Мы спроворим, подведем

Лишь давай побольше грошей

Всех отлично проведем. (А ‹›, ЦР)

в. Не тянуть чтоб дело дольше

Мы спроворим, подведем --

Лишь давай побольше грошей

Всех отлично проведем. (ЦР)

6 Разве, судыр / Разве только (А ‹›, ЦР)

9--10 что у тебя еще есть / что у тебя есть (А ‹›, ЦР ‹›)

14 Хорошо, хорошо / Хорош, хорош (А ‹›)

25 уж продана / уж продана… заказана (А ‹›, ЦР ‹›)

26 барыну / барину (А ‹›)

34--35 говоришь / а. Как в окончательном тексте (А) б. городишь (А ‹›)

37--38 да у него ~ и никого! / Да у него уж есть невеста! (А ‹›, ЦР ‹›)

39 И полна, судыр / И полно, сударь (А ‹›, ЦР ‹›)

40 ему надо / ему на да {А ‹›, ЦР ‹›)

С. 130.

2 просыл / просил (А ‹›)

7 шутыл / шутём (А ‹›)

9 Шутил! / Шутём! (А ‹›)

10 Ему нельзя / А ему нельзя (А ‹›, ЦР ‹›)

12 видишь, барын / видишь, барын, что (А ‹›, ЦР ‹›)

17 любят подарки / любят, чтоб их дарыли (А ‹›, ЦР)

25 Уф! Двадцать один и никого! / Уф! (А ‹›, ЦР ‹›)

27 я и ищу / я и хлопочу (А)

30 Нет! / Уф! нет! (А ‹›, ЦР ‹›)

36 сговоры будут / сговоры будут… дай Аллах! (А ‹›, ЦР ‹›)

37 доводить дело не хочется / доводить дела не хочется (А ‹›, ЦР ‹›)

41 Татарин уходит ~ шали!" /

а. Татарин. Ну, прощай, барин! Пойду, не купит ли у вас в дому кто (уходит; из-за сцены слышен его голос: "Халаты бухарские, шали, платки" и пр.) (А)

Явление {*}

{* Так в рукописи. (А)} б.

Кочергин, потом Сухожилов.

Кочергин. Ах, черт возьми, чуть было дочери не отдал за такого забулдыгу.

Он притворялся как святоша

Был и почтителен и тих,

А вышло вдруг, что он без гроша,

Что всем невестам он жених.

Татарин.

Прощайте, рад я вам служить

И сам собою и товаром

Как будет надо что купить

Так посылайте к нам татарам.

Торгуем всех купцов честней! {Торгуем честно мы ей-ей! (А)}

Товар отличнейшего сорту.

Кочергин.

Да убирайся же скорей

Ты от меня бродяга к черту!

Татарин (уходит, слышен за дверью голос: "Халаты разные, материи бухарские, платки, шали") (А ‹›)

в. ‹Татарин›.

Прощайте, я готов {*} служить! {* рад я вам (ЦР)}

Вам всем сударь моим товаром. {И сам собою и товаром (ЦР)}

Как будет надо что купить

Так посылайте к нам, татарам.

Торгуем всех купцов честней,

Товар отличнейшего сорту.

Кочергин.

Да убирайся же скорей

Татарская ты рожа к черту. {Ты от меня бродяга к черту! (ЦР)}

Татарин уходит, слышен за дверью голос: "Халаты разные, материи бухарские, платки, шали" (ЦР ‹›)

С. 131.

3 Что я узнал!.. / Черт возьми. Что я узнал. (А ‹›, ЦР ‹›)

4 (входя) / а. (входит) Вот (А) б. (входит) (А ‹›)

6 плутом / мерзавцем ‹›, ЦР ‹›)

10 После: Он негодяй! --

Он притворялся, как святоша,

С тобой был нежен он и тих,

А вышло вдруг, что он без гроша,

Что всем невестам он жених.

Он мот большой; как мне сказали

Подарки делает другой;

Ах, черт возьми! от этой шали

Теперь хожу я как шальной!

Лидия. Да что с вами? Что за шаль папенька?

