— Ужас, — заплакала Алтынай. — Как я домой поеду? Меня в трамвай не пустят.
Я отчаянно перебирал варианты помощи. Съездить за её вещами? Представил — папа открыл дверь, а на пороге незнакомец:
— «Можно взять одежду вашей дочурки? Девочка, знаете ли, испачкалась. Надо переодеться».
На помощь пришла Маргарита. Она и раньше уходила с работы позже всех. Из-за ЧэПэ, видать, задержалась ещё дольше. Поглядела на расстроенную Алтынай и её одежду. Сразу всё поняла:
— Пошли, поищем, что есть в моём шкафчике.
Алтынай сдала мне свой рюкзак и отправилась с Маргаритой в кабинет.
Сидел, обнимаясь с её рюкзаком, и фантазировал, как мы будем гулять вдвоём с Алтынай. Целоваться в парке. Или поедем на велосипедах на Шестую Стену. С неё открывается лучший вид на Абрикосовый Сад. На Шестой Стене романтика такая, что ничего не остаётся, как целоваться.
Алтынай и Маргарита вернулись. Моя стажёрка и любовь пахла мылом. Пряди немного мокрых волос обрамляли чистое лицо. Переоделась она в белое платье, в каком видел когда-то Маргариту. Платье было не по размеру Алтынай, слишком просторное на груди, слишком широкое в плечах.
— Спасибо за платье, — сказала Алтынай. — Я завтра же верну.
— Когда удобно, тогда и возвращай, — улыбнулась Маргарита и ушла.
Странно, зачем бухгалтерша хранила красивые платья на рабочем месте?
Алтынай сложила в рюкзак грязную одежду.
— Проще выбросить. Не отстираешь, — предупредил я.
— Попробую, — закусила губу Алтынай. — Свитер от Кельвин Кляйн.
Я стянул с себя куртку:
— Всё же прохладно на улице.
Алтынай согласилась и накинула куртку на плечи. Так дошли до остановки. Трамвай медленно подходил, постукивая колёсами,
— Ну, пока, — сказал я.
Алтынай неуверенно сняла мою куртку:
— Ну… пока.
Взял куртку за петельку:
— Может, завтра вернёшь? Холодно.
— Нет, спасибо. Не хочу, чтоб папа видел на мне мужскую куртку. Он строгий.
Я неловко оделся:
— До дома проводить?
— Нет, нет, — поспешно ответила Алтынай. — Не переживай, у меня остановка рядом с домом. Кроме того папа…
— Он строгий.
— Да.
Застегнул замок-молнию и пошёл. Я отходил, а трамвай подъезжал ближе.
— До завтра, — бросил я через плечо.
— Ага.
Нельзя, нельзя настаивать, даже если казалось, что Алтынай не хотела расставаться. Торопливостью напугал бы девушку. Я хочу с ней не просто переспать, но и дружить. Чтоб на всю жизнь.
— Лех, стой!
Я побежал к ней навстречу, по-дурацки улыбаясь.
Почему-то думал, что мы должны с разбегу обняться и начать целоваться. Но Алтынай думала со всем не об этом. Она дождалась, пока уляжется моя улыбочка. Расстегнула рюкзак и достала свой компакт-диск-плеер:
— Я виновата, что ты должен деньги Алибеку. И с просьбой Судитрона неудобно вышло. Прими в подарок.
Я возмущённо отодвинул её руку:
— Ты что. У меня и дисков нет. На кассетах слушаю.
— Но я должна отблагодарить.
— Потом поблагодаришь. А дарить такие вещи и не вздумай. Дорого слишком.
Она расстроилась и затолкнула плеер обратно.
Я спешно сообразил, как смягчить отказ:
— Давай поменяемся на время? Я тебе свой плеер с моими кассетами, а ты мне свой заодно с дисками? Узнаем, кто что слушает.
— Давай! — Алтынай радостно произвела обмен.
Теперь мы прощались весело. Не прятали невысказанных чувств, хотя я не уверен, что у неё они были, или что она их прятала.
Видимо, от любви фантазировал и за себя и за неё.
Глава 6. Подростки в Абрикосовом Саду
1
За завтраком, отец отложил газету в сторону и протянул мне стопку конвертов:
— Тебе стали часто письма приходить.
На первом конверте штемпель «Глобальной Перевозки™». Я зачитал вслух сообщение для работников: в связи с ЧеПэ сотрудников обслуживающего отдела просили воздержаться от выхода на работу. Это большая часть вокзального персонала: обходчики, ремонтники, уборщики. О дате выхода на работу обещали сообщить по почте.
— Само собой, — согласился отец. — Тебе лучше дома сидеть, раз целые поезда пропадают.
Отец главный менеджер в компании, которая торговала комплектующими для вагонов: оббивка сидений, панели, постельное бельё, занавески, посуда и прочее. Вплоть до узорчатых решёток на окна.
— Но и тебе в магазин не надо идти, — ответил я.
— Мне сообщение не приходило.
Я просмотрел остальные письма. Все были ответами взломщиков на моё объявление. Надо сегодня сходить в Информбюро, снять объявление с доски, не то почтовый ящик замусорится.
Глядя на письма от взломщиков, отец хотел спросить про девочку в платьице белом, но передумал. В последнее время он не знал, как со мной говорить. Как с ребёнком поздно, а как со взрослым, видимо, не привык. Я понимал его затруднение, но не знал, чем помочь. В конце концов, он самый взрослый, а не я. Отец вернулся к чтению газеты.
На первой странице газеты заголовок: «Пропажа века». Я уже читал эту статью ранее утром, в туалете. Огромное сочинение, на три разворота.
Газетчики профессионально обрабатывали происшествие: ни одно слово статьи не давало намёка на объяснение.
Журналисты расписывали подробный путь следования поезда, со всеми остановками и переходами. Детализировали суть мелкого ремонта, которому подвергался каждый состав на станции. Просили неких экспертов из инженерного департамента «Глобальной Перевозки™» прокомментировать, могли бы эти поломки стать причиной фантастического исчезновения поезда?
Самой интересной частью материала были интервью тех, кто спаслись, потеряв билет или опоздав на поезд.
Отец развернул газету ко мне:
— Ты, Лех, как железнодорожник скажи, нужен ли данный рисунок или нет?
В середине текста размещалась схема под заголовком «Тормозной путь состава, реконструированный специалистами Глобальной Перевозки™»
Я засмеялся:
— Пап, это херня. Ну какой тормозной путь может быть у поезда? Это же не электромобиль, и не мотоцикл. Если сойдёт с монорельсы, то дальше туннеля не укатится.
— Значит, журналисты больше запутали, чем объяснили. Напихали домыслов, создали видимость расследования. — Папа строго посмотрел и добавил: — Что за слово в лексиконе? Давай, дома без «херни» разговаривать.
Отец вернулся к чтению, но тут же воскликнул:
— Ироничненько.
— Что?
Отец опять развернул ко мне газету, показывая статью «Список известных людей на рейсе»:
— Среди пассажиров был философ Цсисек.
Я поперхнулся от смеха:
— Чего-чего философ?
Отец тоже не сдержал улыбку:
— Ирония в том, что он прославился отрицанием нашей реальности и критикой Глобальной Перевозки.
— Это как?
Отец процитировал из статьи:
— «В своих статья Вячеслав Цсисек призывал человечество критически переосмыслить реальность. По его словам, мы должны посмотреть на мироустройство под таким углом, откуда видно, что нет никакой Глобальной Перевозки и просьб Судитронов. Мы должны стремиться к тому, чтоб смоделировать Вселенную, непохожую на нашу, и приложить все усилия для воплощения модели в очищенную от домыслов реальность»
— Пап, я не понял, он отрицал Глобальную Перевозку, а сам катался на её поездах?
— Такие вот они, философы.
Отец отложил газету и пошёл обуваться.
Я начал планировать день. Пойти к Лебедеву? Попрошу заодно новую серию Баффи почитать.
Стоп, какой Лебедев?
Алтынай!
Она же стажёр, её в штат не зачислили. Значит, извещение не пришло. Алтынай пойдёт на Вокзал для того, чтоб платье Маргарите вернуть. Милая, ответственная девочка.
Захотел немедленно обнять её за худенькие плечи.
2
Дождался ухода отца и выскользнул из квартиры, не предупредив маму. Ей тоже пришло вокзальное оповещение. Отправилась к соседке-подруге, обсуждать событие, выбившее весь Двор из колеи.