– Ну, на самом деле нет, это Элтон Джоэль выглядел сегодня как осел. Почему ты не с ним и, прежде чем ответишь на этот вопрос, почему ты сама взяла такси?
Она пытается справиться с ключом и выглядит расстроенной.
– Черт побери, просто вставься уже, – Харлоу разговаривает с дверью, засовывая ключ в замок и дергая ручку.
Хватаю ключи свободной рукой и передаю девушке баллончик. Она смотрит на него, а затем поднимает взгляд на меня. Открыв дверь, раздвигаю ее и жестом предлагаю Харлоу войти. Она входит, не глядя на меня, но я слышу слабое «спасибо», исходящее от нее.
Войдя, она бросает кошелек и баллончик на обеденный стол. Я так и не услышал ответа, почему она вернулась домой сама, без своих друзей. Девушка отходит к холодильнику, чтобы взять бутылку воды. Стоя спиной ко мне, открывает ее, бросив крышку в мусорку, и делает большой глоток.
– Ты можешь идти, – говорит она холодно.
Это злит меня, потому что я не сделал ничего плохого. Всего лишь пытался помочь ей. Этот парень был засранцем.
– Знаешь, я всего лишь заботился о тебе. Парень хотел просто забраться к тебе в трусики, если бы я не прервал вас, он бы это сделал. Я знаю таких парней, как он. – Хочу сказать, потому что сам такой, но мне кажется, что она в курсе.
Внезапно в голову приходит мысль, я вспоминаю, что сказала Уиллоу. Возможно, она действительно хотела того, что он собирался ей дать. Стоит ли мне и дальше тратить время на оправдания, если все уже произошло?
Да. Да, стоит.
– Я ведь старался, Репка, но тебе, похоже, все равно, – стою, скрестив руки, в ожидании долбаного ответа.
– Ну? – говорю я после минуты абсолютной и полной дискомфорта тишины.
Харлоу поворачивается, глядя на меня с выражением, которого я у нее никогда не видел. Возможно, согласие? Она ухмыляется, а затем смягчается:
– Ладно, ты был прав, – наконец, поднимает на меня глаза, и мне в них видится грусть.
– По поводу какой части? – уточняю я.
Она подходит к дивану и со вздохом падает на него:
– Ты прав. Хоть я и ненавижу, что это так. Он приставал на танцполе, я сказала ему остановиться, но до него не дошло. Тогда я извинилась, чтобы пойти в дамскую комнату. Когда вернулась, он схватил меня за локоть и попытался вывести в коридор за уборными, сунул руки туда, где я не хотела, чтобы они были, – она рассказывает об этом сухо, не повышая голоса. В ее тоне нет злости, просто говорит, как если бы болтала с кем-то из подружек. Я думаю, это алкоголь, но ее речь внятная, а глаза ясные.
Я злюсь из-за этой ситуации и делаю все возможное, чтобы оставаться спокойным. Стиснув зубы, плотно закрываю глаза:
– Ты хочешь сказать, что он принудил тебя? Он пытался повторить то, что делал на танцполе? Ты использовала баллончик против урода?
Снова тишина. Она смотрит куда угодно, но только не на меня.
– Репка, я задал тебе вопрос. Знаю, что я не твой лучший друг, но считаю себя кем-то вроде твоего старшего брата, потому мне нужно знать, могу ли я дать ему в морду или... Могу ли дать ему в морду?
Она улыбается, пока я это говорю:
– Я не использовала баллончик.
Я хмурюсь от недоумения:
– Тогда что ты использовала?
Дьявольская усмешка появляется на ее лице, она прикусывает нижнюю губу и отпивает из бутылки.
– Репка? – говорю, повышая, а потом понижая голос. – Что ты использовала?
Она заканчивает пить и подмигивает мне с невероятной улыбкой:
– Свое колено.
Смеюсь. Хочу сказать, я действительно смеюсь, потому что, несмотря на то, какая она маленькая, я не удивлен. Ее признание меня ничуть не шокировало. Когда смеюсь, она хихикает, слезы текут у нее из глаз. Добрый старый смех, и это восхитительно. Доспехи, которые она обычно носит, отсутствуют, она открыта со мной, шутит и смеется, не играя.
Наверно.
Я подхожу к дивану и усаживаюсь рядом с ней. Она теребит свои волосы. Я знаю, что она это делает, когда устает.
Харлоу разворачивается на диване и садится ко мне лицом:
– Так что ты делал на веранде и, кстати, что ты делаешь дома?
Она выглядит усталой, но, похоже, в настроении болтать, потому и спрашивает, а я не против ей рассказать. Мы медленно продвигаемся.
– Я устал и не хотел больше болтаться там, – стараюсь ответить проще, не желая, чтобы она догадалась, что они с Элтоном Джоэлем выбесили меня. У нее выдалась та еще ночка, и я не вижу смысла говорить ей правду, потому что, как мне кажется, это не приведет ни к чему, кроме споров, не важно, был я прав или нет.
Но я был.
Она не верит мне. Это видно по ее лицу.
Я сдерживаю смех:
– Серьезно, я много пахал на этой неделе, тем более, мне нужно было немного поработать.
– Поработать? – повторяет она.
– Да. Я занимаюсь в онлайн-классе, чтобы быть в курсе законов прецедентного права в прошлом и настоящем и любых недавних изменений в них.
– Прецедентное право?
– Угу. Это все виды легального дерьма, когда я должен присутствовать на слушании. Для справки – это на будущее. Когда я получу полную занятость, то буду в курсе всех событий.
Она встает и идет к холодильнику, чтобы взять новую бутылку воды для себя, хорошо, по крайней мере, я думаю, что это было для нее, пока она не возвращается на диван и не протягивает ее мне.
– Спасибо, – жест приятный, так что я принимаю ее.
– По поводу класса, что еще с этим связано?
– Тебе действительно интересно? – она кивает. – Я должен быть в курсе возможных причин, обоснованных подозрений и обследования транспортных средств, – она начинает смеяться. – Что? – спрашиваю я. – Что смешного?
Харлоу морщит нос, и ее веснушки словно расползаются по щекам. Она продолжает теребить свои светло-рыжие волосы.
– Ничего, кроме того, что мы поменялись ролями, прямо здесь и сейчас.
Я не понимаю, что она имеет в виду. Она закатывает глаза и продолжает говорить:
– Ты и я. Мы поменялись ролями, потому что я понятия не имею, что сказать. Сложные слова, ты использовал длинные слова, значения которых я не знаю. Как правило, происходит наоборот.
Харлоу имеет в виду полицейский жаргон. Весело, да? Она права. Иногда, когда мы все сидим и разговариваем, а она использует какое-нибудь дурацкое слово, я притворяюсь, что проверяю сообщения, но на самом деле я ищу в Гугле его значение.
– Извини. Это значит обновления по новым законам. И все же, что насчет тебя? Что-то слышно о новых вакансиях?
Она расстроено вздыхает и расслабляется на диване:
– Еще нет. Просто не желаю возвращаться и устраиваться на работу, которую я не хочу делать. Знаю, что это звучит смешно, но я просто хочу учить. Это моя мечта и все, что я когда-либо хотела делать.
Когда она говорит об этом, у нее в глазах появляется мечтательное выражение. Типа того, когда цыпочка говорит о горячей кинозвезде или о новой сумке, которую она хочет, или о каком-то дерьме, но точно не о преподавании, и это круто.
Мы говорим как старые друзья. Она рассказывает мне о том, как ее брат учится в училище, так же собирается стать учителем, и о том, как он приедет в следующие выходные на несколько дней. Как сестра все еще сводит ее с ума свадебными планами, и как ее богатая бабушка оплатит большую часть всего этого. Харлоу говорит, что бабушка не одобряет ее и выбор карьеры ее брата, ей хотелось бы, чтобы они стали адвокатами и работали в семейной фирме. Ее отец не хотел быть адвокатом, но его вроде как заставили. Он хорошо зарабатывает на этом, но в свободное время занимается экстримом. Скайдайвинг, зиплайн. Однажды он поднялся на Эверест и чуть не умер. Он очень любит свою семью. Он учил своих детей понимать ценность денег, никогда не балуя их, но брал их в сумасбродные поездки в Европу. И несколько лет назад они отправились в Австралию, чтобы исследовать новый континент и новую культуру. Харлоу рассказывает мне, как он хотел, чтобы его дети остались самими собой, выросли с привилегиями, но с ценностями мамы Харлоу, которая пришла из низов.
Харлоу была всюду. Я много где бывал, но все мои разъезды связаны со смертью и разрушением.
Все из них, а также жених ее сестры, всегда добровольно предлагают приют для бездомных в День благодарения, жертвуют и готовят всю еду. Ее бабушка ненавидит это, но они с нетерпением ждут этого каждый год.
Я никогда не слышал о том, чтобы богатая семья делала что-то подобное. Когда она рассказывает о своих родителях, то просто светится. Они для нее солнце и луна. Она очень близка со своим братом, у нее мало общего с сестрой, но они неплохо ладят.
– Расскажешь мне о своей семье? Я все говорю и говорю о своей, что уже тошно, а даже не спросила тебя о твоей.
– Особо не о чем рассказывать. У мамы все отлично. Она домохозяйка. Она красивая, добрая, любящая. Мы близки, и папа, ну, он настоящий шутник.
Это ложь.
Это все ложь.
Я говорю это, потому что Харлоу никогда не узнает правду, поэтому, чтобы поддержать разговор, я лгу.
– Да, мой папа любит ловить мяч во дворе, со мной и моим братом. Он очень много работает. В типографии. Уже в течение тридцати лет. Через несколько месяцев я стану дядей. Я не слишком люблю детей, но счастлив за своего брата и его жену Беллу.
Ее лицо загорается, когда я говорю о том, что буду дядей, и на мгновение оно превращается во что-то другое. У девушек бывает такой взгляд, когда слышат «детка» в свой адрес, но свет, который был только что в ее глазах, погас.
– Это гм... это здорово для них. У них будет первенец?
– Да. Мой брат сказал, что они пытались несколько лет, но безуспешно.
Харлоу резко встает с дивана и идет к шкафу, где хранятся DVD и игры. Она бубнит мне:
– Ну, некоторым людям не так везет, как тем, кто даже не планирует беременностей. Это действительно позор. Для кого-то это так просто. Я рада, что они получат свое маленькое чудо.
Ее голос звучит холодно. Кажется, что говорит не она. Как будто говорит другой человек. Иногда я не понимаю эту девушку.
– Белла прекрасна. Когда мы были моложе, я был влюблен в нее, но мой брат увел ее у меня.