– Как только мы будем знать, чем мы можем быть вам полезны, – ответил Арранго. – Оставьте ваш номер, мы с вами свяжемся.

6

Маккалеб вышел из вестибюля полицейского участка и ходил из стороны в сторону по тротуару, поджидая такси. Он злился на самого себя, что позволил Арранго сыграть с ним такую шутку. Такие легавые, как он, сначала как будто готовы выложить вам все, что им известно, а потом словно захлопывают дверь перед вашим носом, только чтобы подразнить и заинтриговать. Маккалебу доводилось довольно часто встречать таких людей – и среди своих агентов, и среди полицейских.

Но он ничего не мог поделать, ибо на этот раз партию разыгрывал Арранго. И никакого звонка Маккалеб от него не ждал, потому что звонить Арранго ему придется самому. Это подразумевалось само собой. Маккалеб решил, что сделает это не позднее следующего утра, то есть несколько раньше, чем мог ожидать полицейский.

Подъехало такси, и Маккалеб забрался на заднее сиденье позади водителя. У него не было желания начинать разговор с шофером. Терри посмотрел на имя на приборной доске – оно было русским и непроизносимым. Вытащив записную книжку из сумки, он продиктовал водителю адрес «Шерман-маркет» в районе Кано-га-Парк. Они направились на север по бульвару Резида, а затем западнее по Шерман-вэй, пока не добрались

до крошечного магазина возле перекрестка с Виннетка-авеню.

Такси затормозило на стоянке перед магазинчиком. Место было ничем не приметное и безликое, только все витрины были залеплены яркими объявлениями о скидках на самые разные вещи. Магазинчик выглядел как тысячи подобных магазинов в городе. С той лишь разницей, что какой-то тип решил, что именно его можно ограбить и что ради осуществления этой цели стоит пристрелить двоих людей, что встали на его пути. Прежде чем выйти из такси, Маккалеб внимательно просмотрел объявления на витрине. Из-за них не было видно, что происходит внутри помещения. Маккалеб подумал, что, возможно, это и явилось причиной, почему был выбран именно этот магазин. Даже если бы проезжавший мимо водитель и попытался заглянуть внутрь, он не разглядел бы, что там происходит.

Маккалеб наконец открыл дверцу машины и выбрался наружу. Подойдя к окну водителя, он попросил подождать его. Когда он открыл дверь, послышался звон дверного колокольчика. Прилавок, на котором стоял кассовый аппарат, находился прямо напротив двери, у противоположной стены, как на видеозаписи. За прилавком стояла пожилая женщина-азиатка, и было не сложно догадаться, кто она. Женщина пристально смотрела на Маккалеба, с трудом скрывая испуг.

Оглядевшись, словно ища что-то глазами, Терри остановился на полке со сладостями и выбрал шоколадку «Хер-шиз». Потом подошел к прилавку и положил покупку перед женщиной, заметив при этом трещины на стеклянном прилавке. Осознание того, что именно на этом самом месте стояла Глория Торрес, улыбаясь мистеру Кану, пронзило острой болью грудь Терри. Он посмотрел на пожилую женщину с выражением невероятной грусти.

– Еще что-нибудь? – спросила азиатка.

– Нет, только это, – ответил Маккалеб.

Она пробила сумму, и Маккалеб заплатил. Он неотрывно наблюдал за ней и видел, что она нервничает. Он не был из их района, не был одним из постоянных покупателей. Чувствовалось, что ей не по себе, да и вряд ли она когда-нибудь по-настоящему успокоится.

Когда она сдавала ему сдачу, Маккалеб обратил внимание, что у нее на запястье явно мужские наручные часы с широким черным ремешком и большим циферблатом. В этих часах не по размеру ее рука казалась совсем маленькой и хрупкой. Маккалеб видел эти часы на руке Чан Хо Кана во время просмотра видеозаписи. Он хорошо запомнил, что сосредоточился почему-то именно на часах, когда в кадре появилось изображение Кана, хватающего руками воздух, а затем сползающего на пол.

– Вы, наверное, миссис Кан? – спросил Маккалеб. Оцепенев на месте, пожилая женщина смотрела на

Маккалеба.

– Да. Я вас знаю? – спросила она в свою очередь.

– Нет. Просто я… В общем, я слышал о том, что здесь случилось. С вашим мужем. Мне очень жаль.

