— Я могу заплатить вам, — прошептал я, наклонившись к ней.
Она выглядела удивлённой.
— Всё нормально. С чем мы имеем дело?
Мне понравилось, как она сказала «мы».
— Травка.
Она одарила меня озадаченным взглядом.
— Марихуана. Поймали с парой косячков, — действуя по хреновой наводке одного из многочисленных врагов клуба, полицейские надеялись пришить мне большую часть целой преисподней. Вот почему вместо того, чтобы игнорировать травку, как и большинство полицейских делают в эти дни, я стою здесь в кандалах и оранжевом комбинезоне.
— О Боже, — она закатила глаза. Из-за меня или обвинения, я не был уверен.
— Есть ли у вас официальный отчёт?
— Около мили длиной.
Это остановило её. Она начала всматриваться в моё лицо, пытаясь отыскать истину. Видимо, решив, что никто не будет шутить об этом, она кивнула.
— Вы можете внести залог? Вы работаете? У вас есть семья?
— Да, да и да.
Она не стала спрашивать, какого типа работа. И не спросила о семье к тому же.
— Ваша честь, я переговорила со своим клиентом.
— Очень хорошо. Позовите его.
Его секретарь встала и зачитала:
— Народ штата Нью-Йорк против Роклана[1] Норта, — посмотрите на это, старая дева даже произнесла моё имя правильно.
Моя девочка посмотрела на меня снова. Мои манеры были дерьмовыми. Никогда не утруждался представляться, я считаю.
Судья опустил свой председательский молоток. Первый раз я услышал его утром. Резкий звук удара прервал состязание по переглядыванию, в которое были вовлечены мой симпатичный адвокат и я.
— Вы бы хотели услышать чтение обвинений, советник?
Она колебалась в течение минуты, и судья прикрыл микрофон рукой:
— Обычно адвокаты отказываются от публичного чтения, мисс Кендалл.
— Я знаю, Ваша честь. Спасибо. Да, я откажусь от него. Могу ли я иметь копию обвинения для моего дела, правда?
— Да, конечно. Вы хотите слушание, чтобы выйти под залог?
— Да, Ваша честь. Мой клиент уверяет, что он может заплатить разумную сумму. Он работящий семьянин, так что это в интересах общества позволить ему продолжать работать и обеспечивать свою семью, пока он ждёт, чтобы снять ложные обвинения.
Я гордо могу сказать, что удерживал строгое выражение лица во время всего происходящего. Она поразила меня своей сообразительностью. Адвокат по уголовным делам или нет, но она была умна. У меня пристрастие к умным. Умные люди помогают выжить.
Милая и умная. Мне следует попадать за решётку чаще.
— Очень хорошо. Залог устанавливается в размере пятисот долларов наличными. Если ваш клиент имеет возможность внести его прямо сейчас, то он может оплатить его на нижнем этаже вместо того, чтобы возвращаться в окружную тюрьму.
Она посмотрела на меня и подняла бровь. Я кивнул и жестом направил моих ребят вперёд.
— Это приемлемо. Спасибо, Ваша честь.
— Остановите запись, — сказал судья стенографисту. Он посмотрел вверх на моего адвоката. — Видите, это было не так уж и трудно, мисс Кендалл, — лицо судьи исказилось волчьей ухмылкой, я не воспринял её любезной. В моей голове я уже предъявил права на эту женщину, имени которой ещё не знал.
Шериф подошёл и схватил меня за локоть.
— Разве вы не можете устранить ограничения уже сейчас? — спросила она шерифа с широко открытыми, умоляющими глазами.
Сказать, что её просьба меня ошеломила, значит, ничего не сказать. Никто никогда не беспокоился о моём стеснённом положении.
Шериф не выглядел удивлённым. Он ответил мягко.
— Нет, адвокат, только после того, как он внесёт залог. Вы можете встретить нас внизу, — он кивнул в сторону ребят, стоящих у перил. — Его отряд может показать вам путь.
Она колебалась, и я прочитал выражение на её лице чётко и ясно. Она не хотела следовать за моими ребятами куда-либо. На самом деле она выглядела так, будто хочет убежать.
