Стороны продолжали согласовывать подход к вопросу о начале консультаций; 9 сентября 1963 г. МИД СССР отмечал в своей ноте посольству КНР в СССР, что советское правительство в мае текущего года предложило правительству КНР провести консультации по вопросу об уточнении пограничной линии на отдельных ее участках; и далее: «вопроса о границе, т. е. территориального вопроса, между нашими странами не существует».

В тот же день заместитель министра иностранных дел КНР Цзи Пэнфэй говорил, что, с его точки зрения, «на границе есть множество спорных районов», а 19 ноября 1963 г. МИД КНР направил посольству СССР в КНР ноту, в которой, в частности, были сделаны следующие заявления:

«…правительство КНР считает, что на всем протяжении китайско-советской границы имеется много вопросов, требующих обсуждения…

…Правительство КНР выражает свое согласие начать переговоры по вопросу о границе и предлагает немедленно через дипломатические каналы договориться о дате и месте проведения переговоров, хотя все еще непрерывно возникают пограничные инциденты на китайско-советской границе…

Правительство КНР по-прежнему считает, что до разрешения вопроса о китайско-советской границе путем переговоров необходимо принять эффективные меры к сохранению существующего положения на границе, чтобы сохранить спокойную обстановку на границе и создать благоприятную атмосферу для предстоящих переговоров о границе».

А 21 ноября 1963 г. появилось устное заявление МИД КНР, в котором было высказано предложение «начать переговоры в феврале 1964 г.». МИД КНР также пригласило в Пекин делегацию от правительства СССР на переговоры. Было также предложено, чтобы делегации обеих сторон возглавляли лица в ранге заместителей министра. «До разрешения» известных вопросов предлагалось также «предпринять эффективные меры к сохранению существующего положения на границе».

21 ноября 1963 г. посольству КНР в СССР была вручена нота МИД СССР, в которой, в частности, отмечалось, что советская сторона также считает, что впредь до консультаций об уточнении прохождения пограничной линии на отдельных участках нужно сохранять существующее положение. Это означает строгое соблюдение неприкосновенности линии советско-китайской границы, как она сложилась исторически и определена договорами между нашими двумя странами. Такая точка зрения является единственно правильной. Далее в этом документе отмечалось, что в ноте МИД КНР от 27 сентября 1963 г. говорилось о каком-то «неравноправном» договоре. Советская сторона выражала несогласие с целым рядом тезисов китайской стороны. В то же время Москва и Пекин явно взяли курс на проведение двусторонней встречи и обмен мнениями; 14 декабря 1963 г. посольство СССР в КНР своей нотой уведомило МИД КНР о том, что советское правительство согласно, чтобы консультации были начаты в Пекине в феврале 1964 г.

Так стороны договорились начать в феврале 1964 г. в Пекине обмен мнениями между правительственными делегациями, возглавляемыми лицами в ранге заместителей министра. Стороны обошли, оставили в стороне такое препятствие, как вопрос о том, о чем именно будут вестись переговоры. Каждая сторона продолжала именовать переговоры и разъяснять их суть по-своему. 30 декабря 1963 г. Юй Чжань сообщил представителям советской стороны, что «правительство КНР… предлагает начать переговоры о границе в Пекине 25 февраля 1964 г.».

1964 год

В феврале 1964 г. в Пекин из Москвы прибыла советская правительственная делегация во главе с генерал-полковником Зыряновым. Профессиональный военный и пограничник, он знал границу как свои пять пальцев. Физически могучий человек, Павел Иванович Зырянов был умен, но по своей натуре не был дипломатом. Он один из русских самородков, русских национальных характеров, которым пришлось в своей жизни по стечению обстоятельств вести дела с китайским соседом. Ему так тяжело пришлось на этих переговорах, что от нервотрепки во время встреч с китайскими представителями Павел Иванович заболел: у него появилась экзема, которая в КНР никак не проходила. Вероятно, это было вызвано тем, что П. И. Зырянов интуитивно понимал: китайские партнеры ставят ему капканы и ловушки на каждом шагу; он же не мог, даже по своему характеру, по своей человеческой природной сущности, ни в малейшей степени поступиться интересами, особенно территориальными, своей Родины. Искать даже небольшие компромиссы было для него делом почти немыслимым.

Заместитель руководителя делегации И. С. Щербаков много лет занимался китайской проблемой в ЦК КПСС, потом на протяжении почти десяти лет занимал пост посла СССР в КНР, а затем почти такое же время и пост посла во Вьетнаме.

