- Удивительно, что ты владеешь этим варварским оружием, почтенный Асринд, - заметил бар Кейн, прожевав первый кусок. Он одобрительно кивнул и положил себе на тарелку еще жаркого.
- Разве можно сказать, что я им владею? - странник приподнял бровь. Учусь, всего лишь учусь, почтенный бар Кейн!
- Ну, глядя, как ты скачешь с этой штукой по утрам, я не сказал бы, что речь идет об учебе. Ты - мастер, настоящий мастер, почтенный Асринд!
- Благодарю, почтенный бар Кейн. Дело, быть может, в том, что я всегда любил возиться с копьями и мечами... это у меня в крови.
- И у твоего сына тоже?
- И у моего сына тоже.
Некоторое время они сосредоточенно жевали, потом бар Кейн осторожно поинтересовался
- Как же ты освоил такое редкостное искусство? Никто в империи, насколько мне известно, не умеет пользоваться хайритским оружием.
Блейд усмехнулся.
- Здесь нет никакой тайны, достопочтенный. Когда пришло письмо от моего сына, что он склонил к браку прекрасную Лидор, я тут же выехал в Тагру и провел в замке моих детей около месяца. А им, как известно, служат северяне... Они и были моими учителями.
- И это... это странное копье...
- Я выиграл в кости у одного из хайритов. Только это не копье, почтенный, им, как правило, рубят, а не колют. Называется оно фран.
Бар Кейн покачал головой.
- Не представляю, как этой штукой можно рубить Такая длинная рукоятка! Она же мешает!
- Не мешает, если знать, где взяться и как махнуть, - возразил Блейд. Ему не слишком хотелось распространяться о воинских секретах хайритов, фран был страшным оружием, куда более эффективным, чем меч или копье, и он предпочитал, чтобы сие обстоятельство как можно дольше оставалось для Кейна и его подручных тайной. Учитывая это, он на своих тренировках работал вполсилы.
- А как... - начал бар Кейн, потянувшись к рулету, но тут громкий крик с мачты прервал его. Вопил матрос, сидевший на самой верхушке мачты, в "вороньем гнезде", и голос у него был встревоженный Блейд поднял голову, но ничего не увидел, с юга и востока простиралось открытое море, на севере тянулся скалистый берег Дорда, а западное направление было закрыто кормовой надстройкой, у которой они сидели.
- Что там?.. - Кейн встревоженно привстал.
- Что бы ни было, это не помешает нам закончить завтрак, - с невозмутимым спокойствием произнес Блейд. Он налил себе слабого розового вина и принялся за рулет.
- Дивлюсь я тебе, почтенный! - бар Кейн отодвинул тарелку. - Это же наверняка ксамиты! Их галера! Или две, или три!
- А какая, собственно, разница? - странник отхлебнул вина.
- Как какая! Одна галера - отобьемся, две - почти смерть, а три верная смерть!
Блейд повернулся к побледневшему Кайти.
- Ну-ка, парень, сбегай наверх и взгляни, сколько сзади галер. И есть ли они вообще!
Слугу как ветром сдуло. Через три минуты он вернулся и доложил, что за садрой идут два судна, какие - не разобрать, ибо до них еще далеко, но капитан-сардар велел на всякий случай готовить катапульты. Впрочем, это Блейд видел и сам: моряки уже суетились у метательных орудий, а ратники Береговой Охраны с грохотом и лязгом натягивали панцири и разбирали оружие. У них были небольшие мечи и щиты, отлично приспособленные для абордажного боя, а также по три дротика на брата, кроме того, в каждой окте имелась пара арбалетчиков.
- Ешь и пей, - сказал Блейд бар Кейну. - Раньше полудня они нас не догонят. - Он налил себе розового, лениво наблюдая за суетой на палубе. На море царило относительное затишье, и, хотя садра ползла на восток со скоростью всего в четыре узла, ксамитским галерам - если то были галеры! требовалось не меньше трех часов, чтобы нагнать плот.
Большую часть этого времени странник провел в беседе с откровенно нервничавшим бар Кейном, который то и дело прикладывался к крепкому красному. Наконец Блейд забрал у него кувшин, заметив, что благородному нобилю будет трудно орудовать мечом, и велел натягивать панцирь. Поун и Хор были уже готовы; оба - в кольчугах до колен, в глухих шлемах, с топорами и длинными мечами, вдобавок у каждого за поясом торчал десяток метательных ножей ксамитской работы, с тяжелыми лезвиями и короткими рукоятями. Блейд, тоже натянув добрую хайритскую кольчугу, прицепил оба меча и взял фран. Свой арбалет он вручил Кайти.
Выстроив отряд (бар Кейн - на правом фланге, Кайти - на левом), он прошелся вдоль строя и решил, что должен слегка подогреть боевой энтузиазм подчиненных. Может быть, кто-то из них сегодня падет в бою ради чести и славы империи... Странник не возражал, если б ксамиты прикончили всех троих лазутчиков бар Савалта, но на такой поворот дела не стоило рассчитывать: Поун и Хор были крепкими бойцами, да и бар Кейн отлично владел мечом.
- Ну, - произнес Блейд, оглядев свое воинство, - мы пятеро - окта, а я - октарх. Мои команды выполнять беспрекословно, а не то... - он многозначительно замолчал.
- А что - не то? - дерзко поинтересовался Поун.
- Убить не убью, но кости переломаю, - пообещал Блейд.
- Даже почтенному бар Кейну?
- Нет. Бар Кейн за непослушание будет лишен вина до самого Ханда. Что касается остальных, то кое-кто из вас уже попробовал моего кулака, странник со значением взглянул на Хора. - И если не хотите познакомиться с ним поближе, запомните первый приказ: всем держаться вместе, рубить и колоть по моей команде. А теперь - вперед!
Он повернулся и зашагал к трапу, ведущему на верх кормовой надстройки. Три воина в доспехах, лязгая металлом, двинулись за ним; Кайти, сгибаясь под тяжестью хайритского арбалета и мешка со стрелами, тащился сзади.
Поднявшись по лестнице, Блейд оглядел крышу надстройки - просторную площадку сто на сто футов. Тут было где развернуться! Все-таки плот - не корабль; плывет медленней, зато места гораздо больше. Он перевел взгляд на море. До чужих судов оставалось с треть мили, и ужа не подлежало сомнению, что это ксамитские боевые галеры. Они шли под парусом и веслами, а палубы их казались забитыми воинами от одного фальшборта до другого. Легковооруженные, определил Блейд опытным взглядом, по полторы сотни на каждом корабле.
Он повернулся к капитану-сардару, окруженному помощниками - тот раздавал приказы, кому куда идти и что защищать. Ксамиты, конечно, полезут на абордаж, и тут приходилось беспокоиться первым делом не о людях и дорогом грузе, а о мачтах. Садру не потопишь, но если срубить мачты и уничтожить паруса, она превратится просто в огромный деревянный настил, игрушку волн и ветров. А посему капитан назначил к каждой мачте по офицеру с тремя солдатами и полудюжиной моряков побойчее. Для отражения атаки оставалось еще полсотни ратников Береговой Охраны и двадцать катапульт, у которых уже суетились матросы палубной команды.