— Идите, со мной всё будет в порядке, — я оценил её попытку помочь. Шерифы не нарушают протокол, неважно, как она воздействует своими невинными совиными глазами. Несомненно, это завело меня. Может быть, это был тот самый момент, когда я влюбился в неё.
Хоуп
Я не могла унять дрожь в моих руках. Это были просто нервы из-за обработки предъявления обвинений на месте в первый раз. Я почти заставила себя поверить в это, но мои руки предавали меня. Реакция на этого парня была смешна, я уж не говорю о том, как она неуместна.
Профессиональный преступник, очевидно. Мастер заговаривать зубы. Сексуальный в самых непристойных и опасных смыслах. Отвратительного оранжевого комбинезона недостаточно, чтобы скрыть мощное тело. Тем не менее, когда мои глаза стали путешествовать дальше, у меня перехватило дыхание. Я не уверена, что когда-либо встречала такой изысканный пример мужественности раньше.
Озабоченно уставившись, я, вероятно, выглядела как полная дура. Но мне нужно принять его всего. Короткие, светло-песчаные волосы, острые скулы, решительная угловатая челюсть и идеально прямой нос. По какой-то причине я ожидала увидеть у такого человека, как он, кривой нос, сломанный один или два раза за всю его жизнь. Он излучал силу и едва контролируемую жестокость.
Я была на пути к тому, чтобы переступить через себя, и не только в работе над повышением квалификации.
Наши взгляды столкнулись, и я втянула побольше воздуха в лёгкие. Глубокие, спокойные глаза впивались в меня. Я никогда не видела никого с такими серыми глазами прежде, поэтому продолжила смотреть на него, чтобы узнать, не изменится ли цвет глаз с другого ракурса. Мне понадобилось некоторое время, чтобы оторваться от изучения его необычной радужки.
Я сжала пальцы вокруг ручки моего портфеля и сделала шаг назад. Последнее, что я хотела бы, это следовать куда-нибудь за его жуткими дружками. Разве теперь моя работа не закончена? Я не имела ни малейшего понятия, так как раньше никогда этим не занималась. Полагаю, если я хочу получить деньги, мне стоит идти за ними.
Вместо этого судья Дэйн, покинув скамью, подал мне сигнал, чтобы я пошла с ним.
— Я спущусь к вам через минуту, — сказала я парням, которые стояли там и ждали меня. Мои губы растянулись в нервной улыбке.
— Мисс Кендалл, — позвал меня судья.
Я повернулась и направилась в сторону богато украшенной дубовой двери, ведущей в его личные покои. До этого я была здесь один или два раза на совещаниях по урегулированию, но никогда одна.
Я оставила дверь открытой.
— Присаживайтесь, — он обвёл рукой два кресла, стоящих перед его широким столом.
— О, мне нужно идти за мистером… — дерьмо! Как звали того парня?
— Нортом. Поэтому я и хотел поговорить с вами. Вы проделали отличную работу. Как вы отреагируете, если я назначу вам несколько незначительных уголовных дел?
Как на занозу в заднице.
— Было бы неплохо, — ответила я.
— Я могу назначить кого-нибудь вам в помощники для пары дел, пока вы не поймёте принцип действия.
Перевожу это как то, что я сделаю всю работу, а мой «наставник» получит деньги. Как будто мне нужны дополнительные трудности в моей жизни.
Рок
Оказавшись без наручников и снова в своей повседневной одежде, я оглянулся в поисках моего нового адвоката. Она не пошла с ребятами вниз, и я задавался вопросом, где она могла быть. У меня даже не было её визитки.
— През[2] , почему ты хочешь держать поблизости эту щёлку? Глассман позаботится об этом, — спросил Мёрфи, не понимая, насколько близок к надиранию задницы.
Я сжал руки.
— Этот ублюдок может не беспокоиться, чтобы объявляться. С таким количеством денег, что мы платим ему, это дерьмово. Она проделала отличную работу.
— Ты хочешь перепихнуться? Она лакомый кусочек. Я займусь этим.