Адель рыдала. Я заботливо склонился над ней.
— Все это ужасно, да, но вы не сможете помочь Никки так, как это сделает доктор Фрезер. Вы должны подписать бумаги, дорогая.
— Да-да, вы правы, — она все еще всхлипывала, — как это тяжело, как дико!
— Поверьте, миссис Блейр, — сказал Фрезер почти с нежностью в голосе, — как бы ни было это тяжело, но это лучшее, что вы можете сделать для супруга сейчас.
— А на Рождество пришлете ему открытку, — вставил я и, повернувшись к Фрезеру, пояснил — Я думаю, немного юмора не повредит.
— У вас богатое чувство юмора, мистер Бойд, — холодно ответил психиатр. — Очевидно, вы плохо представляете себе, что сейчас происходит с миссис Блейр. И вообще, в силах ли кто-то понять, как бывает сильна любовь жены к мужу.
— Кто-кто, доктор, а я понимаю, — заверил я его.
5
В четыре часа мы вернулись в квартиру Блейров, и я вошел вслед за Аделью в пустую гостиную. — Аубрея нет?
— Сегодня он за городом. — Миссис Блейр рассмеялась. — У него живот прихватывает в подобных ситуациях. Он вообще весьма тщательно избегает передовой, на случай, если все сорвется.
— Он с друзьями? — спросил я, но махнул рукой. — Меня не касается, не очень сожалею о его отсутствии.
Хозяйка тепло улыбнулась.
— Отпразднуем, Дании! — ее голос нежно вибрировал. — Все прошло отлично. Вы гений! Приготовьте нам выпить, что-нибудь необычное!
— Я сделаю напиток "Хохочущая вдова".
— Название многообещающее. Каковы ингредиенты?
— Три капли горького перца на две части водки и одну — джина. После второго бокала перестанете обращать внимание на его вкус, — пообещал я.
— Просто заупокойная по Николасу.
— Как знать, может, и он там веселится в смирительной рубашке?
Она расхохоталась.
— Думаю, это был величайший триумф Никки! Он вполне заработал тысячу долларов.
— Я верну долг, когда он выйдет, конечно, если буду к тому времени жив.
Я отправился к бару, Адель куда-то исчезла. Вернулась она, когда я уже глотнул адской смеси, подошла и протянула чек на девять тысяч долларов. Я спрятал его в карман.
— Спасибо.
— Вам спасибо, — кивнула она, — за быструю и хорошую работу. Буду рекомендовать вас всем своим подругам. Если такого рода штучки войдут в практику, вы сможете требовать с Фрезера комиссионные!
— Уже думал об этом, — усмехнулся я.
— Скажите мне, Бойд, в юности вы воровали пенни у слепых?
— Только десятицентовики. Я негодяй?
— Я люблю вас! — мечтательно воскликнула она.
— А мне казалось — ненавидите?
— Это было вчера. Сегодня все иначе. И по чудесному совпадению Блейра-младшего тоже нет дома!
Ее глаза расширились.
— Неужели вы все еще презираете меня, Дании?
— Это было вчера, — Я поднял бокал. — Выпьем за сегодня! Опустошив бокал наполовину, она вернула его.
— Дополните, пожалуйста. Я сейчас вернусь.
Минут через пять она вернулась, переодевшись в черный сатиновый халат.
— Выпейте, вам станет чрезвычайно весело! — подтолкнул я к ней бокал. — Замечательный у вас халат, он делает вас бесподобно красивой. Так должна выглядеть каждая женщина, но это редко кому удается.
— А ваш профиль, Данни-бой, хорош почти так, как вы воображаете.
— Ничего не поделаешь, я чертовски привлекателен! Женщины влюбляются в меня с первого взгляда! А вот с вами этого не произошло, чем вы меня страшно заинтриговали.
Адель одним духом допила бокал, у нее перехватило дыхание.
— Вы ударили меня! — крикнула она, когда вернулся голос. — Я никогда не забуду этого, Дании Бойд!
— Никогда не забудете и никогда не простите?
— Вообще, мне это даже понравилось. Новые ощущения. Она вновь наполнила свой бокал.
— Я скажу вам кое-что, Дании. — Она сделала глубокий вдох.
— Поведаете о своей жизни, дорогая? — спросил я. — Ненавижу откровения женщин.
— Нет, это относительно теории… теории, будто женщина одевается для того, чтобы пленить мужчину. Глупости!
— Почему? — я приподнял брови.
— Это определенно не так! — она допила третий бокал и продолжила — Когда женщине действительно нравится мужчина, она делает совершенно противоположное!
— То есть? — с недоумением спросил я.
Одним рывком она развязала пояс, полы халата распахнулись, неторопливое движение плеч — и он упал к ее ногам. Под ним ничего не было, кроме самой Адель.
Она медленно повернулась вокруг своей оси.
— 115 фунтов, — похвасталась она — ни унции лишней!
Я всегда считал, что 16 лет — худший возраст. Только начнешь понимать, что такое женщина без одежды, — и тут же тьма разочарования: они увядают, они толстеют. Жизнь не переполнена девушками с обложек журналов.
Но Адель не вызвала разочарования. Фигура у нее была великолепная, кожа белая. Нарушал гармонию треугольный шрам на левом бедре.
— Вы будете только смотреть? Вам этого достаточно? Медленно пошел я к ней. Воротник сдавил горло, я рывком освободился от него. Адель ждала, опустив руки вдоль бедер.
— Снова собираешься меня ударить? — прошептала она, едва я приблизился.
— Что, у Аубрея сильная правая рука?
— Оставь его! — отмахнулась она.
— Укус змеи?
— Называй, как хочешь. Может, все-таки обнимешь меня?
— Имею и такие намерения.
Она дернула волосок на моей груди.
— Когда-нибудь ты перестанешь болтать?
Обхватив ее бедра, я приподнял тело, положил к себе на плечи и понес через комнату. Она впилась в мое плечо. В ответ я шлепнул ее по близлежащему и наиболее подходящему месту. Раздался удовлетворенный визг.
— Как там Аубрей? Наш мальчик скоро вернется? — полюбопытствовал я.
— Черт с ним! — отмахнулась Адель. — Он и сам может приготовить себе выпивку!
— Значит, остаюсь только я?
— Ах, и у меня нет выбора! — она мелодраматично вздохнула. — Ничего, если я буду стонать?
— Ол райт, у меня есть затычки для ушей.
В половине седьмого мы вполне респектабельно пили джин с тоником.
— Мне пора идти, — сказал я.
— Почему? — Адель в шелковой блузке и брюках поднялась с кушетки.
— Дела ждут.
— У тебя свидание? — она повернула ко мне голову. — Ты не Тарзан?
— Это ты — Джейн. А я устал.
— Тогда не спеши, — попросила она. — Скоро вернется Аубрей, может, принесет нам поесть.
Я обреченно пожал плечами.
— Если бы были силы, я все-таки ушел бы домой. Но потерял всю энергию!
— Другие играют в гольф и теннис, плавают, давая выход своей энергии! Смешай мне еще бокал.
— Я устал. Как видишь, и мой бокал пуст, а я тоже хочу выпить.
— Лентяй! — забирая бокал, она поцеловала меня. — Безжалостный! — Адель отправилась к бару.
Я только успел закурить, как услышал, что открывается дверной замок.
Увидев меня, Аубрей заулыбался.
— Хелло, Дании. Все в порядке?
— Предположим, он скажет нет, — буркнула миссис Блейр, — ты снова помчишься за город?
Он оглянулся.
— Хелло, Адель, я тебя не заметил. Все в порядке, не так ли? Иначе вас бы здесь не было.
— Ты угадал, — смилостивилась она. — Дании провернул изумительное дело. Иди ко мне, приготовь напитки, а я расскажу, как все произошло.
Она закончила рассказ, Аубрей принес мой бокал и энергично потряс руку.
— Мои поздравления, старина! — промурлыкал он. — Первоклассная работа!
— Жаль, что вы не видели. Он нервно подергал усы.
— Жаль, конечно, но мне нужно было повидать приятеля.
— О'кей! — кивнул я. Аубрей приободрился.
— Теперь, когда все кончено, это можно отпраздновать. Выше бокал, Дании!
— Погодите, — остановил я, — что — кончено?
Он выглядел, как ребенок, забравшийся ночью в кухню и не нашедший там ничего вкусненького.
— Разве нет? — с трудом выдавил он. — Разве отец не изолирован?
— Это только цветочки, — терпеливо произнес я. — Вы не забыли о Верноне Клайде и Чарити Адам? Они присутствовали при заключении пари, слышали слово психиатр. Как вы думаете, что они предпримут, узнав об изоляции Николаса Блейра?