ГЛАВА ПЯТАЯ
Орселлин понемногу избавлялась от страха. Ее больше не пугали визиты брата Оври – старый доктор был очень добр к ней и всегда приносил какой-нибудь гостинец: яблоко, персик или кисть винограда. А с двумя молоденькими послушницами, Линне и Верой, Орселлин даже сдружилась. Девушки были лишь ненамного старше Орселлин, и обе оказались ужасными болтушками. От них Орселлин узнала все о монастыре Гойлон. И о его хозяйке. Ей показали весь монастырь – кельи для монахинь, госпиталь, храм, большой ухоженный сад за храмом, в котором разрешалось гулять всем, кто пожелает. Вот только в расположенный по соседству лагерь беженцев брат Оври посоветовал девушке не ходить – слишком много там больных.
– Этот монастырь очень древний, – рассказала ей Вера. – Говорят, он был основан еще при первом императоре Династии Грозового Дракона. На вершине горы Фуширо тогда день и ночь горел магический огонь, отгонявший от земель Хеалада зло. Тысячи людей шли к Фуширо, чтобы поклониться волшебному пламени. Вот тогда-то и был построен наш монастырь, чтобы паломникам было где остановиться. Ты видела алтарь в храме – это тот самый камень, из которого когда-то исходил волшебный огонь на вершине горы Фуширо. Наш монастырь в самом деле святое место, силам зла сюда доступа нет.
Орселлин кивнула. Она уже была в монастырском храме Гелеса, и он показался ей скучным и бедным. Их церковь в Крам-Динаре была нарядной, в ней были красивые скамьи для прихожан, окна из цветных стекол и медные поставцы для свечей. Пол был мраморный, а не глиняный, как здесь. Странно, что в таком святом месте такой бедный храм.
Как-то утром Линне принесла ей новую одежду, и почему-то мужскую.
– Одевайся, сестричка, – сказала она.
Орселлин, не задавая вопросов, тут же облачилась в полотняную рубашку, короткий камзол, штаны-брэ и башмаки из мягкой кожи. Прежде ей никогда не приходилось одеваться, как мужчина, и эта одежда показалась ей страшно неудобной. Линне, хихикая, вытащила из складок своей мантии обломок зеркала и протянула Орселлин.
– Ну, как? – спросила она.
Орселлин глянула на себя нерешительно и даже со страхом. Ее лицо показалось ей неестественно бледным – или все дело в ослепительной белизне рубашки? Под глазами залегли синяки, а черные волосы были коротко острижены – Орселлин не могла вспомнить, кто и зачем ее остриг. Наверное, так надо.
– А ты хорошенькая, – сказала ей Линне. – Небось, мальчишки за тобой стаями бегали.
– Не бегали, – Орселлин мотнула головой. – Был один парень, Рейнс. Он меня любил.
– А ты его?
– Любила… наверное. Я не знаю.
– Ладно, покрасовались, и хватит, – Линне забрала у Орселлин зеркало. – Про зеркало нэни ни слова. Узнает, накажет меня. А сейчас пойдем. Мать-настоятельница пожелала видеть тебя.
Они покинули госпиталь и прошли в жилые помещения. Нэни Береника была в своем кабинете. Она поцеловала Линне, затем раскрыла объятия для Орселлин.
– Брат Оври сказал мне, что ты идешь на поправку, – сказала она, глянув девушке в лицо. – Я вижу, что это так. Ничего не хочешь мне сказать?
– А что я должна говорить, матушка?
– Линне, выйди пожалуйста, – велела нэни послушнице. Сделала паузу, снова пристально посмотрела на Орселлин. – Я буду звать тебя Орси, ты не возражаешь?
– Меня все так зовут, матушка?
– Расскажи мне о себе, Орси.
– Что мне рассказывать, матушка?
– Все. Я хочу узнать о тебе побольше.
Орселлин начала рассказывать. О своей приемной матери вдове Рейле. О Крам-Динаре. О подружках и друзьях. О Рейнсе. О том страшном дне, когда она увидела всадников. Рассказ получился сбивчивым, но настоятельница слушала внимательно.
– Так ты не знала своих родителей? – спросила она, когда девушка замолчала.
– Нет, матушка. Я только слышала от вдовы Рейле, что мой отец был воином, а мама была родом из Дреммерхэвена. Вдова Рейле говорила, что они погибли во время последней Войны Дракона и Тигра.
– Сколько тебе лет?
– Шестнадцать. Осенью семнадцать исполнится.
– Ты хочешь остаться в монастыре?
– Я не знаю, матушка. Здесь все очень добры ко мне. И мне здесь нравится, – Орселлин опустила глаза. – Пока нравится.
– Монастырь живет по своим суровым законам, детка. Если ты захочешь присоединиться к нам, тебе придется их исполнять. Много работать и позабыть о суетных развлечениях.
– А вы, матушка, сами хотите, чтобы я осталась с вами?
– Хороший вопрос, – улыбнулась Береника. – Мы рады каждому, кого воля Гелеса приводит в нашу обитель.
– Я попала сюда по воле Гелеса?
– Конечно. И ты очень мне помогла. Благодаря тебе, я узнала одну очень важную вещь. Хочешь, открою тебе тайну?
– А можно? – Орселлин аж шею вытянула в ожидании того, что скажет настоятельница.
– Я думаю, что Гелес отметил тебя при рождении своим благословением.
– Меня? – Орселлин попятилась от настоятельницы. – Что это значит?
– В тебе живет сила Гелеса. Я вижу это. Твой путь – путь служения солнечному богу.
– Я хочу жить, как все девушки. Хочу выйти замуж и рожать детей. Хочу, чтобы у меня был свой дом с садом и красивой мебелью. Я не хочу становиться монахиней.
– Много лет назад я рассуждала так же, как и ты, Орси. Я тоже хотела выйти замуж, иметь детей. Но мне был предопределен другой путь. Люди не знают, кто они на самом деле и для какой цели пришли в этот мир. Вот и я этого не знала. Но потом… – Нэни Береника улыбнулась. – Когда я впервые увидела тебя, Орси, то поняла, что ты необычная девушка. В тебе есть свет. И этот свет твое благословение. И твое бремя.
– Ты хочешь, чтобы я осталась в монастыре, матушка?
– Напротив, я хочу, чтобы ты его немедленно покинула.
– Вот как? – Орселлин чувствовала, что она ничегошеньки не понимает в происходящем. – Ты гонишь меня?
– Нет, дитя мое. Я хочу, чтобы ты выполнила для меня одно важное поручение. Но для этого тебе придется отправиться в Дреммерхэвен.
– Что мне нужно сделать?
– В Дреммерхэвене есть один человек, который мне очень дорог. Его зовут брат Стейн, но чаще его зовут просто Книжником. Он очень хороший человек. Я прошу тебя позаботиться о нем. Согласна?
– Если матушка желает…
– Значит, решено, – Береника ласково прижала девушку к себе, поцеловала в лоб. – На лошади умеешь ездить?
– Конечно.
– Садовник Кихоу оседлал для тебя коня – ты найдешь его во дворе. Вот немного денег, – Береника протянула Орселлин две золотые монеты, – и кольцо-печатка с ликом Гелеса. Запомни, что тебе следует все время ехать на север. От Гойлона идут две дороги, мощеная и грунтовая. Езжай по грунтовой, пока не доберешься до деревни Ферн. Там в местной таверне, покажешь трактирщику перстень, и он даст тебе свежую лошадь. В таверне не останавливайся, скачи дальше на север. Если Гелес будет милостив к тебе, ты прибудешь в Дреммерхэвен послезавтра. Брат Стейн остановился в гостинице "Золото и лазурь". Он будет тебя ждать.
– Поручение выглядит очень простым, матушка, – Орселлин попыталась улыбнуться. – Я постараюсь выполнить его.
– Прошу тебя, постарайся, – нэни Береника еще раз поцеловала девушку. – Ступай, милая. Я благословляю тебя. Пусть Гелес направляет и охраняет каждый твой шаг.
– Спасибо за все, матушка, – Орселлин поцеловала сухую морщинистую руку настоятельницы и выбежала из кабинета.
Во дворе ее действительно ждал молчаливый садовник Кихоу, державший за повод гнедого конька с влажными добрыми глазами. Орселлин забралась в потертое седло и тут увидела послушниц – Линне и Вера стояли у дверей храма и смотрели на нее.
Орселлин улыбнулась и помахала им рукой.
Послушницы ответили ей воздушным поцелуем. Почему-то в их глазах была грусть.
Что происходит?
Конек повернул к ней морду и приглашающе зафыркал. Орселлин решилась, легонько ударила скакуна пятками по бокам. Ей очень хотелось оглянуться, и уже в воротах монастыря она не удержалась и еще раз посмотрела назад – на храм Гелеса и застывшие у его дверей фигурки в белом. У нее внезапно возникло чувство, что сюда она больше никогда не вернется.