Главным дипломатом-мыслителем в составе советской делегации был Евгений Николаевич Насиновский. Он обладал природным даром юриста и дипломата. В то же время он весьма располагал к себе. Работать рядом с ним было приятно и надежно.

С китайской стороны во главе делегации был заместитель министра иностранных дел Цзэн Юнцюань. Он держался сугубо официально. О нем даже трудно что-либо сказать. Гораздо более активен, подвижен и даже вертляв, но при этом умен и хитер был заместитель главы делегации все тот же Юй Чжань. Он был старым специалистом по России и Советскому Союзу. Очевидно, что именно от Юй Чжаня и таких же, как он, русофобов, других членов китайской делегации, следовало постоянно ожидать все новых и новых подвохов в ходе переговоров.

Первая встреча советской и китайской правительственных делегаций состоялась 25 февраля 1964 г. в гостинице «Пекин». При этом советская сторона считала, что начались консультации по вопросу о прохождении линии границы между СССР и КНР на отдельных ее участках. Глава китайской делегации, со своей стороны, заявил, что взяли старт консультации по вопросу о границе. Так каждая из сторон сохранила лицо. Практическим встречам такое дипломатическое расхождение в определении предмета переговоров не мешало. Очевидно, это присуще многим нашим дипломатическим контактам с КНР. Первая встреча ограничилась, вполне естественно, лишь официальным знакомством двух делегаций. Они обменялись соответствующими полномочиями, и каждая из сторон представила полный состав делегации.

Первое пленарное заседание состоялось 26 февраля 1964 г. С этого момента все встречи проходили в здании бывшего посольства Великобритании в Пекине на улице Дунцзяоминьсян. В своем первом выступлении глава китайской делегации сказал, в частности, что «все договоры, касающиеся нынешней китайско-советской границы, являются неравноправными». И все же, так сказать, идя на уступку, китайская сторона «согласна на основе этих договоров определить прохождение всей границы… урегулировать все вопросы, существующие на обоих участках границы» (имелись в виду следующие два участка советско-китайской границы, собственно говоря, две ее части западная и восточная: западный участок границы от западного стыка границ СССР, КНР и Афганистана в районе Памира до стыка границ СССР, КНР и МНР; западный участок границы был по преимуществу сухопутным; восточный участок границы от западного его стыка границ СССР, КНР и МНР и до восточного стыка границ СССР, КНР и КНДР; восточный участок границы был по преимуществу речным).

В ответ П. И. Зырянов сказал, что мы уполномочены выработать согласованные рекомендации по вопросам, касающимся уточнения прохождения линии советско-китайской государственной границы на отдельных ее участках на основе действующих договоров и соглашений, исходя из исторически сложившейся линии границы, фактически существующей и охраняемой в настоящее время. Он также отметил, что наша сторона не согласна с утверждением китайской делегации о неравноправном характере договоров, устанавливающих советско-китайскую границу.

В конце первого заседания стороны не обменялись текстами речей глав делегаций. Впоследствии, однако, была достигнута договоренность о том, что глава каждой из делегаций будет произносить речь устно и затем передавать ее письменный текст: советская сторона на русском языке, а китайская сторона на китайском языке. Такая заминка объяснялась, в частности, тем, что обстановка была нервной и напряженной; любой, даже просто технический, контакт между делегациями казался нарушением твердой принципиальной позиции, уступкой партнеру. Однако очень быстро стало ясно, что в области чисто технической работы необходимо общаться и решать многочисленные такого рода проблемы быстро и без излишней настороженности. Это, в частности, относилось и к вопросам перевода. Ведь эти консультации были первыми, когда партнер А видел в партнере Б прямого врага, а партнер Б, в свою очередь, видел в партнере А идеологического противника. Поэтому впервые в истории межгосударственных отношений СССР и КНР каждая из сторон стала переводить только сама себя и установилась полная независимость советской стороны в деле перевода. (До той поры на протяжении многих лет китайцы зачастую переводили и представителей КНР, и представителей СССР.) Следует, очевидно, тут же упомянуть о необыкновенной придирчивости к каждому слову, которое произносилось и переводилось на этих переговорах. При этом обычно советская сторона, даже непроизвольно, смягчала выражения при переводе, а китайская сторона при переводе ужесточала выражения; в этом также находили свое выражение как национальные характеры, так и идеологическая обстановка в Москве и в Пекине: ведь Пекин вел линию на всемерное ужесточение полемики и на обострение двусторонних отношений, а Москва старалась, по крайней мере внешне, говорить мягко, занималась самообманом, полагая, что таким образом удастся сохранить статус-кво в отношениях с Пекином и свою роль ведущей коммунистической силы современности.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: