Он внимательно посмотрел на нее.
— Если бы врачи действительно оказались ненужными, я бы, возможно, вернулся к фермерству… на постоянной основе.
Значит, интуиция ее не подвела! Он любит работу на свежем воздухе. И это объясняет семейную фотографию на его комоде. По какой-то необъяснимой причине, у Кит росло желание узнать о нем побольше. Однако доктор опередил ее.
— А вы? — спросил он, прежде чем она успела задать следующий вопрос.
— Что вы имеете в виду?
— Когда инженеры-химики выйдут из моды, на что вы будете существовать?
— Это меня не тревожит, — сказала она с озорной улыбкой. — Мой профессор статистики говорил: если наступит день, когда мы больше не понадобимся, значит, наступил конец света. Так что ничего подобного не случится, можно не волноваться. Именно поэтому я и выбрала свою профессию.
Доктор Бэннинг смеялся от всей души.
Кит пила вино маленькими глотками, отчаянно стараясь не таращить на него глаза. Его белозубая улыбка и веселые огоньки в удивительно синих глазах делали его самым привлекательным мужчиной из всех, кого она в своей жизни встречала. Удовольствие, которое доставляет ей его общество, может войти в привычку, а это опасно, предостерегла она себя.
Когда дело дошло до десерта, Кит уже поняла, что ее спаситель может с блеском беседовать на любую тему. А рассказывая ей комичные истории из своей врачебной практики, он даже несколько раз вызвал у нее смех.
Вытерев губы бумажной салфеткой, Кит перешла к насущным делам:
— Доктор Бэннинг, расскажите мне о вашем расписании. Что именно я должна делать? Насколько я понимаю, люди приходят к вам не только с телесными, но и с душевными недугами. Я не хочу усугублять их страдания неуместными расспросами.
Доктор Бэннинг наклонился и оперся локтями о стол.
— Они такие же люди, как вы и я. Будьте самой собой. Что касается расписания, я еще не решил, как лучше разделить время между этой клиникой и практикой в Хибере.
— Вы работаете еще и в Хибере? — Кит обожала этот маленький городок в сорока милях на юго-восток от Солт-Лейк-Сити.
— Да. Моя практика охватывает также и ту часть округа. Думаю, мы будем составлять планы постепенно, на каждую последующую неделю. В данный момент слишком много неизвестных, чтобы предугадать более далекое будущее.
Кит нахмурилась.
— Из-за меня.
— Ошибаетесь, мисс Митчел. — Он осушил свой бокал. — Приглашая вас, я решаю свою самую насущную проблему, — таинственно добавил он.
С ним происходит что-то очень важное. Кит чувствовала, что его мысли витают где-то далеко, и мысли эти невеселые, возможно, даже очень мрачные.
— Можно спросить, почему вы разрываетесь между Хибером и Солт-Лейк-Сити?
— Моя практика стала намного обширней, и большая часть пациентов живет в Солт-Лейке. Раньше я работал вместе с братом, психиатром. Но брат погиб девять месяцев назад. Его сбросила лошадь. Мы прекрасно справлялись и даже частенько сотрудничали с полицией и судом, помогая в уголовных разбирательствах.
— Именно таким образом вы познакомились с мистером Тусоном?
— Да. После смерти брата я склонялся к мысли практиковать только в Солт-Лейке. Однако переезд — постепенный процесс. Невозможно сразу оборвать налаженные связи… Обязательства в Хибере, не отпускают меня.
— Жена и дети? — Кит задала вопрос, который терзал ее с такой силой, что она не могла думать ни о чем другом.
— Племянница и племянник, — ответил он тихо, с легкой насмешкой. — Теперь перейдем к деталям… — Он резко сменил тему. Кит показалось, что она услышала, как он захлопнул перед ее носом дверь в свою личную жизнь. — На следующей неделе я буду вести прием с девяти до четырех. Журнал предварительной записи в моем кабинете. Поскольку завтра воскресенье, у вас будет достаточно времени просмотреть его и понять, что вам предстоит делать. Одна из ваших обязанностей — позвонить пациентам за день до назначенного приема, напомнить о визите, уточнить время и тому подобное.
— Если позвонят новые пациенты, что делать с ними?
— Пока я еще принимаю новых, но все зависит от места жительства больных и экстремальности ситуации. Когда мои пациенты ложатся в больницу, я делаю обход до девяти утра. Есть еще вопросы?
— Да, несколько. — Кит встревожено взглянула на него. — Когда вы возвращаетесь в Хибер?
— В следующий уикенд, и останусь там, на десять дней.
— Понимаю. — Ей почему-то совсем не нравилась идея столь долго оставаться одной.
Доктор тихо засмеялся.
— Сомневаюсь. Конечно же, вы поедете со мной. Выйдя в отставку, Дарт поселился в двух милях от ранчо. Вы встретитесь с ним и посвятите его во все подробности вашей жизни. Он человек дотошный. В конце концов, это дает отличные результаты.
Кит испытала такое облегчение, что даже почувствовала угрызения совести. Слишком сильно она начинает зависеть от милого доктора. Наверное, такое происходит со всеми его пациентами, ведь он просто излучает уверенность и силу. Двадцать четыре часа в его обществе подарили ей чувство безопасности, граничащее с беспечностью, а это смешно, учитывая, что она до сих пор не знает, кто ее преследователь.
Зазвонил телефон, и доктор Бэннинг поднялся.
— Я поговорю из кабинета. Не убирайте пирожные. Я вернусь и разделаюсь с ними. Уж очень они аппетитные.
Кит взялась мыть посуду. Необходимо дать выход вдруг вспыхнувшей в ней энергии.
Доктор Бэннинг говорил по телефону довольно долго. Неужели ему пришлось убеждать мистера Тусона?
— Где пирожные? — спросил он, входя в кухню.
Кит резко повернулась и показала на холодильник.
— Вы разговаривали с мистером Тусоном?
Доктор достал пирожные и принялся за них.
— Да. И он согласился взяться за ваше дело с восторгом.
— С восторгом?
— Угу… Работа заменяет Дарту еду, питье и сон. Чем больше трудностей, тем лучше. Таинственное исчезновение, некоей Кит Митчел поставило полицейский департамент Солт-Лейк-Сити с ног на голову. Я цитирую его. Он чуть не мурлыкал от удовольствия… как кошка, проглотившая канарейку. Дарт, вам понравится! Он горит желанием помочь вам, Кит. Психопат, превративший вашу жизнь в ад, просто завораживает его. Он поймает вашего преследователя. Дайте ему время.
— Вы так убежденно говорите, что я начинаю верить! — воскликнула Кит.
— Верьте, — торжественно заявил он. — Есть условия…
Она настороженно взглянула на него.
— Дарт хочет, чтобы вы ни с кем не контактировали до встречи с ним в следующую субботу. Он не станет сообщать в полицию о нашем телефонном разговоре. Для начала он собирается все разнюхать, незаметно собрать информацию. Дарт понимает, что вам тяжело оставлять в неведении сестру и ее мужа, но необычные обстоятельства дела требуют и необычного его ведения. Конечно, мы не можем остановить вас, если вы захотите позвонить сестре, но Дарту этого не хотелось бы. Ваше очень ловкое исчезновение дало ему исключительно удобную возможность понаблюдать за всеми, кто был связан с вами. Как только кто-нибудь узнает, что вы в безопасности, все очень осложнится. Однако выбор безусловно, за вами, — подчеркнул он.
Кит, обдумала услышанное. Целая неделя мучительного неведения сведет Лору с ума, но и доводы мистера Тусона вполне логичны.
— Я хочу сделать все, чтобы этого человека поймали. За последние сутки я поняла, что не могу больше жить с этим ужасным страхом. Это вообще не жизнь.
Доктор поставил пустой противень в раковину и повернулся к Кит.
— Правильно. Теперь вам пора отправляться в постель. После вчерашнего падения вам необходим отдых. Спите столько, сколько хотите. Завтра будет достаточно времени, чтобы прорепетировать вашу новую роль. Вы выбрали себе имя?
— Линда Смит.
— И как вижу, не хотите с ним расставаться. Ну что же. Неоригинально, зато основательно, даже солидно. Разумное решение. Спокойной ночи, Линда Смит. Завтра можете снять повязку и, если будет желание, перенесите информацию с магнитной ленты в карты пациентов. Во время приема, я веду магнитофонные записи, и вот уже две недели их не расшифровывал.