s в начале слова произносится как с: salle (комната).
s между двумя гласными произносится как з: rose.
ЗАПОМНИТЕ: за исключением с, f, l и r, согласные на конце слова не произносятся: passeport, Paris, НО hôtel, professeur.
Носовые звуки
Эти звуки очень характерны для французского языка. При произнесении носовых звуков струя воздуха проходит одновременно через полость рта и носа, в результате чего звук приобретает носовой тембр.
om, on при произнесении звука, обозначаемого этим сочетанием букв, язык оттянут от нижних резцов, губы округлены как для о, нёбная занавеска опущена, а воздух проходит через нос и только частично через рот: nom (имя), non (нет).
um, un произносятся так же, только звук в этом сочетании ближе к звуку ё: un (один), brun (коричневый).
am, an, еm, en произносятся по тому же принципу, только ближе к а: champ (поле), an (год), temps (время), en (в).
im, in, aim, ain, ein, ien произносятся ближе к э: simple (легко), vin (вино), faim (голод), bain (ванна), plein (полный), bien (хорошо).
Произношение других сочетаний букв
er в конце слов, состоящих более чем из двух слогов, звучит близко к е: parler (говорить).
ez в конце слова произносится так же: nez (нос).
ail в конце слова произносится близко к ай: travail (работа).
eil, eille произносится близко к й: soleil (солнце), bouteille (бутылка).
ill в большинстве случаев произносится как ий: billet (билет).
gn произносится близко к нь: signal (сигнал).
Связывание (Liaison)
Французам нравится, как плавно течет их речь. Это происходит благодаря следующему явлению: если слово начинается с гласной или немого h, а предыдущее слово заканчивается на непроизносимую согласную, то эта согласная начинает произноситься и сливаться с последующей гласной, образуя слог:
nous_avons (ну за–вон), у нас есть
un petit_enfant (эн пти тан–фан), маленький ребенок
При связывании происходят следующие изменения:
s, х произносятся как з: deux_ans (дё зан), два года
d произносится как т: un grand_arbre (эн гран тарбр), высокое дерево
f произносится как в: neuf_ heures (нё вёр), девять часов
Диакритические знаки
Во французском языке над некоторыми буквами используются следующие надстрочные знаки:
— accent aigu (´);
— accent grave (`) может употребляться над буквами a, e, u;
— accent circonflexe (^) ставится над любой гласной.
Также существует знак cédille (, ), который ставится под буквой с.
Эти знаки употребляются:
а) чтобы изменить звук, который обозначает буква, например:
е без ударения читается как закрытое е в слове le (артикль), è произносится почти как русское е: été (лето), a è как открытое е: père (отец).
Буква с перед а или о обозначает звук к, а при добавлении седиля (ç) произносится как русское с: garçon (мальчик).
б) для смыслового различия между словами, имеющими одинаковое написание, но разное значение. Например, артикль la и местоимение là (там); союз ou (или) и местоимение où (где); предлог sur (на) и sûr (уверенный).
Французский алфавит
Aa; Bb; Ce; Dd; Ee; Ff; Gg; Hh; Ii; Jj; Kk; Ll; Mm; Nn; Oo; Pp; Qq; Rr; Ss; Tt; Uu; Vv; Ww; Xx; Yy; Zz
УРОК 1
В этом уроке вы познакомитесь с самыми основными и очень важными элементами французской грамматики, такими как:
• артикли
• род имен существительных
• множественное число имен существительных
• личные местоимения
• формы обращения
• настоящее время глагола avoir (иметь)
• отрицание
1 Артикли
Во французском языке существительное почти всегда употребляется с артиклем [Артикль на русский язык не переводится] (служебным словом, указывающим на определенность или неопределенность существительного). Артикль зависит от рода и числа существительных.
Во французском языке существительные имеют два рода ― мужской (m) и женский (f).
Определенный артикль употребляется, когда речь идет об уже известном лице или предмете:
le (м.р., ед.ч.)
le passeport паспорт
la (ж.р., ед.ч.)
la cassette кассета
l' (перед гласной или h [Некоторые слова, начинающиеся с h, употребляются с le, lа])
l’alcool алкоголь, l’hôtel отель
les (м.р., ж.р., мн.ч)
les passeports паспорта
Неопределенный артикль употребляется, когда речь впервые идет о предмете:
un (м.р., ед.ч.)
un chéquier (чековая книжка)
une (ж.р., ед.ч.)
une cigarette (сигарета)
Партитивный артикль
Если существительному с определенным артиклем предшествует предлог de, выражающий грамматическое отношение, соответствующее родительному падежу в русском языке, то этот предлог сливается с артиклем, образуя так называемый партитивный артикль:
(de+le) = du
du vîn (немного) вина
de la
de la bière (немного) пива
de l' (перед гласной или h)
de l’alcool (немного) спиртного
(de+les) = des
des cassettes (несколько) кассет
Партитивный артикль употребляется перед существительными, обозначающими вещество или абстрактные понятия, рассматриваемыми как неопределенная часть единого целого.
Например: Nous avons du vin. У нас есть вино.
ПРОИЗНОШЕНИЕ (1): лё пас–пор; ла ка–сэт; ляль–коль; лё пас–пор; ан шэк–э; юн си–га–рэт; дё ля бьер; дё ляль–коль; дэ ка–сэт; ну за–вон; дю–вэн.