— И ты туда же! — Никки тряхнула локонами. — Разве я могу отвечать за то, что делала в детстве? Теперь я взрослая и знаю, какую чушь он пишет. Признаю, что этот идиот отравил мой незрелый ум. Но за последние два года я выросла и избавилась от яда. Я презираю его писанину! Скорее я обращусь в поисках идей к детским считалкам, чем к этому самодовольному педанту, Эллери Квину!
— Но какое отношение имеет мистер Квин к тому, что ты только что написала? — простодушно изумилась Барбара.
Темные глаза Никки потемнели еще сильнее.
— Я только что начала новый детективный роман под названием «Дом на обочине». Сцена преступления — одинокая хижина возле мусорной свалки в пригороде Трентона. Потом я вспомнила, что Квин уже использовал это место в дурацкой книжонке, которая называется «Дом на полпути». Мне следовало знать, что если я имею дело с мусорной свалкой, то непременно наткнусь на Эллери Квина!
Барбара с трудом сдержала улыбку.
— Возможно, я тебе мешаю. Пойду прилягу — все равно я хотела полчасика отдохнуть.
— Ты мне совсем не мешаешь, — запротестовала Никки. — Это все... не важно! Как ты себя чувствуешь, Бэбс?
— Превосходно. Сейчас я могла бы даже преподавать гимнастику. Джим просто балует меня, дорогая.
Никки посмотрела на подругу.
— Ты уже не бледная. И щеки стали румяными. Но Джим прав. Сейчас тебе нельзя переутомляться. Лучше отдохни.
Когда Барбара закрыла дверь в спальню, Никки вставила в машинку чистый лист. Долгое время она просидела, напряженно глядя на клавиши. Судя по тому, как иногда подергивалось ее лицо, работа мысли причиняла ей немалые душевные муки. Наконец ее чело прояснилось. Она выпрямилась на стуле и отпечатала в верхней части листа прописными буквами:
НИККИ ПОРТЕР ТАЙНА ПЕРСИДСКОГО КОВРА
Как только палец ударил по клавише «А», завершая название, в дверь постучали. Никки пробежала по комнате и приоткрыла дверь.
— О, Джим! Входите. Барбара поджидала вас у окна. — Она распахнула дверь настежь.
— Здравствуйте, Никки, — поздоровался доктор Роджерс, входя в комнату. — Как там моя Барбара?
Никки закрыла дверь.
— Свежа как роза. Она вас ждет. — Никки указала на дверь в спальню.
Она вновь уселась за машинку, глядя на страницу, где не было ничего, кроме имени автора и заглавия. Вскоре Джим вернулся в комнату, тщательно закрыв за собой дверь.
— Никки, — тихо заговорил он, — я... не смог сказать сегодня Барбаре — хочу подождать день-два, пока она окрепнет. Понимаете, Никки, мы обнаружили у мистера Брауна рак. Ему осталось жить несколько недель.
— Какой ужас! — Никки испуганно посмотрела на него, прижав ладонь ко рту.
— Я собираюсь уговорить Барбару вернуться домой. Это мой долг, хотя ее отец ничуть не изменился. Даже сознание того, что он умирает, на него не подействовало. К дочери он относится по-прежнему. Трудно понять, как можно быть таким... безжалостным.
— Тогда она не должна возвращаться, — прошептала Никки. — Если мистер Браун так ведет себя на смертном одре... это было бы слишком жестоко для Бэбс.
— Откровенно говоря, я надеюсь, что она не вернется. Но поймите мое положение. Я не могу брать на себя такую ответственность. Мне придется все ей рассказать! Но, видит Бог, я надеюсь, что она откажется возвращаться. Он самый тяжелый человек из всех, с кем мне когда-либо приходилось встречаться!
— Она не вернется, — твердо заявила Никки.
— Завтра я приду, как только сумею выбраться. — Джим повернулся и быстро вышел.
Никки сидела у машинки, погруженная в размышления. Теперь она уже не ломала голову над своим детективным романом. Она знала, что ее подруга, несмотря на всю любовь к Джиму, в глубине души очень страдает. Нельзя допустить, чтобы ее обидели снова! Хотя, если Джим сказал миссис Браун, где находится Барбара...
Никки сама не знала, сколько времени так просидела. Резкий стук в дверь вывел ее из оцепенения. Кто бы это мог быть? Стук повторился.
Поднявшись, Никки приоткрыла дверь в спальню и шепнула:
— Бэбс, кто-то пришел. Не выходи и сиди тихо.
Барбара кивнула, испуганно глядя на нее. Закрыв дверь в спальню, Никки на цыпочках подошла к входной двери и приложила к ней ухо.
— Кто там?
— Проверка газового счетчика, — ответил веселый голос.
Никки приоткрыла дверь, придерживая ее ногой. Молодой человек, которого она увидела, нисколько не походил на служащего газовой компании. По крайней мере, ей еще никогда не попадались служащие в твидовом пиджаке и фланелевых брюках. Никки попыталась закрыть дверь, но она не сдвинулась ни на дюйм. Посмотрев вниз, Никки увидела кончик лакированной кожаной туфли, просунутый внутрь. Она надавила на дверь плечом изо всех сил. Ей хотелось расплющить ногу этому подонку, чтобы он взвыл от боли!
Однако Никки самой пришлось отступить назад, подчиняясь давлению с наружной стороны двери. Молодой человек вошел в комнату и улыбнулся ей. Улыбка не была ни угрожающей, ни даже покровительственной — просто насмешливой, что разозлило ее еще сильнее.
— Вы уберетесь сами или мне расцарапать вам физиономию? — строго спросила Никки, сердито глядя на незнакомца.
— Неужели вы такая злючка? — Незнакомец продолжал улыбаться.
Несмотря на обуревавший ее гнев, Никки обратила внимание на проницательные серые глаза, резкие черты лица и волнистые каштановые волосы. Молодой человек был высоким — около шести футов ростом — широкоплечим, с приятной улыбкой, демонстрирующей отличные зубы... Тем не менее, она бы с удовольствием сцарапала с его лица эту улыбочку!
— Так уберетесь вы или нет? — Никки угрожающе скрючила пальцы.
— Нет, — ответил посетитель, наступая на девушку.
Никки не сдвинулась с места и подняла руки. Увидев ее ярко-алые ногти, он заулыбался еще шире.
— Кто вы такой? — спросила она.
— Частный детектив, — ответил мистер Эллери Квин не моргнув глазом. — Оперативник 666. Игра окончена, мисс Браун!
Глава 4
НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ
После того как миссис Браун уехала из Главного полицейского управления, Эллери Квин позвонил Пинки — владельцу такси и специалисту по слежке, который обладал удивительной способностью пробираться на большой скорости сквозь транспортные заторы, — и, дав ему указания, отправился ожидать рапорта в квартиру Квинов на Западной 87-й улице. В начале третьего зазвонил телефон. Пинки сообщил, что следовал за автомобилем доктора Роджерса от «Дома здоровья» до 4-й улицы, где доктор припарковал машину, после чего направился к кирпичному дому на Уэйверли-Плейс, постоянно оглядываясь, как будто хотел убедиться, что за ним не следят. Записав адрес, Эллери велел Пинки ждать и выбежал из дому. Когда он добрался до 4-й улицы, Пинки сказал, что Роджерс вышел из дома всего несколько минут назад, побывав в квартире мисс Никки Портер на втором этаже. Усмехнувшись, Эллери сунул Пинки десять долларов и поднялся по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки.
Войдя в квартиру, он скользнул по Никки оценивающим взглядом. Вьющиеся каштановые волосы. Темно-карие глаза. Темные ресницы, естественный румянец, маленькие ножки. Хорошенькая. Размер одежды, похоже, четырнадцатый. Доктор Роджерс не имел практики, так что это не мог быть профессиональный визит. Кроме того, Пинки говорил, что он опасался слежки.
— Частный детектив?! — ахнула Никки.
— В некотором роде, — объяснил Эллери. — Мисс Браун, ваша мать просила меня найти вас и привезти домой.
Мысли Никки закружились, как в водовороте. Он принимает ее за Барбару! Следовательно, им известно, где она скрывается.
— Как вы разыскали Бар... меня? — спросила Никки. Черт возьми, она едва себя не выдала!
— Поменьше разговоров и побольше действий, мисс Браун. Не возражаете против того, чтобы пойти со мной?
— Что за спешка? — Следовало любой ценой спасти Барбару. Как же избавиться от этого типа?
— Мы должны уйти до прибытия полиции.
— Полиции?! — Никки пришла в ужас.