
Эйприл молча скомкала чертёж скипетра, отдала его Лео, развернулась и пошла от черепашек, которых, как ей подумалось, охватил массовый психоз.
– Эйприл, ты куда направляешься? – крикнул вслед Мик.
– Квартиру себе подыскивать. Потому что мы, кажется, застряли здесь надолго, – ответила Эйприл.
– Квартиру? – переспросил Раф. – Об этом мы, кажется, не подумали.
– А разве в Японии есть квартиры? – спросил Дон. – Может быть, нам попробовать вступить в какой-нибудь кооператив? – кажется, он отнёсся к этому слишком серьёзно.
Эйприл брела по посёлку, и у неё на душе было очень беспокойно. Последний план черепашек показался ей просто бредом. Скипетр потерян и чем дольше они находятся в этом времени, тем меньше у них шансов вернуться домой. От этих мыслей у Эйприл голова шла кругом. Она подумала, что если немедленно не успокоится, то впадёт в панику и непременно наделает глупостей. Эйприл остановилась у примитивного устройства, подающего воду в деревню из реки, и с удовольствием встала под холодную струю. Казалось, вода освежает не только тело, но и помогает успокоиться, внести ясность в мысли. В конце концов, у них ещё было время, и Эйприл верила: или черепашки что-нибудь придумают, или обстоятельства изменятся к лучшему. Она была погружена в свои мысли и не заметила, как подошёл Уэйд. Он стоял и смотрел, ожидая пока она выйдет из воды. Наконец, Эйприл заметила Уэйда.
– Возьми меня с собой, – попросил Уэйд. Ему эта просьба, похоже, не казалась странной.
– Куда, в Нью-Йорк? – спросила Эйприл с усмешкой. – Ты знаешь, что там не впишешься.
Потом она внимательно присмотрелась к нему и добавила:
– Хотя, может, и впишешься, но, как тебе объяснить, ты не впишешься по-настоящему.
– Ты могла бы меня научить, – не сдавался Уэйд.
– Нет, нет. Я, наверное, не смогла бы, – рассмеялась Эйприл.
Она развернулась и пошла в другую сторону. Уэйд раздосадованно развёл руками, но, кажется, он не собирался сдаваться.
В это время четыре средневековых воина и принц Кин-Чин осваивались в Нью-Йоркской подземке под руководством Кейси. Тот где-то добыл для них современную одежду, и воины, переодевшись в футболки и шорты, стали выглядеть вполне прилично, а Кин-Чин в кожаной куртке Эйприл казался просто франтом. Правда, некоторые вещи, казавшиеся им незнакомыми, раздражали и даже пугали их. Звук проехавшего над головой поезда, вывел Кин-Чина из себя настолько, что он опять чуть не затеял драку с гвардейцами.
– Слушай, Кин, тебе, наверное, надо пить кофе без кофеина? – порекомендовал Кейси.
Кин-Чин сказал в ответ что-то по-японски.
– Принц сказал, что они не смогут вернуться домой, – объяснил наставник Сплинтер.
– Ну, понятно, это не простое путешествие. Не то, что Бруклинский мост переехать, – согласился Кейси.
В ответ на эту реплику Кин-Чин запустил в него пустой чашкой из-под кофе. Кейси отнёсся к этому совершенно спокойно.
– Эй, Кин, может быть, тебе дать успокоительного.
– Мы не можем ждать возвращения ваших друзей, – ответил принц. – Я нужен на родине сейчас. Меня ждёт Мицу, ей нужна помощь. Поэтому, пожалуйста, дай мне скипетр.
Кин-Чин на самом деле очень беспокоился, и не его вина была в том, что он ещё не умел сдерживать эмоции. Кейси ничем не мог помочь в этот раз, он сам беспокоился не меньше за судьбу Эйприл и черепашек. В этой ситуации оставалось только ждать и надеяться на лучшее.
Кейси решил отвлечь японцев с помощью телевизора. Он взял дистанционное управление и включил его за спиной у гвардейцев. Как раз шла спортивная программа, показывали хоккейный матч. Все обернулись и обалдело уставились на ящик, в котором играла музыка и бегали маленькие человечки. Кин-Чин тут же попытался поймать их руками, но натыкался на стекло, гвардейцы бурно жестикулировали.
– Представляешь, так завестись из-за какого-то матча, – сказал довольный Кейси.
Сплинтер молча наблюдал, он был недоволен. Постояв немного в дверях, он подал знак Кейси, чтобы тот зашёл к нему в комнату. Кейси последовал за наставником и плотно закрыл за собой двери.
– Послушай, Кейси, ты хоть понимаешь, что только что сделал? – спросил Сплинтер.
– Кажется, дал возможность этим бешеным гвардейцам немного поразвлечься.
– Нет, мой мальчик, ты не угадал. Ты только что вмешался в ход истории.
– Каким образом? – недоумевал Кейси.
– Пойми, эти гвардейцы оказались здесь случайно, по ошибке, им очень скоро надо будет возвращаться обратно в 16-й век, и чем меньше они будут знать про наше время, тем лучше будет для них самих.
– Наставник, а вы подали мне замечательную идею. Я думаю, всё, что произошло сейчас и произойдёт в будущем, было уже давно запрограммировано в истории. Иначе принц и гвардейцы не могли бы оказаться здесь, а раз уж они сюда попали, мне дана уникальная возможность – провести социальный эксперимент по адаптации средневекового японского воина в условиях 20-го века в Нью-Йорке.
– Кейси, ты мечтатель. Всё равно не сможешь опубликовать данные и стать знаменитым. Или в нашу жизнь вмешается ЦРУ и будет изучать пол микроскопом каждого по отдельности. В лучшем случае, ты напишешь фантастический роман, а в худшем, едва эти адаптированные ребята попадут домой, наш мир изменится до неузнаваемости, и ты будешь знать, что всё произошло по твоей вине.
– Я не хочу быть объектом исследовании ЦРУ. Но я напишу шикарный роман, и он станет бестселлером, а в японской мифологии просто появится парочка новых легенд. Никто из этих ребят не поймёт принципа работы наших машин, они будут видеть только оболочку, а когда вернутся, им никто не поверит. Так что переворота в истории тоже не произойдёт. – Кейси загорелся новой идеей, и Сплинтер понял, что отговорить его уже невозможно.
– Ладно, проводи свой эксперимент, но помни – у тебя в распоряжении 60 часов и ни часа больше. И ещё, не втягивай в это хотя бы принца, он намного умнее гвардейцев, у нас могут потом возникнуть проблемы, – сказал Сплинтер и сразу же потерял интерес к Кейси, видимо, он опять пытался войти в ментальный контакт с черепашками.
Кейси решил не мешать наставнику и тихонечко вышел из комнаты.
– Так, надо все как следует обдумать, – он поднимался наверх, прикидывая, с какой стороны подойти к этому делу. – Ага, пиво, пепси-кола и воздушная кукуруза! Можно не сомневаться – им это понравится. Хоккей им уже нравится, от телевизора за уши не оттянешь – почти полный комплект современного американца.