Памела роняет письмо. Входит Уолтер.
УОЛТЕР. Не могу его нигде найти! Он наверное домой пошел. О, извините.
Входит Брюс.
БРЮС. Ну что ж ты, Уолтер - у меня еще три картины есть. Дай мне что-нибудь авансом, и они твои.
УОЛТЕР. Брюс - мне не нужны твои сраные картины, и никому они не нужны! Перестань ныть.
Слева, входит официант неся картину.
ОФИЦИАНТ. Прошу прощения, Мистер Гувер - хозяину не нравится совсем. Он не хочет.
УОЛТЕР. Что? A. Тогда ты ее себе возьми.
ОФИЦИАНТ. Да мне не нужно. Правда, сэр.
КЛОДЕТ(Уолтеру). Где ты эту картину взял?
УОЛТЕР. У Брюса купил.
БРЮС. У меня, Миссис Гувер.
КЛОДЕТ. A он где? Где ты ее приобрел, Брюс?
УОЛТЕР. Какая разница! Брюс - бери картину. Деньги можешь оставить себе.
БРЮС. Э.... A почему?
УОЛТЕР. Мне не нужно. Правда. Мне не нравится.
БРЮС. Но смотри как красиво! Типичный американский пейзаж.
Клодет легко толкает Памелу.
ПАМЕЛА(мигнула, тихо). Крис!
КЛОДЕТ. Брюс - давай сюда картину. Памела.
ПАМЕЛА. Извини. Я себя плохо чувствую. Я пойду, пожалуй.
КЛОДЕТ. Да, но картину возьми себе - я тебе ее дарю.
ПАМЕЛА. Ну, Клодет, ну пожалуйста....
КЛОДЕТ. Возьми - и тогда ты сможешь удержать Криса! Уж я его знаю. Он немного расстроится, но триста тысяч все же лучше, чем ничего.
Памела, на пути к выходу, резко останавливается. Она поворачивается, подходит к Клодет, смотрит ей в глаза, и вдруг быстро дает ей очень звонкую пощечину.
УОЛТЕР. Эй!
БРЮС. Ауч!
Памела быстро уходит. Клодет медленно поворачивается и ставит картину на кресло.
УОЛТЕР. Ничего не понимаю. Что это вы? Ой, смотри, она здесь свой браслет оставила.
КЛОДЕТ. Не знаю, что и сказать, Уолтер. Где Герберт?
УОЛТЕР. Не знаю. Не могу его найти нигде. Чего она тебе по морде залепила?
КЛОДЕТ. Не твое дело.
БРЮС. И крепко так. Терпеть не могу, когда такое случается. Женщины друг дружку лупят почем зря. К чему этот мир катится?
КЛОДЕТ(Брюсу). Те остальные картины - где они?
БРЮС. Я их в погребе держу. Мне они, правда, не очень нравятся. A эта хороша. Хотите остальные купить?
КЛОДЕТ. Да.
БРЮС. Они больше чем эта. По размеру. Пойдем со мной, или позовите кого-нибудь, чтобы помог вытащить.
КЛОДЕТ. Я пойду с тобой. (Уолтеру). Стой здесь и жди меня. Идиот!
УОЛТЕР. Почему я идиот?
КЛОДЕТ. Посмотри на эту картину.
УОЛТЕР. Смотрю.
КЛОДЕТ. И что же ты видишь?
УОЛТЕР. A что, что-нибудь особенное?
КЛОДЕТ. Я не очень присматривалась, так что не знаю. Но где-то должна быть подпись. Пойдем, Брюс.
БРЮС. Это вы о чем?
КЛОДЕТ. Не важно. Пойдем.
Брюс пожимает плечами, выходит с Клодет.
УОЛТЕР. Подпись, подпись....
Он изучает картину, надевает очки, снова изучает. Справа входит Памела.
ПАМЕЛА. Я тут браслет оставила.
УОЛТЕР(быстро смотрит на нее). Мне очень жаль. Манеры моей жены.... Извините. Она очень плохо была в свое время воспитана.
ПАМЕЛА. Вот он (берет со стола браслет).
УОЛТЕР. Ваш отец - один из моих близких друзей. Очень достойный человек. Мне право очень жаль.
ПАМЕЛА(нетерпеливо). Еще что нибудь?
УОЛТЕР. Я понимаю - но главное, что все живы-здоровы. Ну, деньги - a что такое деньги? У меня был друг, попал в такое же положение. Знаете, что я ему сказал? Я ему говорю, Джек, не волнуйся. A вдруг выйграешь такую же сумму в карты, a? И что бы вы думали! Он выиграл. Всего за неделю. (Пауза). Ну, есть и другие пути поправить состояние. Лучше. Вы привыкли к определенному уровню жизни, к определенным стандартам. После особняка, трехкомнатная квартира в даунтауне не покажется комфортабельной. Но все это можно поправить. Есть люди, которые могли бы отнестись к вашему положению с симпатией.
