— Что ты мелешь, Рафталия?!

Похоже, у Рафталии тоже крыша поехала.

Вообще, я по сути негласно приказал ей развеселить Мотоясу. А теперь пытаюсь спихнуть на нее всю ответственность?

И вообще, я тоже вон к Рену со словами утешения полез, но не прокатило. А у Ссуки прокатило, что обидно.

...Короче, у нас у всех крыши поехали.

— Не-ет!

— Фиро-тан… Фиро-тан… — Мотоясу начал тереться о нее щекой.

Фиро тем временем пыталась отлепить его своей богатырской силой, но Мотоясу держался как утопленник за соломинку и приклеился не хуже банного листа.

Когда Фиро напрягается, я слышу, как начинается рваться пушок, и от боли она не может продолжать.

Она на удивление чувствительна к боли.

— На по-омощь! — молила она в слезах, но что я тут сделаю-то?

— Хм-м… Мотоясу.

— Фиро-та-ан.

Все, конец. Он меня не слышит. И Фиро тоже не слышит.

Мотоясу наконец-то сломался.

У него что… новый фетиш появился?

Он уже не против Фиро в форме Филориала? Куда подевалась моральная травма после пинков по яйцам?

— Господин-сама-а!

Я собирался взять Мотоясу с собой, но не в таком же состоянии.

— Либо ты за ним ухаживаешь, либо все объясняешь и отпускаешь.

— Угу!

— Наофуми-сама, он ведь не прирученный монстр, чтобы его отпускать…

— В общем, Мотоясу, я рад, что ты ожил. Доверься методам, о которых я тебе рассказал, и становись сильнее!

— Так точно! Фиро-та-а-а-ан…

Фиро выскочила из трактиру наружу. Прицепившийся Мотоясу исчез вместе с ней.

— Да-а-а… — протянула потрясенная Рафталия.

— Короче говоря… С доставкой Мотоясу в замок придется повременить. Честно говоря, я удивлен, что он так быстро поборол страдания…

Вот уж не думал, что любвеобильный олух по имени Мотоясу пересядет с Ссуки и ее товарок на Фиро…

Боже, я что, в юмористы затесался? “Пересядет” — это такой намек на то, что на Фиро можно ездить?

— У меня появилось чувство, что страдания рядом с этим и близко не стояли…

— Да ладно тебе, Фиро изобразит злодейку, и Мотоясу снова станет как прежде. Как только к нему вернется слух, она скажет что-нибудь наподобие “я подошла потому, что хотела тебя съесть”, он и поправится.

— ...Но хватит ли Фиро актерского мастерства?

Вот уж не знаю.

Может, стоило приказать ей произнести именно эти слова… Беспокойно как-то.

— Как-нибудь образуется, — выговорил я после молчаливых раздумий.

— Уж надеюсь…

— Ну, д-должно.

Есть у меня нехорошее предчувствие, но мы должны так поступить, чтобы не казаться злодеями.

Хотя, что я волнуюсь, это же Мотоясу.

Уже завтра он снова будет гоняться за женщинами.

Вернувшись, Фиро сказала, что сбросила Мотоясу с обрыва.

Беспощадная она.

Перьев потеряла немало. Пришлось буквально срывать его с себя.

Я ожидал, что теперь-то смогу отдохнуть… но затем наступило утро следующего дня.

— Итак, мы отложили вопрос с поимкой Мотоясу на потом. Предлагаю доложить королеве и возвращаться в деревню.

Как же великолепно в деревне утром, когда на тебя не нападают озабоченные Герои.

Вчера я растратил значительную часть скопившегося стресса и спал как младенец.

Но сегодня уже много дел, так что расслабляться нельзя.

— Как скажете.

— Господин-сама, я хочу домой… — сказала Фиро с напуганными глазами.

Кажется, у нее развилась боязнь Мотоясу. Она его и раньше недолюбливала, а теперь все стало еще хуже.

Вот только зачем она к нему полезла, если недолюбливала?

— Кстати… зачем ты его утешила? Понимаю, что ради меня старалась, но все-таки.

— Он был грустный, я его подбодрила так же, как детишек из деревни.

Да уж… и на Мотоясу твой метод сработал лучше чем ожидалось.

Раз он в тебя так вцепился.

— Если встретим его еще раз — отошьешь ровно так, как я тебе скажу.

— Ла-адно.

— Хорошо. Мне пора готовить завтрак, так что давайте собираться. Фиро, мы с Рафталией уйдем порталом, а ты отвези в деревню повозку.

— А-а! Копейщик пришел!

— Да ты шутишь. Даже Мотоясу не… — отозвался я, открывая дверь...

— Доброе утро, отец.

...Я с грохотом захлопнул дверь.

Откуда у меня Мотоясу перед номером?

Почему он так говорит?

Какой я ему отец?.. Я не помню, чтобы усыновлял великовозрастного дуринушку.

Тем более Мотоясу. Что-то явно не сходится, как ни крути.

Я приставил ладонь ко лбу и свесил голову.

— Что это было?..

— Что произошло, Наофуми-сама?

— Короче…

Я только проснулся, и голова у меня пока еще соображает плохо.

Поняв, что внятно объяснить все равно не смогу, я отступил в сторону, чтобы Рафталия подошла к двери.

Рафталия озадаченно склонила голову и открыла дверь.

— Ар-р-р-р! Что енотовидная свинья делает в комнате Фиро-тан?!

Бдух!

— Уф?!

Рафталия молниеносно поразила Мотоясу рукоятью Катаны и закрыла дверь.

Енотовидная свинья… ничего себе, как день начинается.

С откровенных оскорблений.

— М-м… — Рафталия встала в ту же позу, что и я. — Я вас поняла. И что нам делать?..

— Начнем с вопроса о том, сколько времени он уже там стоит.

— Несколько минут назад я слышала за дверью какой-то шорох, но не думала, что кто-то будет ждать столько времени.

— Я слышал какие-то звуки, но думал, что это авантюристы по коридору шастают. Значит, это был Мотоясу?

Он неплохо смотрится для человека, которого скинули с обрыва.

— Фиро.

— Нет!

— Пока ты как следует не выскажешься, он так и будет за нами бегать. Отправь его заниматься усилением Оружия и битвами с волнами.

— У-у… — Фиро поморщилась и открыла дверь.

— О-о, Фиро-тан! — Мотоясу прыгнул в комнату, но Рафталия остановила его, схватив за лицо. — Пусти, енотовидная свинья! Ты не помешаешь обнять мою дорогую Фиро-тан!

— … — Рафталия взглядом подала знак Фиро. Хоть она и улыбалась, ее лицо все равно выглядело жутко.

Что на Мотоясу нашло?

— Э-э-э, я подошла потому, что хотела тебя съесть. Ты все не так понял.

— Любовь всегда начинается с недопониманий, Фиро-тан. Не бойся, я все учел.

— Не-ет!

Даже не дрогнул. Не помогло.

Я застыл, не понимая, как быть, и тут Мотоясу посмотрел мне в лицо со всей серьезностью.

— Я прошу руки вашей дочери, отец.

— Какой я тебе отец?!

Безусловно, я воспитывал Фиро всю ее жизнь, но какая она мне дочь, раз умеет превращаться в здоровенного монстра?

— Отец. Когда ваша дочь спасла меня, я узнал истинный смысл любви. Обещаю, со мной она будет счастлива. Отдайте же мне ее!

— Еще раз, я ей не отец! Да, я воспитывал ее, но с какой стати обязан тебе отдавать?!

— Не-ет! Господин-сама, спасите-е! Мел-тя-ян!

Фиро запаниковала! Сожалею, но Мелти здесь нет.

— Что?! Родителям греховно так относиться к собственным детям, отец!

— Ты меня вообще слышал?

— Никакие оправдания не изменят того, что вы состоите в порочных отношениях, отец!

— Заткнись уже!

Рафталия вытолкнула Мотоясу из комнаты и закрыла дверь.

Все даже хуже, чем я думал.

Кажется, мы травмировали его так сильно, что раны уже никогда не затянутся.

— Впусти, енотовидная свинья! Я знаю, ты держишь Фиро-тан и отца в заложниках!

— Успокойся уже!

Мотоясу барабанил в дверь, не переставая.

У меня уже голова раскалывается…

С ним и без того не получалось разговаривать, а теперь он еще и на голову больной.

Как быть с Мотоясу, который так крепко к нам прицепился?

Скорее всего, причиной его перевоплощения… послужила доброта Фиро.

У загнанного в угол человека в голове совсем нешуточный бардак.

Это касалось меня. Это касается и Рена.

Не знаю, как именно вчерашний поступок подействовал на Мотоясу, что с ним случилось такое, но в конечном счете душу мы ему спасли.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: