ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

ГИДЕОН

ГЛАЗА ТАРВЕРА МЕРЕНДСЕНА переводятся с моего лица на Лили. Он напрягается, на его лице явно вырисовывается удивление.

— Саймон? — вторит он… имя что-то значит для него. — Саймон, парень, с которым…

— С которым она должна была быть, — заканчиваю я за него, когда Лили не делает ни малейшего намека на ответ. — Саймон, который умер за нее, Саймон, которого она забыла, как только его отправили на линию фронта. — Я не хочу смотреть на лицо Лили, но ничего не могу с собой поделать. Она смотрит на меня так, будто я воскрес из мертвых. Она смотрит на меня, будто я просто еще один призрак.

Тарверу приходится взять ее под локоть, когда они спускаются по лестнице. Она не смотрит, куда ставит ноги, и практически спотыкается.

— Что, черт возьми, происходит? — требует он, теперь игнорируя Софию. Софию, стоящую всего в нескольких футах, молчаливую и бесстрастную. Софию, которая услышала, как я раскрыл еще одну ложь. Я и не понимал раньше, как много из того, что говорил ей, было ложью. Но теперь, видя, как ложь выстраивается одна за другой… и я думал, что не могу доверять ей?

— Саймон… — голос Лили едва слышен, брови нахмурены, первоначальный шок от моего появления, начинает спадать. Самое сюрреалистичное в этом моменте то, что ни она, ни Тарвер, похоже, не думают, что я никак не могу быть Саймоном, хотя бы потому, что он мертв уже много лет.

— Нет, — в конце концов, отвечаю я. — Но ты близко.

— О, мой Бог, — шепчет она. — Гидди*.

Я не слышал этого прозвища четыре года, и оно пронзает меня, как нож. Внезапно мне хочется снова свернуться калачиком в шкафу брата, спрятаться среди обуви, схем и коллекций открыток. Я сглатываю, заставляя голос звучать ровно.

— Бинго.

Тарвер кладет руку на спину Лили… сколько раз я видел, как мой брат также прикасался к ней?

— Лили, — осторожно говорит Флинн. — Это моя подруга София, она с Эйвона. Этот парень здесь с ней. Ты его знаешь?

Заметно собравшись, Лили выпрямляется и с трудом сглатывая, говорит:

— Это Гидеон. Тарвер, он младший брат Саймона Маршанта.

Глаза Тарвера немного расширяются, и хотя он не расслабляется, его голос становится спокойнее, когда он спрашивает:

— Саймон, тот юноша, которого убил твой отец за то, что он влюбился в тебя?

— Очень верно, — отвечаю я, прежде чем успевает Лили. — Но на самом деле вы оба меня знаете.

У него сужаются глаза.

— Я не думаю, что…

— Вы знаете меня как Валета.

В тишине, которая следует после моих слов, я слышу, как София дышит. Когда я краем глаза смотрю на нее, я вижу, как она медленно делает шаг к лестнице. Я почти вижу ее мысли, когда она подумывает о том, чтобы сбежать. И, на самом деле, я не виню ее. Она до сих не оправилась от знания, что я Валет, который терроризировал ее последний год. Теперь я добавляю к этому, что я старый друг семьи людей, ответственных за смерть ее отца.

Хотя «друг» немного неточное определение.

— Это он откопал информацию, которую вы прислали нам на Эйвон? — спрашивает Джубили, уставившись на меня.

Лили игнорирует вопрос.

— Это ты помог нам установить систему безопасности? — взрывается она, наконец, преодолевая шок и на короткое мгновение становится больше похожа на девочку, которую я знал в детстве. — Но почему… зачем ты на самом деле нам помогал?

Мышцы на моей челюсти напрягаются, вспышка гнева заставляет меня скрежетать зубами.

— К какому выводу вы пришли, мисс Лару? Вы раните меня. Исторически сложилось так, что обычно моя семья не обманывала вас.

Лили делает шаг вперед, отходя от Тарвера, ее глаза смотрят мне в лицо.

— Прости, что не пришла к тебе после… — ее голос срывается, и она пытается снова. — Мне было всего четырнадцать. Я была убита горем, и это была моя вина, я не могла…

Я чувствую взгляды Флинна и Джубили, но, что еще хуже, я чувствую, как София смотрит на меня, и какая-то отдаленная часть моего ума задается вопросом, сколько из этой истории она способна собрать по фрагментам. Сосредоточься на этом. Сосредоточься на ней. Не думай о Саймоне. Кровь ревет в ушах, несется, как ветер, как шепчущие голоса. Я пытаюсь сосредоточиться на этом, а не на девушке передо мной.

— Я любила твоего брата, Гидди. — Лили замолкает, не приближаясь ко мне, хотя по языку ее тела я могу сказать, что она этого хочет. — Я никогда не хотела, чтобы с ним что-нибудь случилось. И я никогда, никогда не забуду его.

Позади нее молчит ее жених. Ему должно быть больно слышать, как Лили говорит о своей так называемой любви к другому парню, но Тарвер этого не показывает.

— Ну, хорошо. — Я хочу засунуть руки в карманы, ссутулиться, спрятаться от всего этого. Межличностные отношения… в этом София мастер, не я. — Значит, нас таких двое. По крайней мере, у тебя не было проблем двигаться дальше.

— Это несправедливо. — Голос Лили немного учащается, заставляя кровь сильнее биться в ушах. — Гидди… Гидеон… только потому, что я влюбилась в Тарвера, это не отменяет моих чувств к Саймону. Саймон… Саймон всегда будет… со мной. Так же, как он всегда будет с тобой. — Она медленно и долго выдыхает. — Ты так на него похож.

— Ну, ты, должно быть, тогда не слишком высокого мнения о нас обоих, если твоя первая мысль была о том, что я помогал вам со службой безопасности, чтобы кинуть вас.

— Почему тогда такая секретность? — спрашивает Лили. — Зачем прятаться за псевдонимами и… почему бы просто не сказать нам, кто ты такой?

— Потому что я больше не тот, кем был, — выплевываю я в ответ, пытаясь успокоиться. — Младший брат Саймона умер тогда же, когда и он.

Лили медленно отвечает.

— Значит, это тоже на моей совести.

— Слушай, — говорит Тарвер, мягко вклиниваясь в разговор. — Что бы здесь ни происходило, сейчас не время и не место говорить об этом. Судя по всему, мы не единственные, кого ты обманываешь. Его взгляд скользит в сторону Софии, и внезапно я понимаю, что он понимает гораздо больше, чем кажется.

Когда я следую за его взглядом, София долго смотрит на меня, ее лицо безжизненное. Я знаю, что потерял ее. Я потерял ее в тот момент, когда она нашла игральную карту брата. Но теперь, с этой связью с Лили Лару, я потерял ее даже как союзника, и я не готов к глубине этого пореза, к его ожогу на груди. Это как ощутимый удар, настолько интуитивный, что я почти чувствую его вкус во рту, как горький поток меди.

Флинн Кормак наконец-то обретает голос и мягко произносит:

— Они здесь из-за шепотов. Они знают, что он с ними делает. Мы должны поговорить об этом.

— И мы это сделаем, — спокойно соглашается Тарвер. — Но мы с Лили должны вернуться, пока нас не хватились. Ей еще надо выступить с речью.

— Точно, не хотел бы пропустить шампанское и икру. — Мой голос звучит пронзительно, ненавистно даже для моих собственных ушей. Я хватаюсь за любую опору. Я в свободном падении.

— Вот и все, — вспыхивает Лили, ее глаза на мгновение становятся так похожи на глаза ее отца, что я делаю шаг назад. Этого огня у нее никогда не было. Я не единственный, кто изменился с тех пор, как мы были детьми. — Ради Бога, Гидеон, неужели ты думаешь обо мне так плохо, веришь, будто я приехала сюда, на Коринф, чтобы отпраздновать это… это отвратительное зрелище?

— Я ничего не знаю о тебе, — спокойно отвечаю я. — И не хочу.

— Ну, тебе это понадобиться, — говорит Джубили, ее рука покоится на плече Флинна. — Мы все здесь по той же причине. Мы все здесь ради этого разлома, чтобы выяснить, что ее отец делает с шепотом. Мы здесь, чтобы выяснить это и вытащить на свет.

— Флинн, как ты можешь… — голос Софии прерывается. — Она его семья.

— Да, это так, — быстро и резко отвечает Лили. — Так что я точно знаю, на что он способен.

У меня есть только несколько секунд, чтобы осознать, что, возможно, мы не на противоположных сторонах, что мы преследуем одно и то же, прежде чем рев в моих ушах внезапно усиливается. София делает шаг назад, качая головой, будто пытаясь прочистить ее, и внезапно я понимаю: это не пульс стучит в моей голове. Это совсем не в моей голове. Воздух полон шепотов, и прежде чем я успеваю заговорить, шепот превращается в крик, проносящейся по все длине палубы.

Он ударяет в Лили, как ураганный ветер, отбрасывая ее платье и волосы назад и сильно отбрасывая ее от Тарвера… но больше это никого не затрагивает. Для нас в воздухе царит тишина, которую можно ощутить лишь в космосе, за дюжиной разных шлюзов.

— Лили? — настойчиво спрашивает Тарвер, и я вижу, как он сглатывает. Во рту у него тот же вкус, что и у меня, густой металлический привкус, как у крови или электричества. — Ты…

— В порядке, — выдыхает она, хватаясь за него, когда она снова встает на ноги. — Это они. Я чувствую как они пытаются… Все в порядке. Я в порядке, все под контролем.

— Но разлома здесь нет. — Тарвер говорит тихо и быстро, его глаза осматривают Лили в поисках… чего-то, чего я не знаю.

— Его нет на корабле, — тихо говорю я, хотя не знаю, почему я хочу предложить им хоть какое-то утешение. — Я только что закончил поиски энергетического всплеска, когда вы прибыли и ничего. Мы думали, что он переместил его сюда, или что у него был второй… мы ошибались.

— Я в порядке, — бормочет Лили, поднимая голову, чтобы улыбнуться Тарверу. — Действительно. Я на секунду потеряла концентрацию.

— Я знаю, каково это. — Голос Софии прерывает Лили, как лазерный огонь шелк. Она, бледная с напряженным лицом, сжимает сумочку. — Эти голоса, этот металлический привкус… это ярость.

— Не совсем, Соф, — говорит Флинн, кладя руку на ее руку. — Лили… она причина, по которой мы здесь.

— Разлом здесь, — тихо произносит Лили. — Где-то поблизости. Я чувствую его.

— Смотрите, — говорит Тарвер, спешно выдыхая. — У нас нет времени объяснять почему, но Лили связана с этими разломами, и мы знаем, что последний есть где-то поблизости или на Коринфе.

— Связана, — вторит София, и я вижу, что это слово не делает его с ней друзьями.

Тарвер медленно кивает.

— Я не могу сказать, почему и как, но мы должны найти последний разлом и закрыть его, чтобы спасти ее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: