- А может быть, мы хотим послушать вас еще раз, - вкрадчиво ответил мистер Чиано. - И посмотреть, как это у вас получается.

- Послушайте же... - Гэнси обвел отчаянным взглядом их лица. - Зачем вам это? Я же был там, я знаю, что ничего опасного нет. Для чего мне-то еще раз туда отправляться? Что это докажет?

- Мы хотели бы посмотреть механику - так сказать, процедуру. И вы для этого вполне подходите.

Гэнси нервно дергал себя за пояс.

- Да не подхожу я. Пусть лучше Сеффен... проверит. Если вы мне все равно на слово не верите, так лучше... чтобы кто-нибудь другой...

- Мы вовсе не считаем вас лжецом, мистер Гэнси, - с упреком заметил мистер Чиано. - Мы вам верим. Но почему вас так волнует мысль о еще одном путешествии? И ведь всего на два-три часа?

Гэнси вытер потный лоб и криво улыбнулся.

- Да смысла-то никакого нет. Я там уже был. Так пусть кто-нибудь другой побывает, - он повернулся к Лейеру. - Ведь вернее будет, чтобы... чтобы Карл отправился. Или Сеффен. То есть...

- Мне это абсолютно безразлично, - отрезал Лейер. - Разбирайтесь сами. А мне скажете, когда решите.

Гэнси еще раз оглядел своих новых друзей. И сдался.

- Ну ладно. По-моему, это глупо, но раз уж вы так хотите, я согласен. Только яда я принимать не буду.

- Но иначе нельзя, - ласково сказал мистер Чиано. - Это гарантия вашего благополучного возвращения.

- Да зачем? - Гэнси снова прошиб пот при мысли о том, во что он ввязался. - Я же... я же вернулся в тот раз. Прошлое на меня не действует. Я вовсе не желаю там оставаться.

- Ну, все-таки мысль о противоядии может послужить уздой для ваших желаний на случай; если вы, скажем, встретите прекрасную девицу, - мягко заметил мистер Чиано. - Всего лишь невинная предосторожность против искушения. Ради вас самого же. Не вижу, что тут возражать.

- Яда я принимать не стану, - отчеканил Гэнси.

Раздалось неприятное пощелкивание пистолетных курков, и телохранители мистера Чиано приготовились окружить Гэнси дружеским вниманием.

Гэнси медленно вытер ладони о брюки.

- Нет, - пробормотал он еле слышно. - Нет.

Но ему пришлось уступить желанию большинства.

Диск обратной связи был прикреплен к легкому металлическому обручу, который надевался на голову. Тонкие провода вели к сигнальному диску, подвешенному на груди. Еще несколько проводков были подсоединены к браслетам, надетым на ноги. Обряженному так бедняге Гэнси оставалось только войти в камеру переброски пространство-время.

- Огромную роль играет поляризация, - объяснил Лейер. - Частотный дифференциал этих сплавов уникален и неповторим. Пусть эти браслеты не слишком красивы, но они служат идеальным репером для идентификации во времени и в пространстве.

Он взял Гэнси за локоть и пошел с ним в круглую камеру. Лицо Гэнси блестело от пота.

- Вот так, ближе к центру. Ноги вместе. Стойте прямо. Тут важно сохранить определенный минимум расстояния между контактными лентами, - объяснил Лейер слушателям. - Браслеты под коленями, но их можно использовать и как стремена. А обруч на лбу... как лавровый венок, - добавил он с холодной улыбкой. Расстояние должно быть таким, не больше и не меньше. Ни в коем случае ни при отсылке, ни при возвращении нельзя держать браслеты в руках. А также ни в коем случае нельзя низко нагибаться. Если голова приблизится к ногам, это искривит поле и приведет к катастрофе. Пока никто еще не пробовал провести экспериментальную проверку. Но я не рекомендовал бы ставить подобные опыты. Браслеты и обруч крепче, чем кажутся. Их можно сложить вместе и спрятать в карман. А это, - Лейер указал на маленький диск, - сигнал отзыва. По прибытии на место откройте его и нажмите на кнопку один раз. Это означает, что вы прибыли благополучно. Если момент или место прибытия неудачны, кнопку следует нажать дважды, после чего путешественник тут же перебрасывается в альтернативную временную полосу. Двойным сигналом, кроме того, можно пользоваться для переброски из одной недели в другую. Но за ту же оплату - не более трех раз. Четвертый двойной сигнал без дополнительной оплаты приравнивается к тройному сигналу и означает, что путешественник хочет вернуться.

Лейер критически оглядел Гэнси и убедился, что все в полном беспорядке, кроме его экипировки.

- Решив вернуться, вы нажимаете кнопку три раза. Но прежде убедитесь, что браслеты надеты правильно и что вы приняли стойку "смирно". Этого вполне достаточно, чтобы гарантировать полную безопасность.

Лейер достал небольшую кислородную маску и протянул ее Гэнси, который без всякой радости надел ее на рот и нос.

- В момент переброски могут возникнуть перебои дыхания, хотя по меркам субъективного времени - лишь на одну-две секунды. Для предотвращения неприятных ощущений выдается вот эта маска с миниатюрным кислородным баллоном. Но это дополнительная и необязательная предосторожность. Если, например, маска будет потеряна, можете спокойно возвращаться без нее. На случай же каких-либо непредвиденных и абсолютно маловероятных осложнений у меня здесь имеется все необходимое для реанимации. Итак, мистер Гэнси, вы готовы? Превосходно. А теперь, джентльмены, будьте добры отойти от камеры.

Лейер повернулся к пульту управления. Он снял чехол, и открылись внушительные ряды сверкающих кнопок и разноцветных лампочек. Лейер повернул несколько выключателей, и на пульте замигали красные огоньки. Он внимательно вглядывался в освещенную карту графств юго-восточной Англии. Щелк, щелк - его руки действовали быстро, энергично, уверенно. Панель силовой установки скользнула на свое место.

Вззз! Выгнутая дверь камеры закрыла от них взмокшего Гэнси, который стоял вытянувшись, как чугунный столбик. Откуда-то донесся пронзительный вой.

Лейер был поглощен своим делом. Он глядел на циферблаты, нажимал на кнопки, переводил рычажки, поворачивал выключатели. Закрылась вторая панель силовой установки. Лейер задрал голову и принялся оглядывать гирлянды изоляторов и кабелей под потолком помещения. Он увидел искру и включил главный кабель.

Раздался оглушительный грохот, от которого все, кроме Лейера, вздрогнули, и вой перешел в ровное мурлыканье.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: