Клубный зал был полностью готов к приему новобрачных - повсюду цветы, музыка, еда. Да, это самая красивая свадьба, которую я когда-либо видела, со вздохом подумала Белл. Украшение помещения и музыку заказал Кольт, остальное выбирали молодые.

Старший брат Слокама произнес длинную, торжественную речь. Кольт удивил всех присутствующих, произнеся тост, в котором с таким тонким, добрым юмором описал стычку с женихом на ранчо, что все гости долго не могли успокоиться.

- Прости, старина, - напоследок обратился он к Валтерсу, - но мой опыт опеки слишком мал, поэтому я так смешно смотрюсь в роли заботливого родителя.

- Возможно, скоро тебе придется опекать собственных отпрысков, - лукаво заметила Келли, и хитрый веселый огонек блеснул в ее глазах. - Может быть, ты предстанешь перед алтарем следующим.

Взгляд Кольта невольно обратился к Белл.

- Я думаю, мне это не грозит, - со смехом ответил мужчина.

Белл танцевала с новоиспеченным супругом Мэри, потом с ее отцом и наконец с мистером Валтерсом. Отец Слокама очень нравился девушке, хотя она и не одобряла его сурового отношения к сыновьям.

- Вы уже познакомились с моим старшим отпрыском Гарри? - осведомился он у партнерши, кружа ее в танце.

- Да.

- И что вы о нем думаете?

- Что он такой же великан, как и его папочка, - дружески улыбнулась Белл.

- Это все хорошо развитая мускулатура, с гордостью пояснил мистер Валтерс. - А вот и мой мальчик. Гарри, сынок, потанцуй-ка с моей партнершей, а то у меня уже голова кружится.

И мисс Гламорган очутилась в могучих объятиях Валтерса-среднего, а его отец подошел к стойке бара и заказал себе кружку пива.

Белл была рада, что в отличие от отца Гарри не считал танцы своего рода спортивными гонками и прекрасно вел партнершу в такт музыке.

Закончив танец, он отвел свою даму в зал, а затем весь вечер как будто случайно оказывался возле нее. Ужинать они сели вместе на тихой веранде, откуда могли любоваться заходом солнца.

- Осень придет так скоро, что мы и не заметим, - бросил Гарри.

- Да. И я, наверное, вернусь обратно в колледж. Мне ведь остался еще один год учебы.

- И что вы изучаете?

- Бизнес. Но подумываю о переходе на курс психологии. Люди с их чувствами и проблемами волнуют меня больше, чем сухие цифры.

- Конечно, надо заниматься тем, что тебя увлекает, - живо откликнулся собеседник.

После ужина они вернулись в зал. К ним тут же подошел Кольт:

- Потанцуем?

Минуту поколебавшись, Белл все же согласно кивнула головой, и они присоединились к плавному движению танцующих пар. В глубине темно-серых глаз Маккиннона поблескивали дьявольские огоньки.

- Тебе обязательно надо анализировать все происходящее? - осведомился опекун, угадав, что подопечная прочла его взгляд.

- Да. И поэтому мне кажется, что если мы некоторое время будем избегать встреч друг с другом, то это пойдет нам на пользу.

- До тех пор, пока я не смогу обуздать свое влечение к тебе?

- Нет, пока я не научусь контролировать мое. - Белл старалась не замечать, как сильно бьется ее сердце, и тщетно пыталась выглядеть спокойной.

Когда же ей все-таки удалось немного утихомирить свои чувства, она подняла глаза и встретилась с его взглядом. Ей показалось, что горячая пелена обволакивает ее всю, с ног до головы.

- Господи, ты так вкусно пахнешь, что так и хочется откусить от тебя кусочек, - в каком-то полузабытьи пробормотал Кольт. - Думаю, именно это и собирался сделать брат Слокама, когда вы вдвоем ужинали на веранде.

- Не правда, он вел себя очень мило.

- И понравился тебе?

- Да.

- Хм.

- И что тебя в нем не устраивает?

- Все в порядке. - Опекун задумчиво взглянул на подопечную. - Но он слишком стар для тебя. Ему ведь не меньше тридцати пяти.

- А тебе - тридцать четыре.

- Ну и я, значит, стар. Ты достойна лучшего.

Девушка остановилась, прервав танец. Попыталась отстраниться, но его руки не отпустили ее. Она уступила и позволила увести себя в один из дальних уголков зала.

Она представила Кольта в роли жениха, а себя - невестой на свадебном торжестве, кружащимися в танце вокруг огромной чаши белых роз, которые наполняют воздух нежным пьянящим ароматом.

Но, посмотрев в строгие глаза Маккиннона, Белл тяжело вздохнула: да, все это только ее воображение, фантазия...

Глава 9

- Чем развлекал тебя Кольт в том темном уголочке во время танцев? потребовала отчета Келли, когда подруги встретились за ланчем, чтобы как следует поболтать. После свадьбы Мэри прошло уже две недели, наполненных разными интересными событиями, а девушки все никак не могли побыть вместе. И вот наконец настал долгожданный четверг, и они сидят в уютном кафе, перед ними дымятся кружки ароматного кофе и лежит на красивых тарелочках пицца.

- Все как обычно, - честно ответила Белл. -Он защищал меня от своей безумной страсти, в то же время отгоняя других соперников, которые, по его мнению, подходят мне в качестве мужей.

Лия, сидевшая как раз напротив собеседницы, в немом изумлении уставилась на нее, не зная, чему из сказанного верить и не шутка ли это вообще.

Келли, лучше осведомленная об отношениях Белл с опекуном, просто закатилась от безудержного смеха.

На этой неделе Белл выполняла на работе обязанности Кармен, которая взяла отпуск и отправилась отдохнуть. Пэт, бывшая сборщица бутылок, теперь трудилась в офисе Кольта, заменяя ушедшую в декрет секретаршу, а в свободное время принимала заявки по телефону для фирмы "Майти мейдз". Маккиннон редко появлялся в своем рабочем кабинете, занимаясь делами только что приобретенной им компании. За ним всюду следовал вице-президент и генеральный менеджер нового подразделения "Галфко" - Спокам Валтерс.

- А у меня для вас есть сообщение. Возможно, вы и сами догадываетесь, о чем я хочу сказать. - Лицо Лии озарила радостная улыбка. Белл и Келли вопросительно взглянули на подругу.

- Мы с Даррелом назначили дату свадьбы. На праздничной неделе по случаю Дня Благодарения. Приедут мой папа и братья со своими семьями. И конечно, мама жениха. Мы очень хотели бы видеть среди гостей и вас, мои дорогие. Придете? Все будет скромно, но очень надеюсь, что вам понравится. И, разумеется, мы ждем Кольта, Мэри, Джеми и Слокама.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: