Приказчик

И того вить не дотянет.

Новомодова

В долг на вексель заберу.
Да с крестьян-то как не станет?

Разве не из чего им мне дать оброку за пять лет вперед?

Приказчик

Да вы и так в прошлом месяце с них взяли за четыре года вперед!

Новомодова

Эдакая диковинка! ну, так что ж? можно и еще взять за четыре!

Приказчик

Правда, и еще бы можно:
Да уж нечего им дать.
Знайте вы, что то не ложно:
Вы изволили все взять.

Новомодова

Как возьму в ежовы руки,
Так дадут хоть из-под муки.

Приказчик

Да они уж так голы,
Как вот точно соколы.

Новомодова

Ну, да уж я там подумаю… да вот и они идут; как же дурак-то рад! да скоро перестанет радоваться.

Явление шестое

Финоген, Афросинья, Анюта, Петр и прежние.

Финоген и Петр

(приносят по мешку денег; потом, положив их на пол, поют с Афросиньей и Анютой).

Приказ ваш мы исполняем,
Коль на то пришел уж рок;
Деньги тотчас отсчитаем
Вами в положенный срок.
Мы теперь уж квиты с вами.

Петр (к Финогену).

Скоро буду я твой зять.

Все, кроме Приказчика и Новомодовой

Будет тихо между нами,
И слез незачем терять.

Новомодова

    Подождите,
    Не ходите:
Не совсем-то квиты мы,
Хоть не будет несть сумы.

Петр

Да за чем же дело стало?
Что вам в мире помешало?
Хоть бы ложки-то я взял,
Так вить деньги вам отдал.

Новомодова

   Я то знаю,
   Понимаю;
Только надо те унять,
Чтоб не смел вперед ты красть.

Финоген, Афросинья, Анюта и Петр

Да что же вам еще надобно?

Новомодова

Хоть не будет он в солдатах,
Да пусть будет мой лакей;
Будеть жить в моих палатах,
Чтобы был вперед умней.

Финоген

Да вить он не будет моим зятем: так что ж мне в том пользы?

Новомодова

Та польза, что я так хочу… Слышите ль?

Финоген

Так ин подай же деньги, барыня!

Новомодова

Нет, деньги-то я таки возьму за ложки и за то, что не отдам его ныне в рекруты.

Петр

Помилуйте, бога ради, барыня, что мы вам сделали?

Новомодова

Ну же, больше ни слова!

Петр (Приказчику).

Фрол Борисьич, замолви хоть ты за нас.

Приказчик

Спорить отнюдь я не намерен;
Ты будь, дружок мой, в том уверен,
С госпожею худ раздор.

Новомодова

Коли в лакеях будет он послушен,
У меня ретив и не ленив,
То и еще успеет быть Анюшин;
Мой пароль донёр[3] не лжив.

Приказчик

Сами совет ему вы дайте,
Как жить там и поступать;
Также и я совет сей, знайте,
Ему буду же давать.

Новомодова и Приказчик

Не великая кака кручина
Быть лакеем на сенях;
Он уж ведь не маленький — дубина,
Знает, сколь велик сей страх.

Новомодова (Приказчику).

Поди ж, одень и убери его теперь, как надобно… а вы не подъезжайте ко мне больше ни с какими просьбами; коли будет умен, так я и в лакеях его не оставлю.

Петр

(Приказчик уводит Петра, который, поет вместе с Анютой, Финогеном и Афросиньей).

Чтоб сквозь землю провалиться
Тому, ложки кто украл
И кто бога не боится,
Что нас так в беду вкачал!

(Уходят.)

Явление седьмое

Новомодова

Врите себе там,
Что угодно вам;
А Петрушку я уж не отдам.
Я возьму на сени вора,
Пригоню к нему вину
И без всякого уж спора
Во солдаты прогоню.

А деньги надобны… Подлинно, кабы почаще эдакие виноватые… Да, полно, что говорить, я и без вины в солдаты упётаю… лишь бы только деньги понадобились: за что ни отдам, да отдам.

Тот помещик уж худой,
Коль крестьяне у кого
Не под крепкою уздой
И не слушают его.
  Он в обман,
  Как болван,
К ним всегда готов попасться
И их принужден бояться.
Явление восьмое

Новомодова и Приказчик.

Новомодова

Ну, велел ли ты убрать нового лакея?

Приказчик

Так, как надобно лакею,
Я его велел убрать,
Обуть и одеть в ливрею,
Привив косу, причесать.

Новомодова

Ныне ж, время не теряя,
Искать надобно купцов;
Тем и лучше, что скоряе,
А уж он совсем готов.

Приказчик

Об том буду я стараться,
Чтоб продать его скорей;
Вы извольте лишь держаться
Дамской пароли своей.

Новомодова

Тут не долго надо думать,
Не о многом размышлять,
А чтоб нам скорее сдунуть,
Должно в город поспешать.

Приказчик и Новомодова

Там купцов сыскать сих можно;
Поспешать скорей лишь должно,
А как только продадим,
Деньги в лавки отдадим.
вернуться

3

Parole d’honneur (франц.) — честное слово.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: