Она кивнула:
— Из Нью-Йорка.
— А что вы будете делать на фестивале?
— Посещать его, если повезет.
— Так, значит, вы не танцовщица, не музыкант, не актриса и не продюсер! Боже, вы начинаете нравиться мне больше и больше! — Он отпил вина и жестом пригласил Пруденс следовать за ним. — Так кто же вы?
Они отошли к книжным полкам. Прежде чем ответить, Пруденс съела крекер с паштетом.
— Что, если я скажу вам, будто я фанатичная домохозяйка?
— Я и не представлял, что такие еще существуют.
— Как ни странно, — произнесла она, легко улыбаясь. — Моя мама, например.
Чарльз Мартинс расхохотался:
— Вы гордитесь ею?
— Горжусь, — ответила Пруденс, ничуть не покривив душой.
— И вы тоже фанатичная домохозяйка?
— Нет.
— Не пошли по стопам мамы?
— Каждый делает свой выбор, — высказала Пруденс то, что и думала на самом деле. — Я новая секретарша Хейли Монтгомери. — После честных признаний ложь, кажется, прилипла к зубам.
Чарльз сел в одно из кресел, а она, отодвинув стул, устроилась напротив.
— Бедняжка, — состроил он физиономию. Пруденс засмеялась:
— Мне все так говорят! Я начинаю только с понедельника, но он уже выказал мне свое расположение.
— Имейте в виду, я сказал «бедняжка» не потому, что хотел вас обидеть. Просто мне думается, что работать с человеком, который десять лет продержал себя взаперти в замке, не очень-то веселенькое занятие.
— Значит, вы знали, где он скрывается? — спросила Пруденс из простого профессионального интереса.
Чарльз махнул рукой.
— Девять лет догадывался и один год знал. Мог бы продать эту информацию тысяче журналистов, но не посмел подложить свинью Колину и его отцу тоже. Человек имеет право на уединение, вы не думаете?
— Конечно. — Пруденс отпила вина, распрямилась и кашлянула. — А вы чем занимаетесь, мистер Мартинс?
— Просто Чарльз. Даже мои музыканты не позволяют себе называть меня мистером Мартинсом. Теперь — дирижер. Начинал пианистом. Руковожу камерным оркестром, специализирующимся на музыке Возрождения.
Пруденс с интересом улыбнулась.
— В духе трубадуров и менестрелей?
— Вы явно не типичный секретарь! — откликнулся очарованный Чарльз.
— Лучше бы кто-нибудь сказал мне обратное, — раздосадованно заметила она.
Чарльз уже открыл рот, чтобы ответить, но тут к ним подошли Колин и молодая женщина с коротко подстриженными темными волосами, красивой фигурой и такими же пепельно-серыми, как у него, глазами. Она была в строгом вечернем шелковом платье, модных туфлях и почти без косметики.
— Рада видеть вас, Чарльз, — протянула руку женщина дирижеру.
Он улыбнулся, на щеках опять появились ямочки.
— Джульета, ты прелесть!
— Джульета, — произнес Колин, дотрагиваясь до плеча сестры, — познакомься с новой секретаршей отца Пруденс Эдвардс. Пруденс, это моя сестра Джульета Монтгомери.
Пруденс поднялась и пожала руку Джуль-еты. Сестра Колина была привлекательной женщиной, чуть выше ее ростом. Вероятно, на несколько лет моложе своего брата. Девушка пыталась вспомнить, читала ли о ней что-нибудь в журналах. Но если и читала, то забыла. Джульета, между тем, внимательно изучала секретаршу. Может, Колин сказал ей о своих подозрениях?
— Приятно познакомиться, — произнесла Джульета после паузы, показавшейся бесконечно длинной. — Колин много рассказывал о вас. Надеюсь, вам понравится работать с отцом.
— О, не сомневаюсь! — ответила Пруденс. Дочь Хейли выводила ее из равновесия так же, как и Колин.
Джульета не сводила с нее пепельных глаз, заставляя в панике думать о том, что же такое мог поведать ей Колин.
— Если вам что-нибудь потребуется, я думаю, вы не постесняетесь обратиться, — вежливо улыбаясь, сказала Джульета.
Пруденс поблагодарила ее. В это время Мэри и Джон Эдмонды внесли ужин.
7
После ужина гости стали расходиться. Одни сразу отправились в Эдинбург. Другие пошли прогуляться за пределы замка. Большинство осталось в зале в ожидании коктейлей и налитков.
Пруденс выскользнула через заднюю дверь и, сняв туфли, босиком пошла по траве к развалинам аббатства. В основном друзья Колина ей понравились. Все показались интеллигентными и дружелюбными людьми, без предрассудков. Как репортер "Манхэттен мансли", она прекрасно вписывалась в их компанию. Но как личный секретарь Хейли Монтгомери — вряд ли.
Пруденс не знала, упирается ли все в ее паранойю, как выразился однажды Колин, но чувствовала, что одни его друзья относились к ней как к нетипичной секретарше, а другие, узнав, кто она, вообще ее игнорировали. "Только стоит ли из этого делать проблему?" — подумала она, забираясь в проем, пустой глазницей смотрящий на озеро. Вот что значит выдавать себя за другого человека — обман начинает давить на психику. И вообще все это очень неприятно. Вот теперь живи в страхе, что Колин позвонит Джоан. Боже, что тогда будет?
Солнце все еще поблескивало на поверхности озера. Пруденс решила отвлечься от гнетущих ее мыслей и принялась фантазировать, какой была жизнь здесь сотни лет назад.
— Что случилось, вам не понравились мои друзья? — послышался за спиной голос Колина.
Она повернулась и посмотрела на него. Солнечный свет отбрасывал лучики в его глаза, отчего они показались очень глубокими.
— Нет, почему же, — стараясь выглядеть спокойной, произнесла девушка. — Просто захотела подышать воздухом.
Колин усмехнулся, напомнив ей его отца, и запрыгнул к ней в оконный проем.
— Вы не допускаете мысли, что Джоан поняла, что я вас нанял, и решила сообщить мне о ваших "удах"?
Пруденс смотрела вдаль, изучая тени, отбрасываемые горами на озеро.
— Может быть, не знаю. Это имеет значение?
Колин дотронулся до ее ожерелья.
— Я не говорил вам, какая вы сегодня красивая?
— Что-то не припоминаю, — ответила она как можно беззаботнее, что было непросто, потому что его близость и тепло его пальцев на шее привели ее в полное смятение. — Я не так изысканна, как ваши друзья.
Колин поцеловал ее в шею, затем за ухом.
— Если вы и дальше будете продолжать в том же духе, я упаду в озеро! — заявила Пруденс.
— Отлично! Тогда я смогу вас спасти. Как это делали рыцари, — прошептал Колин ей в ухо и снова поцеловал.
— Как благородно! — сухо проговорила она. — Я и сама умею плавать. Только платье жалко. Колин, ваш отец может наблюдать за нами из окна.
Он опять поцеловал ее.
— Ну и пусть!
Ей отчаянно хотелось предаться его поцелуям, но она попробовала высвободиться, и Колин отпустил ее.
— Предупреждаю вас, Колин Монтгомери, — серьезно сказала Пруденс, — я не собираюсь быть вашей игрушкой. Прошлый раз вам это предупреждение показалось очень смешным, но себя я уважаю и не… — Она заколебалась, подыскивая нужное слово и чувствуя, что краснеет. — И не собираюсь поддаваться на вашу привлекательность только из-за того, что вы мне платите.
— С чего вы все это взяли? — уставился на нее Колин. — Поддаваться на мою привлекательность?
Пруденс поморщилась:
— Согласна, прозвучало довольно странно.
— Мелодраматично! Но именно так вы и сказали.
Она печально кивнула. А Колин, вздохнув, спрыгнул с окна и пошел прочь.
Она закричала ему вслед:
— Вы пользуетесь тем, что я всего-навсего секретарша вашего отца?
Он обернулся.
— Я вообще ничем не пользуюсь. Если не хотите, чтобы я прикасался к вам, так и скажите. Я не привык целовать женщин против их воли.
Пруденс опять кивнула, ощущая себя круглой идиоткой. И больше не стала его останавливать. "Наверное, это из-за развалин", — попыталась она оправдать свое поведение. Конечно, Колин не пользовался своим положением. Ей самой хотелось, чтобы он ее целовал. И не только целовал — уделил настоящее внимание. Одной физической тяги недостаточно. "Но, поскольку я подлая обманщица, большего ожидать не приходится. Я не могу питать даже надежду на продолжение с ним отношений".