Кочергин. Молчи! Ты ничего не понимаешь (А ‹›, ЦР ‹›)

16--17 Чтобы нога ваша не была в моем доме / Ступайте к черту и чтобы нога ваша не была в мое доме (А ‹›, ЦР ‹›)

19--21 Ищите себе татарскую невесту ~ и никого! | Ищите себе невесту в другом месте! (А ‹›, ЦР ‹›)

26 ступай / под‹и› (А)

29 После: Вас вытолкают… --

Сухожилов. Если я виноват простите.

Лидия. Простите, папенька (плачет) {Далее: Кочергин. Ничего, ничего (А)}

No 11-й

Сухожилов и Лидия.

За что же нас несчастных вы браните {*}

{* Далее начато: Пред вами чем вдруг прови‹нились›? (А)}

Скажите чем мы провинили вас,

За что же нас вы разлучить хотите

Когда уж вы и обручили нас.

Мы чтили вас, любить вас были рады

Чего ж {Что ж (ЦР)} от нас вам требовать еще?

Мы разве в том пред вами виноваты

Что любим мы друг друга горячо!

Кочергин. Ничего знать не хочу… извольте отправляться… а ты в свою комнату (толкает Лидию в дверь) (А ‹›, ЦР ‹›)

35 А! выпроводил / Выпроводил (А ‹›, ЦР ‹›)

38 Morbleu! / Что вы делай, morbleu! (A)

С. 132.

7 Porbleu!.. / Corbleu!.. (А ‹›, ЦР ‹›)

7 Мой Вольтер / Мой Напол‹еон› (А)

7-8 два двугривенник / а. за Наполеона рубль сорок копеек (А) б. два двугривенных за Наполеона (А ‹›, ЦР ‹›)

8 Donnez-moi l'argent / О, diable t'imporle! Donnez-moi l'argent (A ‹›, ЦР ‹›)

9 деньга… деньга… / деньга за мои статуй! (А)

10 ржавые / заржавые (А ‹›, ЦР ‹›)

12 два двугривенник / два двугривенных (А ‹›, ЦР ‹›)

18 два с полтин / а. пятиалтынный (А) б. два с полтиной {А ‹›, ЦР ‹›)

13 бюсты корош / бюсты хорошо (А ‹›, ЦР ‹›)

14 отдайте, синьор, деньга / отдайте деньга за Наполеон (А)

16-16 За Наполеона ~ два с полтиной? / За Наполеона деньги. Какие деньги? (А)

16 я ничего не понимаю / я ничего не знаю (А)

17 Как не понимай! / Как не знай! (А)

17 бежит / выбежал (А ‹›, ЦР ‹›)

18 стара дурак / старый дурак (ЦР ‹›)

21 он толкай меня, э… / он толкнул меня, опрокинул статуйка (А ‹›, ЦР ‹›)

22-28 нога сломай Тальони ~ Вольтер / возьмите себе… Вольтер (А ‹›, ЦР ‹›)

23 Деньга подай / Деньга подайте (А ‹, ЦР ‹›)

28 на вашу дверь / на ваша дверь (А ‹›)

29 Ай-ай / Ай-ай! У Тальони ногу сломай. И за Тальони давайте деньга. Возьмите ее себе, куда без ноги Тальони годится… или давай мне новой Тальони, целой (А ‹›, ЦР ‹›)

30 Да не кричи ~ и никого! / Да не кричи так. (А ‹›, ЦР ‹›)

35 не карашо / не хорошо (А ‹›, ЦР ‹›)

С. 133.

1-16 Ма -- зачем ~ Всё на голова моя! /

Понапрасну вы бранитесь {*}

{* Понапрасну ваш бранится (А)}

Я не глупой человек:

Посмотрите, оглянитесь

Я с умом ношусь весь век. {*}

{Я с умом хожу весь век (А)}

Был я прежде лазарони,

Да на разум вдруг попал:

Продавать не макарони,

А людей великих стал.

У меня карманы пусты,

Так, чтоб денежки нажить

По домам {*} таскать стал бюсты

{* Вместо: По домам -- начато: Продавать (А)}


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: