Все во мне кричит сказать «нет». Но голоса становятся тише, в то время как растет мое любопытство.

Щекотливая опасность возбуждает намного больше, чем здравый смысл, который пытается меня образумить.

Я бы с удовольствием ему ответила, возможно, даже с ударной контратакой, но я так измождена, что не могу выдавить из себя ни слова.

Дарк поднимается надо мной и освобождает меня. Он встает, что я могу понять по звукам.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я, положив руку себе на лоб. Другой рукой я играюсь с резинкой трусиков, потому что настроена на продолжение.

— Ухожу.

— Что? — испуганно вздрагиваю я и поднимаюсь. Почему он уходит? — У нас еще осталось вино и еда, и ты... ты ничего не имел от сегодняшнего вечера.

— О, ты ошибаешься, Кэс, — отвечает он мне с восторгом. Его голос снова искажен. А потом он добавляет веселым тоном: — Я сегодня многое узнал о тебе. И то, что построилось между нами, я не хочу разрушить, делая с тобой такие вещи, какие ты не сможешь переработать. Ты должна обдумать этот вечер. Ради себя. И должна спросить себя, чего ты хочешь. От меня. — Я оставлю тебе небольшой подарок. — Дарк застегивает костюм. Я до сих пор не знаю, какой он на ощупь, и есть ли у него борода. Но его губы ощущаются мягкими, и я не заметила царапанья щетины.

— Ты не должен мне ничего дарить...

— Деньги все равно принадлежат банку. Воспринимай это, как рождественский подарок или извинения тех двух мудаков, по чьей вине ты должна была изменить рабочее место. — Он купил мне подарок на деньги банка? Я слегка в шоке, но ладно, он ведь грабитель. Понятно, что его деньги, скорее всего, краденные.

— Ты бы правда их убил? — я должна знать, действительно ли он настолько бездушный.

— Конечно, — незамедлительно отвечает он сухим голосом. Я сглатываю. Возможно, я должна была быть готовой к его ответу.

— То, что сделал этот мудак, чье имя, к сожалению, я до сих пор не знаю... заслуживает того, чтобы попрощаться с жизнью. А твой босс не намного лучше. Он не заслужил остаться в живых.

— Ты серьезно? — осторожно переспрашиваю я.

— Ты что, хочешь стать на защиту этих двоих?

— Конечно, они заслужили быть наказанными, но застрелить их? — ладно, я тоже фантазировала о жестоких наказаниях, а-ля, отрезать им яйца, но убийство?

— Эти отброски не должны находиться в хорошем обществе. Ты только представь, сколько женщин в твоей фирме страдают и не решаются открыть рот, потому что видели, что следует после.

Секундочку. Откуда он это знает? Он допускает, что некоторые из моих коллег тоже подверглись домогательствам или откуда у него такая информация?

Я ему такого не рассказывала!

А это значит, что он работает на банк, или муж, друг, жених, брат или отец одной из моих сотрудниц. Возможно, даже полицейский...

А если это Дрейк?

Я видела, как он сел в свою машину и уехал, но был ли это он на самом деле? Может это был Эйс, что вел его машину или в тот день Дарк был не Дарком!

Что... если это Дрейк стоит передо мной?

Что, если он — это Дарк?

Я нервно сглатываю и поправляю халат.

— Ты уже убивал? — сухо спрашиваю я.

— Иногда этого не избежать. — Он закрывает молнию на костюме и берет свой шлем.

— Ты можешь снять свою повязку, — говорит он потом. Если честно, я не решаюсь это сделать.

Но я хочу его увидеть. Даже если это только его силуэт.

Возможно, узнаю я что-либо из его походки или жестикуляции, и это его сдаст!

Дрожа, я поднимаю руки и просто двигаю повязку наверх, прежде чем совсем снять ее.

Его вид на мгновение пугает меня. Ноги расставлены на ширине плеч. Руки скрещены на груди.

Я сглатываю и быстро оглядываюсь.

Пустой стакан стоит на столике, во втором осталось несколько глотков. Открытая бутылка вина стоит на столе, еще одна закрытая в корзине. Видно, что там находятся еще некоторые вещи, но мое внимание принадлежит ему — Дарку.

— В корзине лежит конверт с деньгами. — Он слегка наклоняет голову, указывая на столик. На секунду мой взгляд устремляется туда, прежде чем я снова смотрю на него. — Завтра вечером в восемь часов я еще раз приду к тебе. Я хочу, чтобы ты потратила деньги на то, что тебе понравится.

— Не имеет значения что?

— Да.

— А послезавтра ты придешь ко мне в третий раз?

— Правильно. Но в этот день я выберу кое-что, что нравится мне. — Скорее всего, мотоциклетный костюм с разрезом в промежности...

— Хорошо. Согласна. — Я вижу у него на поясе оружие. Оно действительно было заряженным?

— Надеюсь, завтра ты не будешь устанавливать никаких камер. Если я хоть одну увижу...

— Я не буду этого делать. Обещаю, — говорю я поспешно.

— Хорошо. Значит, увидимся завтра. — Дарк делает шаг назад, прежде чем на ходу развернуться и покинуть квартиру.

Мне требуется несколько секунд после того, как он закрыл дверь, прежде чем спрятаться за занавеской и наблюдать за его отъездом.

Такое ощущение, что проходит вечность, прежде чем я вижу его мотоцикл. Он едет медленно до тротуара, потом смотрит на мое окно, поднимает руку, машет мне на прощание и выезжает на дорогу.

Он прекрасно знал, что я стою здесь и наблюдаю за ним.

А потом он уезжает, и я снова одна.

Я обессиленно падаю на диван и залпом выпиваю бокал вина. Я в нем действительно нуждалась!

В конце концов, я выпускаю Лу-Белль и Крэша, которые вылетают из спальни и осматривают квартиру, как будто задаваясь вопросом, есть ли еще кто-то здесь.

Только теперь я могу снова присесть, налить вино и посмотреть, что еще лежит в корзине.

Тарелка со стеклянной крышкой, где лежит сырная нарезка и виноград, и еще одна тарелка со сладостями и фруктами.

Тот, кто приготовил эти вкусности, постарался. Это сразу видно.

Может, это сделал сам Дарк?

Я чувствую себя слегка потрепанной. Не потому, что я в первый же вечер предоставила себя ему, ладно, поэтому, наверное, тоже, а потому, что я готовилась к этому вечеру. И думала только о сексе.

На дне деревянной корзины лежит черный конверт. Я аккуратно достаю его и открываю.

В нем лежит значительная сумма: аж пять тысяч швейцарских франков! Так много денег!

Как хорошо, что я сижу, и мой бокал наполнен.

И что? Что мне теперь делать? Должна ли я пойти на это и встретиться с ним еще два раза?

Оставит ли меня Дарк тогда в покое или и дальше будет преследовать? А что если я сама предпочту темноту?

На следующий день я покидаю свою квартиру, чтобы встретиться в городе с Селестой.

Мы прогуливаемся по Рождественскому базарчику, наслаждаемся вафлями с вишнями, глинтвейном — конечно же, безалкогольным — и другими вкусностями.

Похолодало. Но снег, к сожалению, еще не выпал. В регионах повыше уже лежит слой снега, но в Цюрихе пока были только дожди и грязь, потому что снег не хотел оставаться долго на земле.

— Ты во мне дыру прожжешь, — жалуется Селеста, когда мы покупаем нам пряники, на которых написано «Лучшая сестра в мире».

— Я не хотела спрашивать. До сих пор надеюсь, что ты сама расскажешь мне о том, как продвигается у вас с милым блондином. — Как его звали?

— Грег действительно милый... — а! Точно. Грег.

— Я должна из тебя все вытаскивать щипцами, сестричка. — Мы идем дальше по Рождественскому базару. При этом я наслаждаюсь множеством ароматов, которые окружают нас, а также спешкой людей. Здесь много туристов, которые заполнили большой базар.

Мне нравится находиться здесь в зимнее время. Так красиво, когда между будками лежат небольшие сугробы снега и множество гирлянд сияют, как звезды.

— Ну, так что произошло после того, как вы ушли? — я цепляюсь за Селесту и задорно улыбаюсь ей. Она выглядит слегка смущенной, что является хорошим знаком.

— Все мужчины сказали, что я спокойно могу ехать домой, и что они, в крайнем случае, вызовут тебе такси. Но они были уверены, что твой сопровождающий сам доставит тебя домой. — Да, так и было, насколько мне известно. — Мы с Грегом хотели домой, поэтому просто уехали.

— Вдвоем? На двух машинах? Отдельно?

— Да. Мы обменялись номерами телефонов. — Я глубоко вдыхаю и выдыхаю, когда слышу это.

— Не забывай, что тебе уже не шестнадцать, а больше тридцати!

— Да. Поэтому я и проявила инициативу. — Что?

— Нет, никогда в жизни... — скептически бормочу я.

— Да. Я спросила его, могли бы мы сходить куда-нибудь еще, где сможем спокойно пообщаться. — Я с удивлением поднимаю брови. Так, что моя пушистая шапка почти слетает с головы!

— Я в шоке! И что дальше?

— Сначала он задумался, а потом предложил поехать к нему домой.

— Ого! И потом? — Боже, она отказалась!

— Я согласилась. И когда мы были у него, он сварил мне чай, и мы долго разговаривали друг с другом...

— И дальше? — длинные паузы после каждого предложения сводят меня с ума!

— Потом я поехала домой. Но...

— Ох, Селеста! — не было даже маленького поцелуя?

— Мы много переписывались, и он снова хочет со мной встретиться. — Ну хоть что-то.

— Хорошо. Я рада за тебя, честно. — Я бы больше за нее радовалась, если бы у них был горячий и крутой секс, но это в стиле моей сестры, что она не торопится. И возможно он и есть правильный для нее, если он движется на такой же скорости, как и она.

Как минимум можно сказать, что он не хочет затащить ее в постель.

Я крепко обнимаю сестру и целую в щеку.

— Ты достойна лучшего. Ты ведь знаешь, что я люблю тебя больше всех на свете? — я отдам жизнь за Селесту.

— Ты всегда такая драматичная, — хихикая, отвечает она и прижимается лбом к моему. Мы понимаем друг друга без слов, как и всегда.

— Если он сделает тебе больно, я сделаю больно ему, обещаю!

— А что с твоим горячим парнем? Я вся сжалась, когда увидела его, — слегка волнительно говорит Селеста.

— Почему?

— Он... такой большой и... впечатляющий. — Уверена, это было не то, что она хотела сказать.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну как тебе сказать. Он выглядит угрожающим. Сексуально угрожающим. Горячий. Но опасный. Ну, не как тот, кто бьет женщин, а кто-то, кто... не знаю.

— Дрейк — настоящий джентльмен. Когда он отвез меня домой, то положил меня в кровать и ничего более. На следующее утро он приготовил мне завтрак, а потом уехал. — Теперь Селеста та, кто с удивлением поднимает брови.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: