10 мне ведь будет скучно / мне ведь скучно (А ‹›, ЦР ‹›)

11--14 что вам будет скучно ~ на биллиарде / что вам скучно (А ‹›, ЦР ‹›)

15 Ну… так что же? / Ну да… так что ж?

Сухожилов. Вам сейчас будет весело! Уверяю вас!

Кочергин (с чувством, берет его за руку и ведет). Так вы хотите сыграть.

Сухожилов. Нет… но вы увидите, что вам будет весело… Уверяю вас (А ‹›, ЦР ‹›)

16-17 Я приведу к вам ~ и обыграет… / Я приведу к вам славного малого… {славного малого… актера (А)} насмешит вдоволь, это его ремесло. (А ‹›, ЦР ‹›)

18 Обыграет? А кто он такой? / А кто он такой? (А ‹›, ЦР ‹›)

21 к нам хотят привести актера / а. у нас будет актер (А) б. к нам приведут актера (А ‹›, ЦР ‹›)

24-25 (Берет его за руку.) / (Берет Сухожилова за руку.) (А ‹›)

30 Лидия / Катя (А ‹›, ЦР ‹›)

31 зазвали / зазвали мы (А ‹›, ЦР ‹›)

35 Перед: Двадцать пять -- начато: Вам (А)

35--36 вперед дам, сыграем; и выставку дам! / а. вперед дам, сыграем покуда. (А ‹›) б. двадцать пять вперед дам, сыграть покуда. (ЦР ‹›)

37-38 мы скоро увидимся / мы сейчас увидимся (А ‹›, ЦР ‹›)

40-42 Двадцать пять ~ Сухожилов уходит. / Двадцать пять и выставку. Время терпит… сыграем. (А ‹›, ЦР ‹›)

С. 119.

9 не в гостях / не дома (А)

11 Да тогда бы его никто в дом-то не пустил / Да тогда его никто и в дом-то не пустил (А ‹›, ЦР ‹›)

12 Ну, об нем после / Ну об этом после ‹›, ЦР ‹›)

13 После: приискал? -- начато: Кочергин. Постой, постой. Вишь (А)

14 Очень довольна; лучше этой / Лучше этой (А)

16--17 очень тороплива / больно тороплива (А ‹›, ЦР ‹›)

17 Пятьдесят девять еще не партия! / Это еще не совсем партия! (А ‹, ЦР ‹›)

19 вот тогда ~ c удару кончишь / вот тогда и будет партия… ровно шестьдесят очков (А ‹›, ЦР ‹›)

20 Жаль / Вот жаль (А ‹›, ЦР ‹›)

30 И уж к себе не подпускала ближе / Меня к себе не подпускала ближе ‹›, ЦР ‹›)

31 печатную сажень / квадратную сажень ‹›, ЦР ‹›)

36--37 так шли дела ~ во всем привык… /

Так ей во всем два месяца не дольше

Покорным быть невольно я привык… (А ‹›, ЦР ‹›)

С. 120.

7 После: очень приятно…-- Стружкин.

Забот хоть по горло,

Делам нет конца,

Рука моя стерла

Пот крупный с лица,

Желанию дружбы

Покорен я был;

Занятия службы

И всё позабыл.

И вот честь имею

Пред вами предстать

Я льстить не умею

И тон задавать

Порой и вельможи

Ласкали меня,

Но дружба их то же,

Что искра огня.1

Тщеславье пустое

Артисту не льстит.

Знакомство такое2

Он больше ценит,

Где б маску двуличья

Он мог позабыть

И сбросив приличья

Душою пожить! (А ‹›, ЦР ‹›)

1 Вместо: Порой и вельможи со искра огня --

а. начато:

Порой и вельможа

Мне руку давал (А)

б. Порой и ‹с› вельможей

В знакомстве был я

Но дружба их то же,

Что дыма струя. (А)

2 простое (А)

8--9 хотели со мной познакомиться: благодарю вас за честь / хотите видеть меня и я поспешил исполнить его просьбу (А ‹›, ЦР ‹›)

10 И я благодарю, чудесно! / Благодарю, благодарю… чудесно! (А ‹›, ЦР ‹›)

20 я иду… / я иду… пора (А)

22 покажу вам мою работу / покажу вам сперва мою работу (А ‹›)

30 должно быть, хорошая / должно быть хороша (А ‹›, ЦР ‹›)

30 о таких пустяках / об этих пустяках (А ‹›, ЦР ‹›)

35 теперь никуда не годится / теперь превратилось в пошлость (А ‹›, ЦР ‹›)

С. 121.

10 так у него и выливается / так и выливается (А)

24 Оно так и надо, конечно / Оно так и надо (А ‹›, ЦР ‹›)

32 Как вы вошли ~ не фыркнул… / а. Как вы взошли, я сейчас вижу… (А ‹›) б. Как вы вошли я сейчас вижу… (ЦР ‹›)

34--35 рожу скорчили… браво! ха-ха / рожу сделали… браво! (А ‹›, ЦР)

36--37 Что… чуть не фыркнул? Так я вас насмешил?.. / Понимаю… так я вас насмешил {Далее начато: вам меня выдал (А)} (А)

С. 121-122.

41-2 Вы ошибаетесь ~ с дарованием… / Да черт вас возьми! Говорят, что я не шучу… Я смешу на сцене, за деньги, а в дома я хожу совсем не затем, не как актер, а как человек, смешить по домам значит отбивать доход у дирекции (А ‹›, ЦР)

С. 122.

2 с дарованием / с талантом (А)

3--4 Валерьян Андреич / Валериан Александрыч (А)

8--9 Сделайте одолжение, перестаньте смеяться! / Да перестаньте смеяться, черт вас возьми! ‹›, ЦР ‹›)

14 чтоб я смешил / чтоб смешил ‹›, ЦР ‹›)

15 Вы приняли / а. Вот вы приняли б. Так вы приняли (А)

19 за уличного паяццо, за фарсера / а. за уличного плясуна, за фарсера (А ‹›) б. за уличного плясуна, за фигляра (ЦР ‹›)

21 Талант твой / Искусство (А ‹›, ЦР ‹›)

25 Очень хорошо! / Еще лучше, продолжайте, пожалуйста! Очень хорошо! (А)

29 ха-ха-ха-ха! / ха-ха-ха! (А ‹›, ЦР ‹›)

30--31 Нет, это выше сил! ~ этот повеса / Тьфу! Говорят вам я не за тем пришел. {Далее: говорят вам (А)} Этот Валерьян, этот дурак (А ‹›, ЦР)

32 я покажу ему / надо ему показать (А ‹›, ЦР)

33--34 (Уходя.) Мое почтение. / а. (Идет) (А ‹›) б. (Уходит) Мое почтение. (ЦР ‹›)

36 Кочергин / а. Кочергин (один) (А ‹›) б. Кочергин (один, говорит вслед) (ЦР ‹›)

С. 123.

1-2 у него и голос ~ походит / а. Начато: Ушел… пойду (А) б. Хорошо, очень хорошо! Что все твои комедианты. У него и голос словно как музыка (А ‹›, ЦР ‹›)

2 походит / похож (А)

2--3 А если еще он может усовершенствоваться / А если еще взять в рассуждение, что он молод; может усовершенствоваться (А ‹›, ЦР ‹›)

5--6 Валерьяна Андреича / Валерьяна Александрыча (А)

7 с удару / сразу (А ‹›, ЦР ‹›)

9 и госпожа Сухожилова / и Стружкин в костюме архангельской помещицы Сухожиловой (А ‹›, ЦР ‹›)

10--11 господи боже мой / господи мой (А ‹›)

11--12 по заведениям / по кабакам ‹›, ЦР ‹›)

12 После: разбежались -- уж это беда такая в городе: на каждом шагу то кабак, то харчевня -- соблазны, прости господи (А ‹›, ЦР ‹›)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: