Кроме того, я слишком устала. И я подозревала, из слишком долгой практики, что продвину эту историю. Да, это была ложь. Но я привыкла к этому, и это было тем, что я делала. Однако когда вы были неправы, усилия, которые требовались для воспроизведения хорошей лжи, становились очевидными. В таких ситуациях это было почти так же сложно, как говорить правду.
Поэтому я так и сделала. Я сказала ему правду.
– Она недостаточно хороша, чтобы есть Вашу еду, шеф.
Он сделал паузу, обдумывая мои слова:
– Никто не будет.
Затем он отошел, указывая, чтобы я заняла свое обычное место.
–Считай, что ты на испытательном сроке, – сказал он.
Я кивнула, проглотив слезы. Он с отвращением покачал головой.
– Никаких слез на моей кухне.
– Вам не стóит напоминать мне об этом, шеф.
– Видимо, стóит, – сказал он.
Глава 37
Я появилась на пороге у Итана в полночь, полностью истощенная. Он говорил мне, что живет возле доков, и быстрый просмотр его веб-сайта указал мне, где именно. Он открыл дверь в одних боксерах, ни больше, ни меньше.
– Разве тебе не достаточно меня на сегодня? – спросил он.
– Мне нужно где-нибудь остановиться.
Итан потер глаза:
– Заходи.
Со стороны, его дом выглядел настолько симпатичным, что хотелось сбежать. Он отчаянно нуждался в покраске и в нескольких затворах на окнах. Внутри все было по-мужски сурово, хотя в этом был определенный шарм. Честно говоря, дом был на пути к этому. Толстые деревянные полы (определенно оригинальные, которые он, должно быть, отшлифовал) и свежие зеленые стены, прекрасные фотографии заправочных станций, разбросанных повсюду. Обстановка состояла из дорогих ковров и отличного кожаного кресла. Так же было великолепное эркерное окно, которое открывало вид на доки и позволяло лунному свету мягко подсвечивать интерьер.
Итан привел меня в спальню, где он указал на матрас, лежащий на полу, застеленный моими любимыми Frette. Такие же, какие были у меня дома. Даже через миллион лет я бы не подумала, что этот человек приобрел бы простыни Frette. И тут я поняла, что он этого не делал. Они были подарком от кого-то, кто не хотел спать на тех простынях, которые он купил. Очевидно, это безымянная знаменитость.
Он пожал плечами, признавая, сей факт и, не извиняясь:
– Это то, что я могу предложить.
Я была слишком измотанной, чтобы беспокоиться об этом. Мы оба легли на матрас, спина к спине, касаясь пяток.
– Смотри, без глупостей, – сказал он.
И вот так мы заснули.
Глава 38
Когда я проснулась, было еще темно. Я посмотрела на часы. Пять часов. К счастью, Итана не было рядом. Потребовалась минута, чтобы привыкнуть к новому месту: странная кровать, знакомые простыни. На мгновенье я позволила им вернуть меня в тот момент, когда я лежала на этих простынях в последний раз. Любимая песня, играющая на радио, все еще спящий Дэнни, прикрытый простынею до плеч, в то время как я – до самого подбородка. И где я была теперь?
Я предположила, что Итан отправился в доки и пошла на кухню, чтобы приготовить себе чашку кофе. Спать совсем не хотелось. Я уселась на деревянный стул, ожидая пока заварится кофе. Мой палец замер над кнопкой вызова номера Дэнни на телефоне. Мне нужно было рассказать ему о ребенке, какова бы ни была ситуация. До сих пор в голове не укладывается, что Мэгги и Дэнни вместе.
Как это было возможно? Дэнни так не поступал. Он не хотел бы быть несправедливым к Мэгги. Тем более, она была его хорошим другом. Он не хотел бы что-то начинать с ней, пока не был готов. Существовала ли вероятность, что он был готов так скоро? Может быть, я была полной дурой, но я не куплюсь на это. Ведь я все еще искала другое объяснение произошедшему.
Наполнив большую кружку кофе, я собиралась позвонить Дэнни, когда Итан вошел в дверь, держа в одной руке пакет из Блинного домика Джона, а в другой – поднос со стаканчиками кофе.
Он указал на кружку, которую я держала.
– Я бы не советовал пить это, – сказал он.
Я отложила телефон.
– Если ты осуждаешь меня за кофе, пока я беременна...
– Я осуждаю тебя за то, что ты пьешь это кофе, – сказал он. – Я не пользовался этой кофеваркой с начала восьмидесятых.
Он вручил мне поднос с напитками.
– С сахаром. Без кофеина. Из кафе, – сказал он. – Не знал, какой ты предпочитаешь.
– Спасибо. Что в пакете?
– Сэндвич с яйцом. Это для меня. Мне нужно подкрепиться.
– И почему же?
– Сегодня я еду в Нью-Йорк, чтобы встретиться с некоторыми инвесторами. – Он вытащил сэндвич из пакета и, как только развернул упаковку, от него пошел пар. – Мы подумываем о расширении до нескольких ресторанов в Южной Калифорнии. В первую очередь в Лос-Анджелесе. Вчера был ужин в «28», который я посетил.
Я с тоской смотрела, как он поднял свой жирный сэндвич, наполненный сыром и помидорами.
– Что? Я здесь не открывал мини-гостиницу.
Должно быть, я выглядела ужасно разочарованной, потому, что он закатил глаза и отломил мне половину.
– Видимо, открыл.
Я сделала большой укус, набив большую часть своей половины сэндвича в рот. Он ждал, когда я проглочу, а затем улыбнулся.
– Сексуально, – сказал он.
В ответ, я засунула в рот оставшуюся часть сэндвича.
– Поэтому я не хотел говорить с тобой прошлой ночью, – сказал он.
– Однако пять утра – самое подходящее время?
Он откусил кусочек.
– Эмбер сегодня вечером устраивает вечеринку на Тайсон-лейн по случаю презентации книги. Поэтому она в городе.
Я сразу пожалела о съеденном сэндвиче.
– Откуда ты вообще это знаешь?
– Ее рекламный агент пыталась получить скидку и назвала имя Эмбер. Она говорила о вечеринке и всех людях, которые будут есть нашу рыбу. – Он продолжил говорить, набивая рот сэндвичем. – Наверное, она создаст участки. Каждый участок будет посвящен определенным рецептам в книге. Участок, на который она хочет поставить нашу рыбу, называется – ceviche (прим.: «рыбный фарш»).
– Что она собирается подавать? Тосты?
– Я спросил у агента то же самое.
Я рассмеялась:
– Ты серьезно?
– Да. По-видимому, она не разделяет наше чувство юмора.
Я думала о том, что эта вечеринка повлечет за собой. Все будут присутствовать там: Луис, журналисты, люди от Food Network. Все, кто повернулись ко мне спиной, и кто теперь был в восторге от того, чтобы почитать Эмбер.
Итан сделал еще один большой укус, очевидно, испугавшись, что я попытаюсь украсть его сэндвич.
– В любом случае, я буду смотреть на нее с презрением.
– Можешь протащить меня туда? – спросила я.
Он выглядел удивленным:
–Конечно. Но зачем?
Я пожала плечами, не в силах придумать достойный ответ. Я знала, что мне все равно, что Эмбер и ее вечеринка не были в курсе моего появления. В тот момент, однако, это чувствовалось как вся суть, основа основ.
– Ты сможешь это сделать, если у меня не будет подходящего ответа для тебя?
– Считай, что дело сделано, – сказал он и последний раз укусил сэндвич. – Я даже принесу дополнительную рыбу. В случае если ты захочешь бросить в нее что-то еще.
Глава 39
В Хэмптоне люди любят говорить о самых престижных дорогах. Дюн Роад. Летняя площадка. Океан. Лужайка. Тайсон-лейн часто был слишком мал, чтобы вместить весь список гостей. И все же, отъезжая подальше от полосы движения, я поехала вдоль океана и домов, присматриваясь к нескольким наиболее впечатляющим из них в Восточном Хэмптоне. Включая великолепную обитель, принадлежащую Хельмуту Лангу.
Вечеринка Эмбер проходила у соседнего дома. В таком же изысканном, также расположенном на берегу океана, и принадлежащем венчурному капиталисту и его кулинарной энтузиастке – жене.