— Вы не обязаны...
Он поднял руку, чтобы остановить ее возражения.
— Назовем это комиссией. — Эллис открыл кассу, достал несколько банкнот и положил их в конверт. — Уверен, ты придумаешь, что с этим сделать.
Селия взяла конверт, и Эллис проводил ее к выходу и придержал дверь.
— Я дам тебе знать, в какие дни на следующей неделе ты будешь мне нужна.
— Спасибо, Эллис.
Селия заставила себя подождать до дома, прежде чем открыть конверт. Внутри лежали двести долларов. Она упала на кровать и прижала деньги к груди. Она может купить столь необходимую одежду.
Систерс был прелестным маленьким городком, но в нем не хватало магазинов одежды. А магазинов одежды для беременных и вовсе не было. Ей придется поехать в Бенд, но как туда добраться? Нэнси, вероятно, с удовольствием ее отвезет, но как Селия объяснит ей необходимость в свободной одежде больших размеров?
Селия раздумывала, выдергивая сорняки. Огород Нэнси стал одним из ее самых любимых мест в мире. Большие побеги с крупными листьями свидетельствовали о том, что она не ошиблась, когда полола: вырвала сорняки и оставила овощи. Нэнси научила ее пользоваться вилами, чтобы грунт вокруг растений не становился слишком твердым и слежавшимся. Это позволяло растениям дышать и облегчало прополку. За исключением небольшого участка стручковой фасоли, которая росла с редкими желтыми листочками, огород выглядел хорошо, и Селия испытывала гордость.
— Вы видели фасоль? — спросила Селия, вычищая щеткой грязь из-под ногтей.
Нэнси сидела за столом и разбиралась со счетами.
— Да. Выглядит не слишком хорошо. Я поспрашивала Джима, и он сказал, что нам, скорее всего, понадобится посадить там что-нибудь другое.
— Они как будто умирают. Как думаете, мы соберем с них хоть немного фасоли?
— Вероятно нет. Джим предложил нам выдрать их, чтобы они не тянули из почвы питательные вещества. Я собиралась купить пару мешков компоста в «Органик Нэйшн», когда в следующий раз буду в Бенде. Можем удобрить им почву, когда вырвем фасоль. Надеюсь, это подготовит землю к следующему году.
— Если хотите, я могу съездить за компостом. И я начну зачищать тот участок, — сказала Селия, вытирая руки.
— О, Селия. Мне не нравится наваливать на тебя лишнюю работу.
— Какую лишнюю работу? — спросил Сайлас, захлопывая заднюю дверь.
Нэнси рассказала ему, о чем они говорили.
— Я могу помочь ей выдергивать фасоль.
— А я могу съездить за компостом завтра, пока вы оба будете на работе, — сказала Селия. — Мне все равно нужно купить кое-что. Если вы не возражаете, чтобы я взяла вашу машину.
— Возьми «Джип». Я б-б... — Сайлас вздохнул и заговорил медленнее. — Я все равно возьму свой рабочий пикап.
Нэнси все еще сомневалась.
— Ты не против? Они помогут тебе погрузить.
— Я не против. Просто расскажите мне, где это.
Селия постаралась, чтобы ее голос звучал охотно, но не слишком рьяно.
— Я нарисую тебе карту.
И вот так просто Селия получила возможность отправиться в Бенд самостоятельно и купить одежду на свою в скором будущем располнеющую фигуру.
Глава 25
Бутик «КараПузик» оказался до невозможности милым. Повсюду висели портреты красивых матерей — или беременных, или с младенцами на руках. Стойки заполняли вешалки с элегантными платьями, стильными джинсами и повседневной спортивной одеждой. Манекены с животами различных размеров демонстрировали идеально подобранные ансамбли. Там даже пахло детской присыпкой.
— Добро пожаловать в «КараПузик». Я могу помочь вам найти что-нибудь?
Женщина была худышкой. Даже на высоких каблуках она едва доставала Селии до плеча, и вряд ли ее вес когда-либо превышал сорок пять килограммов. Селия почувствовала себя неуклюжим гигантом. Неужели это действительно хороший способ продавать одежду женщинам, чьи объемы за следующие девять месяцев будут только увеличиваться? Она растерянно огляделась:
— Я даже не уверена, что ищу.
— Вам для себя или для кого-то другого?
Селия вдруг остро осознала, что у нее на пальце нет кольца, а одежда уже довольно поношенная. Ей не нравилось, что могут подумать люди. В лучшем случае ее сочтут легкомысленной и безответственной, но некоторые увидят ее растущий животик и подумают, что она безнравственная или распущенная. Это заставило ее снова разозлиться, но что она может сделать? Она не может объявлять об изнасиловании каждому, кто посмотрит на нее. Ее репутация стала еще одной вещью, которую Дэмиен отнял у нее той ночью. Селия хотела бы быть человеком, способным его простить, но все, что она испытывала, когда думала о нем, — это ненависть.
— Для себя.
— Поздравляю. Какой срок?
— Чуть больше тринадцати недель.
— Не удивительно, что вы такая худенькая.
Женщина казалась очень милой, но Селия подумала, что называть ее худенькой, находясь где-то в районе ее коленок, не слишком-то искренне.
— У нас сейчас проходит отличная акция. Она называется «Ешь за двоих», и вы получаете все в двойном экземпляре — два платья, два топа, две пары джинсов, два лифчика и двое трусиков. Все за шестьсот девяносто девять долларов. — Не замечая ошарашенного выражения лица Селии, консультант продолжила. — Конечно, обычно нужно больше двух вещей, поэтому второй набор мы предлагаем еще за шестьсот долларов. Это выгодная покупка, и вы можете выбрать любые вещи в магазине за исключением вечерних платьев вдоль той стены.
Селия не знала, что делать. Она подумала о двухстах долларах у себя в сумочке. Она надеялась оставить что-нибудь на непредвиденные расходы.
— У вас есть вешалки с распродажей?
Женщина выглядела разочарованной.
— Конечно. Стойка в дальнем углу. Все на ней продается с пятидесятипроцентной скидкой.
— Спасибо.
Селия направилась к уцененной одежде, а консультант вернулась за прилавок. Возможно, она поняла, что не выручит от Селии много, так зачем напрягаться? А может, она была доброй и предоставила ей некоторое уединение. Селии было плевать на причину. Она была счастлива, что ее оставили в покое. Вот бы только еще кто-нибудь зашел в магазин, чтобы она не была наедине с эльфом.
Селии не потребовалось много времени, чтобы понять, что даже со скидкой она не может позволить себе покупки тут. Наверное, следовало забить в поисковик не «одежда для беременных Бенд Орегон», а «как уйти из дорогого магазина, сохранив лицо».
Селия пошла к выходу.
— Мэм?
До этого Селию никогда не называли «мэм». Она остановилась и повернулась к миниатюрной женщине с симпатичным личиком сердечком. Та смотрела сочувственно, и Селия подсознательно расправила плечи.
— Да?
— На Пайнбрук есть «Уолмарт», а на Второй улице очень хороший секонд-хэнд. Удачи вам с малышом.
Селия расслабилась. Как можно защищаться от женщины, которая пытается помочь?
— Спасибо.
Три часа спустя Селия ехала обратно в Систерс с тремя сорокафунтовыми мешками компоста, свободным трикотажным платьем, длинной юбкой с эластичным верхом, четырьмя футболками, парой джинсов, широкими спортивными штанами и новым бельем. И в сумочке у нее еще оставалось тридцать долларов.
В субботу утром Селия вошла в кухню, чтобы позавтракать, и увидела, что Нэнси стоит у двери. Она налила в миску молоко и насыпала глазированных пшеничных хлопьев.
— На что вы смотрите? — спросила она, подходя к двери.
— На Сайласа.
Селия посмотрела через двор в огород, где Сайлас выдергивал побеги фасоли.
— Почему он не подождал меня?
— Полагаю, он заботится о тебе.
— Что же, это мило с его стороны, но это я живу тут в счет того, что забочусь об огороде. — Селия шагнула мимо Нэнси на крыльцо и крикнула: — Сайлас, привет.
Сайлас поднял голову и приветственно помахал пучком фасоли.