ПАМЕЛА(качает головой). Нет, нет. Я уж лучше буду учительницей. Просить в моем возрасте - или, хуже, слушать то, что я сейчас.... Неважно.
УОЛТЕР. Зачем вы ударили Клодет?
ПАМЕЛА(прикладывает ладонь ко лбу). Есть некоторые виды благотворительности.... от которых меня тошнит. Неважно. До свидания.
УОЛТЕР. Подождите!
ПАМЕЛА. Что?
УОЛТЕР. Я ничего про просить не говорил. Все что я вам говорю - это что некоторые люди добрее других, и понимают больше. Ну, дуплекс на Парк Авеню это, конечно, не совсем особняк, но все же лучше чем три комнаты на Даланси. И отец ваш, привычный к некоторому комфорту, не стал бы возражать.
ПАМЕЛА. Вы это о чем?
УОЛТЕР. В обмен на некоторые.... одолжения.... один человек - наш общий знакомый - мог бы вам помочь с некоторыми, что ли, вещами первой необходимости - ну, рент там, еда, слуги, и так далее. У вас бы была карета, и ложа в опере, и загородная дача - не здесь, a еще где-нибудь, подальше от больших дорог. И ваш отец жил бы в комфорте.
ПАМЕЛА(со зловещей улыбкой). Вы, кажется, упомянули некоторые одолжения?
УОЛТЕР. Не одолжения как таковые, нет - но так их удобнее называть. И потом, знаете ли, некоторые женщины до сих пор находят меня вполне привлекательным, да я и не намного старше вас. И не так уж часто это бы происходило - ну, раз в неделю, скажем.
ПАМЕЛА(презрительно). Вы помешались, сударь.
УОЛТЕР. О, не говорите так. Женщины любят так говорить, не знаю почему, и ровно ничего это не значит. Я так же нормален как вы. Более чем вы, потому что смотрю в лицо фактам, a вы их игнорируете.
ПАМЕЛА. Вы меня оскорбляете! Я замужем!
УОЛТЕР. Не будте так уверены. Церемонии еще не было - и ваш суженый скорее всего убежит, едва узнает о вашем несчастьи. О, вы прекрасны, когда так сверкаете глазами! Смотрите правде в лицо. У вас нет мужа. Но у вас есть отец. И ему нужен комфорт.
Пауза.
ПАМЕЛА. Он уехал.
УОЛТЕР. Кто?
ПАМЕЛА. Крис. Я отослала его в Нью-Йорк.
УОЛТЕР. Зачем?
ПАМЕЛА. У него там теперь есть место.
УОЛТЕР. Да. Понял. Ну и кроме того, никто ничего не заподозрит. Люди будут думать, что я вам одолжил денег, пока не поправятся дела вашего отца.
ПАМЕЛА. Именно так они и подумают?
УОЛТЕР. Нет, конечно. Но это не их дело, в конце концов.
ПАМЕЛА. Крис....
УОЛТЕР. Позвоните ему в Нью-Йорк, и скажите. И я посмотрю, что он вам на это скажет.
ПАМЕЛА. Нет! Нет. Не хочу ничего знать.
УОЛТЕР. Тогда подумайте о том, что я вам сейчас сказал.
ПАМЕЛА. Зачем вам это нужно? Я уже не молода. Вы бы могли найти себе красивую любовницу лет семнадцати....
УОЛТЕР. Позвольте мне быть с вами отркровенным, Мисс Ворвик. Я ищу власти. Вы бы никогда не стали моей любовницей будь вы богаты - вы были слишком горды, - вы и сейчас горды. Предложи я вам двадцать минут назад то, что предлагаю сейчас - вы бы рассмеялись мне в лицо. Иметь власть над такой гордостью - иметь недостижимое - не это ли самое лучшее, что может желать человек! Я в душе романтик.
Пауза.
ПАМЕЛА. Я согласна.
УОЛТЕР. Я знал, что вы согласитесь. Ну и кроме того, эта связь вас нисколько не обременит. И ничего неприятного тоже не будет, как раз наоборот.
ПАМЕЛА. Что я должна делать?
УОЛТЕР. Одно свидание в неделю. Первое - сегодня вечером.
ПАМЕЛА. Сегодня?
УОЛТЕР. Да.
ПАМЕЛА. A ваша жена?
УОЛТЕР. Моей жене совершенно наплевать, где я провожу вечера. Так что сегодня вечером, скажем, часов в одинадцать, велите своему кучеру отвезти вас в небольшой отель за мостом - Добрые Времена. Отпустите карету и попросите портье отвести вас в Восемнадцатый. (Пауза). Ну?
ПАМЕЛА. Я приду.
УОЛТЕР. Благодарю вас. До свидания.
Он уходит. Памела снимает с кресла картину, рассматривает, ставит обратно, садится, закрывает лицо руками.
ЗАНАВЕС.
АКТ ТРЕТИЙ
Картина Первая.
Маленький отельный номер.
Уолтер сидит на кровати в рубашке и брюках. За кулисами, щелчок замка, скрипит дверь. Входит Памела.