s в начале слова произносится как с: salle (комната).

s между двумя гласными произносится как з: rose.

ЗАПОМНИТЕ: за исключением с, f, l и r, согласные на конце слова не произносятся: passeport, Paris, НО hôtel, professeur.

Носовые звуки

Эти звуки очень характерны для французского языка. При произнесении носовых звуков струя воздуха проходит одновременно через полость рта и носа, в результате чего звук приобретает носовой тембр.

om, on при произнесении звука, обозначаемого этим сочетанием букв, язык оттянут от нижних резцов, губы округлены как для о, нёбная занавеска опущена, а воздух проходит через нос и только частично через рот: nom (имя), non (нет).

um, un произносятся так же, только звук в этом сочетании ближе к звуку ё: un (один), brun (коричневый).

am, an, еm, en произносятся по тому же принципу, только ближе к а: champ (поле), an (год), temps (время), en (в).

im, in, aim, ain, ein, ien произносятся ближе к э: simple (легко), vin (вино), faim (голод), bain (ванна), plein (полный), bien (хорошо).

Произношение других сочетаний букв

er в конце слов, состоящих более чем из двух слогов, звучит близко к е: parler (говорить).

ez в конце слова произносится так же: nez (нос).

ail в конце слова произносится близко к ай: travail (работа).

eil, eille произносится близко к й: soleil (солнце), bouteille (бутылка).

ill в большинстве случаев произносится как ий: billet (билет).

gn произносится близко к нь: signal (сигнал).

Связывание (Liaison)

Французам нравится, как плавно течет их речь. Это происходит благодаря следующему явлению: если слово начинается с гласной или немого h, а предыдущее слово заканчивается на непроизносимую согласную, то эта согласная начинает произноситься и сливаться с последующей гласной, образуя слог:

nous_avons (ну за–вон), у нас есть

un petit_enfant (эн пти тан–фан), маленький ребенок

При связывании происходят следующие изменения:

s, х произносятся как з: deux_ans (дё зан), два года

d произносится как т: un grand_arbre (эн гран тарбр), высокое дерево

f произносится как в: neuf_ heures (нё вёр), девять часов

Диакритические знаки

Во французском языке над некоторыми буквами используются следующие надстрочные знаки:

— accent aigu (´);

— accent grave (`) может употребляться над буквами a, e, u;

— accent circonflexe (^) ставится над любой гласной.

Также существует знак cédille (, ), который ставится под буквой с.

Эти знаки употребляются:

а) чтобы изменить звук, который обозначает буква, например:

е без ударения читается как закрытое е в слове le (артикль), è произносится почти как русское е: été (лето), a è как открытое е: père (отец).

Буква с перед а или о обозначает звук к, а при добавлении седиля (ç) произносится как русское с: garçon (мальчик).

б) для смыслового различия между словами, имеющими одинаковое написание, но разное значение. Например, артикль la и местоимение (там); союз ou (или) и местоимение (где); предлог sur (на) и sûr (уверенный).

Французский алфавит

Aa; Bb; Ce; Dd; Ee; Ff; Gg; Hh; Ii; Jj; Kk; Ll; Mm; Nn; Oo; Pp; Qq; Rr; Ss; Tt; Uu; Vv; Ww; Xx; Yy; Zz

УРОК 1

В этом уроке вы познакомитесь с самыми основными и очень важными элементами французской грамматики, такими как:

• артикли

• род имен существительных

• множественное число имен существительных

• личные местоимения

• формы обращения

• настоящее время глагола avoir (иметь)

• отрицание

1 Артикли

Во французском языке существительное почти всегда употребляется с артиклем [Артикль на русский язык не переводится] (служебным словом, указывающим на определенность или неопределенность существительного). Артикль зависит от рода и числа существительных.

Во французском языке существительные имеют два рода ― мужской (m) и женский (f).

Определенный артикль употребляется, когда речь идет об уже известном лице или предмете:

le (м.р., ед.ч.)

le passeport паспорт

la (ж.р., ед.ч.)

la cassette кассета

l' (перед гласной или h [Некоторые слова, начинающиеся с h, употребляются с le, lа])

l’alcool алкоголь, l’hôtel отель

les (м.р., ж.р., мн.ч)

les passeports паспорта

Неопределенный артикль употребляется, когда речь впервые идет о предмете:

un (м.р., ед.ч.)

un chéquier (чековая книжка)

une (ж.р., ед.ч.)

une cigarette (сигарета)

Партитивный артикль

Если существительному с определенным артиклем предшествует предлог de, выражающий грамматическое отношение, соответствующее родительному падежу в русском языке, то этот предлог сливается с артиклем, образуя так называемый партитивный артикль:

(de+le) = du

du vîn (немного) вина

de la

de la bière (немного) пива

de l' (перед гласной или h)

de l’alcool (немного) спиртного

(de+les) = des

des cassettes (несколько) кассет

Партитивный артикль употребляется перед существительными, обозначающими вещество или абстрактные понятия, рассматриваемыми как неопределенная часть единого целого.

Например: Nous avons du vin. У нас есть вино.

ПРОИЗНОШЕНИЕ (1): лё пас–пор; ла ка–сэт; ляль–коль; лё пас–пор; ан шэк–э; юн си–га–рэт; дё ля бьер; дё ляль–коль; дэ ка–сэт; ну за–вон; дю–вэн.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: