- Тысяча долларов за мнение?
- Чтобы иметь мнение, его надо сначала выработать, применяя дедукцию и проявляя интеллект..."
В свете сказанного понятно, что клиенты Вульфа преимущественно люди состоятельные, а в этом кругу "не принято" совершать грубых преступлений. Убийства - да, но они, как правило, не расцвечиваются; мотивы весьма устойчивы - любовно-семейные интриги, связанные с большими деньгами. Все это обязывает писателя поступаться внешней динамикой действия ради обстоятельных картин быта и нравов, которые со вкусом и знанием дела живописует Арчи Гудвин. "Я магнитофон, который умеет задавать вопросы", - обмолвился он как-то о себе, но точнее будет назвать его видеомагнитофоном, способным еще и к тонкому анализу происходящего. Так, тщательно описаны все простоватые, но не ставшие от этого менее драматичными для тех, кто их организует, любовные и финансовые интриги в среде богатых скотопромышленников и их детей, показанные в одном из ранних романов Стаута "Усопший Цезарь". Интересно, что манера расследования, которой привержен Ниро Вульф, и здесь, и в более поздних романах чем-то напоминает манеру Шерлока Холмса: Вульф интуитивно догадывается о том, как все произошло, и все дальнейшее действие сводится к тому, чтобы раздобыть необходимые подтверждения.
Арчи Гудвин, неожиданно погрузившийся в незнакомую обстановку (они вообще попали в эти места случайно, потерпев аварию по дороге на Североатлантическую выставку, куда Вульф вез свои орхидеи), совершает рискованные поступки и даже оказывается задержанным полицией, но успевает снабдить шефа недостающей информацией, хотя тому давно ясно, кто и с какой целью убил молодого Клайда Осгуда и погубил племенного быка Цезаря. Интересно, что Вульф, сугубо городской человек, оказался более проницательным в животноводстве, чем местная полиция, которую он не упускает случая поставить на место, освобождая Гудвина: "Ваши недоверчивые взгляды изобличают вашу глупость".
Лишь еще один раз - в небольшой повести "Это вас не убьет" - писатель выведет главного героя за пределы его особняка на 35-й Западной улице. Это можно объяснить желанием "сменить обстановку" и развлечь читателя: действие этого простенького детектива происходит в основном в раздевалке регбистов, а основная улика, изобличающая преступника, находится настолько на виду у всех, что обратить на нее внимание может только Ниро Вульф...
Для детективов Рекса Стаута характерно, помимо тщательно разработанной бытовой стороны, отсутствие сколько-нибудь существенных "ложных следов". Интуиция Вульфа не позволяет ему клюнуть на дешевую приманку. Поэтому расследование, оттолкнувшись от "догадки" или, что происходит чаще, - от "случайно подвернувшегося" в начале романа правильного "ответа", распространяется в ширину событий и в глубину психологических характеристик лиц, имеющих отношение к преступлению, с тем, чтобы Арчи, а также Сол, Фред и Орри раздобыли материальные доказательства того, в чем уверен Ниро Вульф.
"У меня есть одна идея относительно того, где могут быть деньги, говорит Вульф своему вечному сопернику инспектору Кремеру. - Но она основана... на умозаключениях и логических посылках, которые я сделал, а не на каких-либо фактах, которые я, по вашему мнению, утаиваю. Это относится не только к похищению Вэйла и к местонахождению денег, но также и к смерти мистера Вэйла. Что вы скажете, если я заявлю вам, что он убит с заранее обдуманным намерением, и я почти уверен - кем и почему?
- Я бы сказал, что Вы позируете. И не в первый раз... Нет доказательств... Тогда оставайтесь с вашими умозаключениями и логикой..."
Как бы ни упорствовал инспектор Кремер, умозаключения Вульфа всегда приводят к желаемому результату, и его коронным номером в духе классического детектива является финальный сбор всех, имеющих отношение к расследованию, и детальное, с примерами, разъяснение преступнику всех его хитроумных ходов.
Справедливости ради надо отметить, что Арчи Гудвин не уступает шефу в интуиции, в умении, сыграв на психологии подозреваемых, добиться нужного результата. Наиболее ярко это видно в повести "Повод к убийству". В последнем из них, кстати говоря, только "спортивный", а точнее гуманистический интерес подталкивает Вульфа ввязаться в ситуацию, к которой он, по условиям договора, мог бы и не иметь никакого отношения. "Впервые Вульф брался за дело после того, как присяжные вынесли свой вердикт" смертный приговор человеку, который мало того что выдает себя за другого, так еще и, по подозрению Вульфа, не имеет отношения к тому, в чем его обвинили...
Подавляющее большинство из переведенных романов Р. Стаута так или иначе в основе криминальной ситуации имеют семейные или любовные отношения вплоть до любимой темы детектива XIX в. - тайны незаконнорожденных детей. И лишь один - "Звонок в дверь" - принципиально отличается от всех ситуаций, в которых Вульфу и Гудвину противостоит не беспринципный любовник или корыстолюбивая дамочка, способная ради сокрытия от налогов полумиллиона долларов, не задумываясь, убить двух человек, а могущественная государственная организация - ведомство Джона Э. Гувера.
Распространившаяся в шестидесятые годы тотальная слежка за гражданами США вызывала широкий протест. Борьба против этого явления стала темой творчества многих американских писателей той поры, и Р. Стаут показывает, что идея сопротивления захватила даже таких богатых людей, как клиентка Вульфа в этом романе - вдова миллионера Рэчел Браннер. Именно она, прочитав разоблачительный бестселлер под названием "ФБР, которое никто не знает", разослала 10 000 экземпляров книги министрам, членам Верховного суда, губернаторам всех штатов, владельцам банков, радио и телеобозревателям... Даже полицейским чинам. Эта акция не осталась без внимания: за каждым ее шагом началась слежка, а потому миссис Браннер обращается к Ниро Вульфу за помощью: "Я хочу, чтобы это было прекращено. Я хочу, чтобы Вы заставили их это сделать".
Первая реакция Вульфа очевидна: "Абсурд... мадам, я не чудотворец и не идиот..."
Но чек на сто тысяч долларов делает свое дело. Нужно только найти весомый аргумент, способный заставить противника капитулировать, а все остальное - дело принципа и профессионализма. "Я должен отказаться от самого крупного гонорара за всю мою жизнь потому, что могу обидеть этим определенного человека и возглавляемое им учреждение, за что он отомстит мне? Я должен отказаться потому, что боюсь взяться за эту работу? - Вульф в редком для себя состоянии гнева. - Но я не возвращу чек, потому что это значило бы, что я испугался. Мне не позволит это сделать мое уважение к самому себе".