— Как ты похорошела! — удивленно сказал Дима.
— Как ты красива! — воскликнул Коля.
Теперь взял в свою руку кристаллик Дима, внимательно всматриваясь в него.
«Ужа…» — начал Коля, но, так и не договорив, зажал себе рот рукой.
— А по мне, так ничего особенного, — произнес немного свысока Дима, возвращая Коле кристаллик. — Пойдем, Верочка, танцевать…
И они упорхнули в праздничный зал и вот уже закружились в вальсе, раскрасневшиеся и счастливые.
Коля выбежал из зала в сад. В конце аллеи его ждал дядюшка.
— Дядюшка! — закричал Коля, обнимая его. — Мне сейчас тоже очень больно. И радостно, как никогда!
Прошли годы…
Николай Волоцкой перевел на русский язык великие творения древнеиндийского поэта Калидасы. И впервые книга его переводов была издана в Вологде. В этой книге есть и поэма о летающем облаке.
Никаких сведений о жизни Николая Волоцкого не сохранилось. Но книга «Санскритские поэмы» в его переводе осталась.