Диксел восхищенно покачал головой.
- И все до последней лампочки он собрал своими руками. Просто гений!
- Лучше бы он поставил свою гениальность на службу обществу, - заметил Гордон. - А впрочем, все зависит от точки зрения. Еще один клиент, и их было бы ровно сорок - тех, кого он убрал из нашего мира. И минимальная цена - пять тысяч долларов. Эй-эй, ничего не трогай! Я никуда отправляться не хочу!
Диксел засмеялся и подошел к камере.
- Не беспокойся, Джонни, все отключено. Если мы куда-нибудь и отправимся, то лишь в пределах нашего собственного времени.
- Моей жене это не понравилось бы, - ответил Гордон. - Да и как она получила бы страховку?
- Это что, смотровое окошко? - спросил Диксел, заглядывая внутрь.
- А? Похоже, - ответил Гордон и провел рукой по петлям змеевика, уходившего под самый потолок - Наверное, раскаляется так, что и не дотронешься.
Однако сейчас змеевик был холодным и вполне мог заменить лестницу. Гордон взобрался наверх, потрогал панель и обнаружил, что она легко отодвигается в сторону. Сунув голову в отверстие, он посветил туда фонариком.
- Ну, что там? - спросил Диксел. - Батареи времени?
-Угу.
Еще с минуту пошарив лучом фонарика, Гордон спустился и вышел из камеры, в которой чувствовал себя очень неуютно.
- Ну, так что же там? Что ты видел?
- Надувной матрас, холодильник, водопроводный шланг, два ведра, платяной шкаф, набор браслетов и обручей с дисками да еще полку с детективными романами. Тайничок нашего приятеля Гэнси. - Гордон обвел взглядом лабораторию. - Великолепно. Машина времени. Дешевая и общедоступная: жесть, лампочки и буйное воображение. - Вдруг став серьезным, он повернулся и посмотрел на пол камеры. - И опускной люк над самой глубокой из заброшенных шахт Аризоны.