– Это совсем не то, что ты думаешь, – запротестовала Анна. – Между нами нет никаких… романтических чувств. Люк – просто мой друг. – Анна рассмеялась, а потом небрежно добавила:
– Вообще-то я была бы только рада, если бы кто-нибудь занялся им. Знаешь ведь, какие эти холостяки – вечно путаются под ногами.
В эту минуту Люк вошел в комнату.
– Вот, что я говорила? Не успеешь оглянуться, он уже тут как тут.
– Прошу прощения. – Люк остановился на пороге. – Я не знал, что у тебя гости.
Мгновение Терри смотрела на него во все глаза, потом снова обернулась к Анне.
– Понимаю, – сказала она сухо. – Просто беда, когда рядом такой мужчина.
Пропустив ее слова мимо ушей, Анна сказала Люку, забирая у него брюки, которые он принес:
– Никакие это не гости. Это – наш почтальон.
– Почтальон?
Терри засмеялась:
– Мы немного отстали по части политической корректности и женского равноправия, – объявила она и протянула руку: – Я – Терри Гейнс. Привет!
Он пожал ей руку и представился без запинки:
– Люк Ханссон.
– Приятно познакомиться с тобой, Люк. Вот они уже и на «ты».
– Мне тоже… Терри, – осторожно добавил он. Он понятия не имел, что говорить дальше. Жить инкогнито, конечно, очень весело и интересно, но Люк начинал сильно опасаться, как бы не ляпнуть что-нибудь не то и не испортить все дело. Он покосился на Анну, но та только ободряюще улыбнулась. Люк снова повернулся к Терри: – Ты всегда живешь в Андерс-Пойнте? – спросил он.
– Само собой. А ты зачем сюда приехал?
И как на это нужно отвечать? Такого вопроса они с Анной не предусмотрели. На этот раз Анна, видимо, почувствовала, что принц в панике, и бросилась на выручку.
– Люк работает над одним срочным проектом, решил на некоторое время уехать, чтобы посмотреть на дело свежим взглядом, – выпалила она. – У него есть кое-какие интересы в здешних краях, вот я и пригласила его погостить.
Все – чистая правда. Люк смотрел на Анну с восхищением.
На Терри ее слова тоже произвели впечатление.
– А чем ты занимаешься? – спросила она. Снова полный тупик! И снова его выручила Анна.
– Он работает в области менеджмента, – сказала она. – Семейный бизнес. Знаешь, переходит по наследству от отца к сыну, типа того.
Крепкие нервы у этой девушки, ничего не скажешь! Хоть они и не успели подготовиться как следует, она готова вытащить его из любой трудной ситуации.
– А я знаю эту фирму? – не унималась Терри.
Анна пожала плечами:
– В нашем штате они не работают.
Но любопытство Терри отнюдь не было удовлетворено.
– Ты где живешь, Люк?
На такой прямой вопрос нельзя было не ответить.
– Мне столько приходится путешествовать… э-э… по рабочим делам, я всюду чувствую себя как дома, – сказал он, ничуть не погрешив против истины.
– Как интересно! А где ты родился?
Люк неопределенно махнул рукой:
– Да там, примерно в середине…
– А! Ты как Анна – тоже со Среднего Запада, – решила Терри, к его великому облегчению. – Смотри, еще влюбишься в наш городок, как она.
– Может, и влюбится, если познакомится с ним как следует, – вмешалась Анна. – Но магазин открывается через несколько минут, а когда закроется, будет уже темно, так что я не смогу поработать экскурсоводом.
Терри моментально уловила намек Анны.
– Если хочешь, Люк, поехали со мной развозить почту? – предложила она.
С ней вдвоем, без Анны, готовой в любой момент бросить ему спасательный круг? Люк покачал головой:
– Право же, не стоит так беспокоиться…
– Прекрасная мысль! – вмешалась Анна. – Терри, как никто, может показать тебе город. Она знает здесь каждый квадратный сантиметр.
– Тут нет никакого беспокойства, – энергично подтвердила Терри. – Я люблю общество. Я даже угощу тебя завтраком у Кельвина. Там такие жареные куры!.. Ради них одних стоило приехать в Андерс-Пойнт.
– Видишь? – Анна многозначительно посмотрела на Люка. – От такого предложения нельзя отказываться.
Выражение ее глаз было совершенно недвусмысленно. Он поедет, даже если ей придется запихнуть его в почтовую сумку Терри.
– Отлично! – сказала Терри. – Захвати свою куртку, Люк, а я сейчас вернусь. У меня там в грузовичке посылка для Анны.
Как только за нею захлопнулась дверь, на лице у Анны появилась широкая, торжествующая улыбка.
– Неплохо для начала, а? – воскликнула она возбужденно. – Не прошло и двадцати четырех часов, а ты уже отправляешься на свое первое свидание!
Люк был настроен не столь радостно.
– Это было очень… неожиданно, – промямлил он.
– Что ты о ней думаешь? – спрашивала Анна, не давая ему времени ответить. – Правда, она миленькая? Симпатичная, да? И такая приветливая! Люк, она тебе понравилась?
– Понравиться-то она мне понравилась, но меня совсем не привлекает перспектива остаться с ней наедине.
Уже за эти несколько минут он совсем извелся.
– Да ведь это лишь до вечера.
До самого вечера?! Люк только рот раскрыл.
– Не волнуйся, – подбодрила его Анна. – Все идет нормально. Просто будь самим собой.
– Спасибо за совет, – кисло ответил Люк. Он нервничал, словно перед первым в жизни свиданием. – Анна, я же принц. Откуда мне знать, как нужно себя вести, когда тебя силой заставляют ехать куда-то в грузовике с совершенно незнакомой девушкой по имени Терри?
Анна грозно уставилась на него, скрестив руки на груди.
– Тебе нужна принцесса или нет? – спросила она.
– Сама знаешь, что нужна, – отрезал он, сердито глядя на нее.
– Тогда послушайте меня, Ваше Высочество. Я, как сваха, официально заверяю: эта девушка – чистое золото. Она отвечает всем вашим требованиям и притом заинтересовалась вами. Она же сама пригласила тебя, Люк! Разве можно упускать такой случай?
– Могла бы дать мне хоть немного времени на подготовку!
– Знаешь, что означает выражение «упущенная возможность»? Сколько, по-твоему, незамужних девушек в таком городишке, как наш?
– Так-то ты пытаешься меня воодушевить?
– Люк, я серьезно, – строго сказала Анна. – Смотри, как бы вместо свахи тебе не пришлось искать чудотворца! Ты просто расслабься и импровизируй.
Перед мысленным взором Люка прошло все подвластное ему королевство.
– Импровизация никогда не принадлежала к числу моих сильных сторон.
– Тсс, – предостерегла Анна, выглядывая в окошко. – Она возвращается.
Ничего не поделаешь: он сам ввязался в эту историю, придется как-то справляться. Люк расправил плечи и спросил:
– Не найдется прощального совета, чтобы я совсем уж не опозорился?
– Найдется. Жареную курицу едят руками, Ваше Высочество.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Проснувшись на следующее утро, Люк не сразу сообразил, где он находится. Во всяком случае, не в королевской спальне на Островах Созвездия, не на атласных простынях в роскошной кровати, где даже он казался карликом – лежа в середине постели, он не мог дотянуться руками до краев.
Нет, он на другой стороне земного шара, в тесном чулане под застрехой, который Анна совершенно серьезно именовала второй спальней. Кровать с пухлой периной и мягкими фланелевыми простынями напоминала уютное гнездышко. Рядом с его подушкой лежала еще одна, пустая, и Люк с недоумением спрашивал себя: неужели существуют супружеские пары, которые делят ложе столь скромных размеров? Его-то родители не пожелали делить даже общую спальню.
Он представил себе, что рядом с ним в постели лежит жена, теплая и мягкая. Здесь, как ни повернись, прикосновений не избежать. В такой кровати хорошо заниматься любовью. В такой кровати хорошо делать детей.
От этих мыслей, к счастью, его отвлекли непривычные звуки: звон посуды, голоса и смех.
Только-только рассвело, но у Анны рабочий день был, как видно, в самом разгаре, хотя, когда Люк ложился спать накануне поздно ночью, ее еще не было дома. После экскурсии по городу с Терри Люк возвратился в пустой дом. Он обошел все комнаты одну за другой и в самой последней – в кухне – обнаружил на столе записку от Анны, в холодильнике – сандвич, а на рабочем столике – громадный ломоть шоколадного кекса, который так и таял во рту. Неплохо было бы обсудить свое первое свидание с консультантом по сватовству, но она такая занятая дама… Неудивительно, что ей не нужны дети.