– Спасибо, – кивнула она, а потом, словно ей было необходимо объяснить что-то, чтобы утешиться, добавила: – Единственный способ уберечься от злого человека – это не отпирать дверь. Но мы не можем. У нас бизнес.

На этот раз кивнул Маккалеб. Возможно, так говорил ей погибший муж, когда они приехали в этот огромный жестокий город и собирались открыть свое маленькое, но опасное предприятие, связанное с наличностью.

Поблагодарив миссис Кан, Терри вышел из магазина, снова услышав звон колокольчика над головой. Вернувшись к такси, он еще раз оценивающим взглядом окинул магазинчик. Он по-прежнему ничего не понимал. Почему было выбрано именно это место? Он вспомнил кадры из видеозаписи. Убийца вытаскивает деньги из кассы. Их там не могло быть много. Маккалеб понял, что ему необходимо знать как можно больше деталей преступления.

Его внимание привлек телефон, висевший на стене справа от магазина. Тот самый, которым воспользовался Добрый Самаритянин. Интересно, отпечатки пальцев с него снимали? Возможно, нет. В любом случае, теперь это уже не играло никакой роли, время ушло.

– Куда теперь? – с очень сильным акцентом спросил водитель.

Маккалеб хотел дать ему еще один адрес, но заколебался. Он постучал пальцами по спинке водительского сиденья.

– Не выключайте счетчик. Мне надо сделать пару звонков.

Он вышел из такси и направился к платному телефону, снова вытащив записную книжку. Отыскав нужный номер, он набрал его, оплачивая звонок по кредитке. Ему ответили тут же:

– «Таймз», Рассел слушает.

– Это «Таймз» или «Слаймз»?

– Не смешно. Кто говорит?

– Киша, это Терри Маккалеб.

– Ну дела! Как себя чувствуешь, дружище?

– Отлично. Хотел поблагодарить тебя за статью. Надо было, конечно, раньше позвонить. В общем, это было мило с твоей стороны, – проговорил он на одном дыхании.

– Однако. Никто никогда не звонит мне, чтобы поблагодарить. Здорово, – с удивлением произнесла журналистка.

– Да ладно тебе. Вообще-то я звоню, потому что нуждаюсь в твоей маленькой услуге. Ты сейчас не в Интернете?

– Терри, ты мастер все испортить. Да, я копаюсь в Интернете. В чем дело на этот раз?

– Я пытаюсь отыскать кое-что, но не уверен, что ищу правильно. Ты могла бы набрать для меня пару кодовых слов? Я сейчас объясню. Я ищу статьи о грабителях, которые стреляли в людей.

Рассел рассмеялась.

– Всего-то? – сказала Рассел с усмешкой. – Ты знаешь, как часто ограбления сопровождаются стрельбой? Это же Лос-Анджелес. Ты что, с луны свалился?

– Да, звучит глуповато. А если искать ограбления, совершенные людьми в лыжных масках? И ограничиться теми, что произошли за последние полтора года? Это сузит поиск, а? – с надеждой спросил Терри.

– Возможно.

Он слышал в трубке, как она застучала по клавиатуре, отыскивая нужные файлы. Используя слова «ограбление», «лыжная маска», «стрельба», можно было выйти на содержащие их материалы.

– Расскажи мне, что происходит, Терри? Я думала, ты теперь на пенсии, – сказала Рассел, продолжая поиск.

– Я на пенсии, – ответил Маккалеб.

– Что-то не похоже. Больше смахивает на твою прежнюю суматошную жизнь. Ты опять ведешь расследование?

– Вроде того. Проверяю кое-что для приятеля. Ну а полиция Лос-Анджелеса в своем репертуаре. Хуже всего то, что у меня больше нет жетона.

– А что за расследование?

– Для твоей колонки пока маловато, Киша. Но если я что-то раскопаю, то ты узнаешь об этом первой.

Рассел тяжело вздохнула – явно наигранно.

– Терпеть не могу, когда вы, сыщики, так говорите, – сказала она. – Я хочу сказать, почему это вы решаете, из чего можно сделать репортаж, а из чего нельзя? В конце концов, репортер тут я! – воскликнула она.

– Знаю, знаю. Я сказал так только потому, что сам еще толком не знаю что и как. Как разберусь, тебе сообщу первой. Обещаю. Может быть, ничего не выгорит, но я сообщу тебе все, что узнаю. Ну, нашлось что-нибудь?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: