They went so suddenly that despite her anxiousness to avoid exactly this moment, Hushidh returned from the stream with the last of the pots she had washed to find that only Shedemei remained of the women, and only Zdorab and Issib of the men. There was already a dreadful silence, for Shedemei had no gift of chat, and both Zdorab and Issib seemed painfully shy. How hard for all of us, thought Hushidh. We know we are the leftovers of the group, thrown together only because we weren't wanted by anyone but the Oversoul. And some of us not even by her, for poor Zdorab was here only because Nafai had extracted an oath from him instead of killing him at the gate of Basilica, on the night Nafai cut off Gaballufix's head.

"What a miserable group you are," said Volemak.

Hushidh looked over in relief to see Volemak and Rasa returning to the cookfire. They must have realized that something needed to be said—introductions needed to be made, at least, between Shedya and the librarian, who had never even met.

"I was entering my husband's tent," said Rasa, "thinking how good it was to be back with him, when suddenly I realized how much I missed my traveling companions, Shuya and Shedya, and then I remembered that I had failed in my duty as lady of this house."

"House?" said Issib.

"The walls may be stone and the roof may be sky, but this is my house, a place of refuge for my daughters and safety for my sons," said Rasa.

" Ourhouse," said Volemak gently.

"Indeed—I spoke of it as my house only because of the old habits of Basilica, where the houses belonged only to women." Rasa lifted her husband's hand to her lips and kissed it and smiled at him.

"Out here," said Volemak, "the houses belong to the Over-soul, but he is renting this one to us at a very reasonable fee: When we leave here, the baboons downstream of us get to keep the garden."

"Hushidh, Shedemei, I believe you know my son Issib," said Rasa.

"Our son," said Volemak, as gently as before. "And this is Zdorab, who was once Gaballufix's archivist, but now serves our way station as gardener, librarian, and cook."

"Miserable at all three, I fear," said Zdorab.

Rasa smiled. "Volya tells me that both Issib and Zdorab have explored the Index while they've been waiting here. And I know both of my dear nieces, Shuya and Shedya, will have profound interest in what they've found there."

"The Index of the Oversoul is the pathway into all the memory of Earth," said Volemak. "And since Earth is where we are going, it's just as important for us to study in that great library as it is for us to do the work that keeps our bodies alive in this desert."

"You know we'll do our duty," said Shedemei.

Hushidh knew that she was not referring to studies alone.

"Oh, hang the courteous obliquities," said Lady Rasa. "You all know that you're the unmarried ones, and that everybody has to marry if this is going to work at all, and that leaves only the four of you. I know that there's no particular reason why you shouldn't at least have the freedom to sort things out among yourselves, but I'll tell you that because of age and experience I rather imagined that it would be Hushidh who ended up with Issib and Shedemei who ended up with Zdorab. It doesn't have to be that way, but I think it would be helpful if you at least explored the possibilities."

"The Lady Rasa speaks about experience," said Zdorab, "but I must point out that I am a man of no experience whatsoever when it comes to women, and I fear that I will offend with every word I say."

Shedemei gave one hoot of derisive laughter.

"What Shedemei meant, with her simple eloquence," said Rasa, "is that she cannot conceive of your having less experience of women than she has of men. She, too, is quite certain of her ability to offend you with every word, which is why she chose to respond to you without using any."

The absurdity of the whole situation combined with Shedemei's gracelessness and Zdorab's awkward courtesy was too much for Hushidh. She burst out laughing, and soon the othersj oined in.

"There's no hurry," said Volemak. "Take your time to become acquainted."

"I'd rather just get it over with," said Shedemei.

"Marriage is not something you get over with," said Rasa. "It's something you begin. So as Volemak was saying, take your time. When you're ready, come to either me or my husband, and we can arrange new tent assignments, along with the appropriate ceremonies."

"And if we're never ready?" asked Issib.

"None of us will live long enough to see never," said Volemak. "And for the present, it will be enough if you try to know and like each other."

That was it, except for a few pleasant words about the supper Zdorab had prepared. They quickly divided, and Hushidh followed Shedemei to the tent they would share for now.

"Well, that was reassuring," said Shedemei.

It took a moment for Hushidh to realize that Shedya was being ironic; it always did. " I'mnot much reassured," Hushidh answered.

"Oh, you didn't think it was sweet of them to let us take our time about deciding whether to do the inevitable? Rather like giving a condemned murderer the lever of the gallows trap and telling him, ‘Whenever you're ready.'"

It was a surprise to realize that Shedemei seemed far angrier about this than Hushidh was. But then, Shedemei was not a willing participant in the journey, the way Hushidh had been. Shedemei had not thought of herself as belonging to the Over-soul, not the way Hushidh had ever since she realized she was a raveler, or Luet, ever since she discovered she was a waterseer. So of course everything seemed out of kilter to her; all her plans were in disarray.

Hushidh thought to help her by saying, "Zdorab is as much a captive on this journey as you are—he never asked for this, and you at least had your dream." But she saw at once—for Hushidh always saw the connections between people—that her words, far from giving comfort, were driving a wedge between her and Shedemei, and so she fell silent.

Fell silent and suffered, for she well remembered that it was Issib who had asked, What if we're never ready? That was a terrible thing to hear your future husband say, a terrible thing, for it meant that he did not think he could ever love her.

Then a thought came abruptly into her mind: What if Issib said that, not because he thought he could never desire her, but because he was certain that she could never be ready to marry him? Now that she thought about it, she was certain that was what he meant, for she knew Issib to be a kind young man who was not likely to say something that he thought might hurt someone else. She suddenly found a floodgate of memory opened inside her mind, and saw all the images she had of Issib. He was quiet, and bore his infirmity without complaint. He had great courage, in his own way, and his mind was bright indeed—he had always been quick in class, the times they had been together, and his ideas were never the obvious ones, but always showed him thinking a step or two beyond the immediate question.

His body may be limited, she thought, but his mind is at least a match for mine. And plain as I am, I can't possibly be as worried about my own body as he is about his. Nafai may have assured me that Issib is physically capable of fathering children, but that doesn't mean he has any notion of lovemaking—indeed, he's probably terrified that I will be disgusted by him, or at least frustrated at how little he imagines he can give me in the way of pleasure. I am not the one who needs reassurance, he is, and it would only be destructive if I entered into our courtship with the idea that he must somehow reassure my self-doubting heart. No, I must make him confident of my acceptance of him, if we're to build a friendship and a marriage.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: