Глава 3
Рыбалка
– Черт, воняет блевотиной, – буркнул Котенок Боно, сидя на заднем сиденье ржавого фургона «шевроле» десятилетней давности, который они угнали в городе.
Было восемь часов вечера; компания направлялась в сторону спортклуба. За рулем сидел Тони Нью-Йорк; они ехали с потушенными фарами.
Мики, сидевший впереди справа, пристально вглядывался в окно, стараясь не пропустить посыпанную битыми ракушками дорогу, которая вела к пляжу.
– Вот она. – Он указал на мелькнувший в зарослях просвет.
Фургон тряхнуло, и он с грохотом повернул направо. Тони выключил двигатель и на нейтральной скорости подкатил к бунгало Пола Аркетта. С минуту они сидели, прислушиваясь, как в горячем движке что-то тикает.
– Ладно, Кот, мы отправляемся на рыбалку, и нам понадобится одна из тех посудин, которые стоят у причала. Убедись, что там тихо, потом заберись на борт и посмотри, как она заводится. Только не включай, пока не сядем мы с Тони.
– Понял. – Котенок Боно вышел из машины и направился к берегу. Потом он остановился, давая глазам привыкнуть к темноте. Увидев, что впереди никого нет, он пересек белую полоску песчаного пляжа и забрался на деревянный причал. Доски были свежеокрашены, и кожаные подошвы его туфель прилипали и издавали чавкающие звуки.
Мики и Тони Нью-Йорк оба надели перчатки и вышли из машины. Бунгало «Фламинго» было закрыто; свет внутри не горел. Мики обошел дом вокруг и увидел, что стекло, которое он выбил в прошлый раз, уже поменяли.
– Проклятье, – выругался он.
На сей раз ему удалось извлечь стекло, не разбивая его. Он открыл дверь, потом вставил стекло на место. Тони он впустил в дом через главный вход.
– Что ж, этот малый по имени Уоррен, кажется, живет где-то рядом. Его гнездышко называется «Морская пена». Тащи его сюда. И чтобы не пикнул.
– Понял. – Тони бесшумно вышел за дверь, и в следующую секунду его силуэт растворился в темноте.
Пол с Уорреном ужинали в клубном ресторане в компании двух функционеров из НДК. На следующий день они планировали вернуться в Вашингтон. Фигура известного сенатора привлекла внимание, и Пол Аркетт то и дело ловил на себе любопытные взгляды. Они говорили о конференции демократов в Айове, о том, что Полу надо прибыть туда пораньше, чтобы в конце января начать обработку общественного мнения в штате. Из Вашингтона Полу позвонила его жена Эйвон. Он говорил по телефону, который стоял в конторе метрдотеля. В девять Пол и Уоррен распрощались с представителями НДК и отправились по номерам.
Пол, позевывая, вставил ключ в замок, ничего не подозревая, вошел, повернулся, чтобы закрыть за собой дверь, как вдруг ощутил на виске холодное прикосновение ствола.
– В чем де?.. – испуганно вскрикнул он и осекся.
– Руки за спину, Пол. Без шуток, иначе я вышибу из тебя мозги.
– Я… ты… – залепетал Пол.
Сенатор убрал руки за спину, и Мики проворно обмотал их изоляционной лентой, которой снабдил его Мило. Затем он резко развернул Пола и толкнул его спиной к двери.
– Ты не смеешь. Я американский сенатор.
– Ты дерьмо собачье, Поли. Тебе не следовало забывать, с кем ты имеешь дело.
Несколько минут спустя распахнулась задняя дверь, и Тони втолкнул в комнату Уоррена Сакса с надетой на голову наволочкой. Тони сорвал наволочку, и Уоррен вытаращил на них исполненные животного ужаса глаза. Изо рта у него торчали его собственные теннисные носки.
– Тони, достань из комода две пары плавок… и какие-нибудь носки для Пола.
– Что, собственно говоря, ты себе?.. – Пол не договорил – Мики ударил его в солнечное сплетение. Когда Пол начал судорожно хватать ртом воздух, Тони сунул ему в рот носки, а Мики схватил его за шиворот, встряхнул и снова прислонил к двери.
– Ребята, а как вы насчет рыбалки? Я понимаю, что поздно, ну да Бог с ним… Хотите посмотреть, что здесь плавает?
У Пола и Уоррена от страха округлились глаза.
Они вышли из розового чрева «Фламинго», закрыли дверь и двинулись к берегу.
Котенок Боно поджидал их на борту. Крыло мостика было откинуто.
– Сюда, – тихо окликнул он их, высунув голову из рубки.
Пола и Уоррена завели на катер. На корме по борту старомодным – как на цирковой афише – шрифтом было написано «Морская сказка». Незадачливого сенатора с помощником усадили на подбитые поролоном сиденья.
– Кот, есть на борту наживка?
– Вон в том контейнере, – ответил Котенок Боно.
В стоявшем на корме контейнере оказалось полно среднего размера морского окуня. Рыба лениво плескалась в мутной воде.
– Все готовы для морской сказки? – спросил Мики. – Кот, отчаливай.
Котенок Боно нащупал висевшие на крючке по правому борту ключи и запустил мотор. Тем временем Тони Нью-Йорк выбросил за борт леску. Тридцатифутовый катер с потушенными сигнальными огнями взял курс в открытое море. Вскоре очертания «Морской сказки» исчезли из виду.
Где-то в районе Большого Багамского рифа двигатель заглушили. Мики небольшой сеткой захватил из контейнера несколько рыбешек и принялся рубить их на мелкие кусочки. Закончив разделывать первую порцию, он свалил кусочки вместе с потрохами в корзину. Все это время он не переставая что-то говорил Полу Аркетту.
– Одного я никак не уразумею, Пол – может, ты мне объяснишь? Чем мы, по-твоему, занимались все эти годы… и ради чего? Ведь это была честная сделка – ничего больше. Как же получилось, что тебя так занесло?
Пол попытался что-то ответить, однако из-за вставленного в рот кляпа смог лишь нечленораздельно промычать. Мики, не обращая на него внимания, обратился к Тони:
– Зажги подсветку и выброси эту кашу в воду.
Тони включил прожектора подсветки. Внизу в зеленой океанской воде над рифом плавали разноцветные рыбки. Затем Тони вывалил содержимое корзины – окровавленные куски, кишки – за борт.
– Кот, покрутись вокруг, пока наживка не рассредоточилась.
Пол выпучил ошалевшие глаза – он начал давиться. Тогда Мики вытащил изо ртов у обезумевших от страха Пола и Уоррена пропитавшиеся слюной носки.
– Послушай, Мики, мне жаль, что так получилось, – скороговоркой залепетал Аркетт. – Ты прав. Я скажу ребятам из НДК нет. Мы все сделаем как надо.
– Все так, Пол, однако остается одна проблема. Если меня кто-то предает, я больше не могу доверять этому человеку. А что, если мы посадим тебя в Белый дом и я попрошу тебя об одолжении, а ты пошлешь меня куда подальше – как сегодня днем? Что прикажешь мне делать с тобой, когда ты станешь президентом?.. Понимаешь, что я имею в виду?
Пол судорожно сглотнул, на лбу у него проступили капли пота.
– Второго шанса не будет, – как ни в чем не бывало продолжал Мики. – Это такая сделка, в которой тебе предоставляется всего один шанс. Теперь нам придется искать тебе замену. – Он взял плавки и швырнул их к сиденьям. Плавки упали под ноги Уоррену и Полу. – Развяжи их, Тони.
– Зачем нам плавки? – испуганно спросил Пол.
– Потому что я так сказал – достаточно?
– Я не буду этого делать, – сказал Пол.
Тони схватил Пола за шиворот и легонько стукнул кулаком под дых.
– Хорошо, хорошо, – задыхаясь, пробормотал Пол.
Тони освободил его запястья от изоляционной ленты, чтобы тот мог раздеться и натянуть плавки.
Уоррен лишь жалобно поскуливал. Мики никак не мог разобрать, что он пытается сказать.
– Закрой рот! – прикрикнул на него Тони Нью-Йорк.
Через минуту оба уже были в плавках.
– Найдите какие-нибудь веревки, – приказал Мики.
Котенок Боно принялся шарить в рубке. Когда веревки были найдены, Мики обвязал Пола, пропустив веревку под мышками и затянув узел на груди. Под веревку – чтобы не натирала – он подложил полотенце.
Затем Мики с силой толкнул Пола в грудь, и тот упал за борт. Конец веревки Мики привязал на корме к крепежной планке. Тони Нью-Йорк проделал то же самое с Уорреном и сбросил его в воду с левою борта.