86. Восемь процессов освобождения (тиб. нампар тхарпагье, по буквам rnam-par thar-pa brgyad; санс. асата-вимокша) имеют целью устранить любые остаточные чувственные впечатления. Они познают (1) существование и (2) несуществование агрегата формы (тиб. зук, по буквам gzugs; рупаскандха) и потом воспринимают каждую внешнюю форму, как лишенную красоты. (3) Они познают каждую форму, как прекрасную, и тогда продуцируют красивые формы властью созерцания. Это должно привести к пониманию того, что все формы красоты и уродства - лишь ментальные обозначения. Оставшиеся процессы освобождения (с 4 по 7) относятся к результату созерцательных познаний на плане без форм, которые очищают от всякой остаточной чувственной привязанности, произошедшей из предыдующей связи с планами форм и желания. (8) Данный процесс, известный как "освобожденное состояние прекращения", состоит из такого глубокого погружения, что все истечения, возникающие из психоневротических и чувственных действий прекращаются полностью. Будучи надмирским путем, его находят и достигают только реализовавшиеся медитаторы, а именно архаты. Это возвышенное состояние может прийти к своему предельному совершенству в виде полностью просветленного осознавания (состояния будды).

87. Восемь берущих верх созерцательных манифестаций (тиб. зилнон гье, по буквам zil-gnon brgyad; санс. асатау абхибхваятанани) - проявления силы созерцания, достигаемой архатами. Первые две представляют собой совершенства, берущие верх над малой и большой формами (микрокосмом и макрокосмом) в результате глубокого познания форм чувсвующих существ и материального мира. Третья и четвертая - относятся к преодолению этих двух форм в их различных видах посредством созерцания несуществования форм. Следующие четыре познавательных превращения относятся к преодолению света через четыре цвета: голубого, желтого, белого и красного. Таким образом силой созерцания можно вызывать возникновение формы и цветов перед другими, между тем как сам реализовавшийся исполнитель остается свободным от любой привязанности к формам и цветам. Сказано, что архаты, в разные периоды буддийской истории, демонстрировали эти силы.

88. Десять всеохватывающих созерцательных трансформаций (тиб. зепар чу, по буквам zad-par bcu; санс. даша критсанаятанани) - внешняя проекция любых воспринимаемых явлений (т.е. форм и цветов) путем визуализации особого феномена. Такой медитатор может произвести любую выбранную форму или цвет перед другими. Объекты проекций - пять элементов (земля, вода, огонь, воздух и пространство) и четыре света (голубой, желтый белый и красный), и сознание как проектор.

Все эти три категории созерцательного достижения и власти относятся к пути практики созерцательной трансформации и манифестации.

89. Удрака (тиб. Лхакчо, по буквам lhag-spyod) был одним из шести брахманских аскетов, которые были современниками Будды. В буддийской традиции считается, что существовал фундаментальный изъян в его видении реальности и медитационной практике. Твердо придерживаясь веры в создателя вселенной и существования независимой души, он не смог добиться освобождения от несчастий жизни. Серьезно исследовав медитационные системы Удраки и остальных и найдя их порочными, Будда тогда провозгласил в своей новой революционной доктрине, что коренная причина всех несчастий - иллюзия себя, привязанность и ненависть. Человек, в принципе, - хозяин своей судьбы и творец своей собственной воли и активности.

90. Коренное и сопутствующие загрязнения: тиб. тсавай ньонмонг, ньевай ньонмонг, по буквам rtsa-ba'i nyon-mongs и тну-ba'i nyon-mongs; санс. мулаклеша и упаклеша.

91. "Концептуальная доктрина с закрепленными за ней значениями" (тиб. трангдон тханве, по буквам drang-don tha-snyad) относится к тем учениям Будды, которые касаются знания дуализма, и тем учениям, которые с приписываемыми им значениями предназначенны для тупых умов, которые со временем можно привести к истиной доктрине.

92. "Носитель кармы" (тиб. шелекье, по буквам shed-las skyes; санс. мануджа [рожденный от Ману]) и "продукт кармы" (тиб. шебу, по буквам shed-bu; санс. манува [отпрыск Ману] являются синонимами "истинного я" (атман) в брахманском лексиконе. Что касается Санскритского имени Ману,  1Sanskrit-English Dictionary  0Сэра Монье-Вильямс (с. 784, кол. 2) упоминает его как "символ мужчины и отца человеческой рассы" и говорит, что имя Ману - "главным образом применяется к четырнадцати последовательным мифическим прародителям и монархам земли".

93. Спонтанное совозникновение: тиб. Лхенкье по буквам Lhan-skyes; санс. сахаджа.

94. Его полный заголовок -  1Рапту непа дордупа гью 0, по буквам rub-tu gnas-pa mdor-bsdus-pa'i rgyud; санс.  1Супратистха-тантрасамграха 0.

95. Относительный ум просветления: тиб. кундзоп чангчуп сем, по буквам kunrdzob byang-chub-sems; санс. самвритья бодхичитта.

96. Высший ум просветления: тиб. дондам чангчуп сем, по буквам dondam byang-chub-sems; санс. парамартха бодхичитта.

97. Обозначенные в понятиях: тиб. кюнтак, по буквам run-brtag; по буквам парикальпита. Зависимая условность: тиб. шенванг, по буквам gzhan-dbang; санс. паратантра. Установленная реальность: тиб. йонгдруп, по буквам yongs-drub; санс. париниспана.

98. Неразличающее погружение: тиб. нампар митокпай тингнге-дзин, по буквам: rnam-par mi-rtog-pa'i ting-nut-'dzin.

99. "Ваджрные глаза" относятся к проникающему постижению подобного ваджре (алмазоподобного) неделимого союза великого блаженства и осознавания пустоты, в соответствии с учениями Буддизма Ваджраяны.

100. Ясное осознавание: тиб. ранг-рик рангсел, по буквам rang-rig rang-gsal.

101. Киннары, согласно древней индийской мифологии составляют класс поднебесных существ.

102. Это выражение специфически рассматривает устранение дуалистического цепляния ума, теоретизирования и скептицизма.

103. Внезапный свет осознавания: тиб. дренрик лобур, по буквам dran-rig glo-bur.

104. "Психический осадок" (тиб. бакчак или намток бакчак) означает также врожденное накопление заблуждения.

105. Осадок заблуждения: тиб. трюлпай бакчак, по буквам `khrul-pa'i bagchags.

106. Психический отпечаток двойственности: тиб. ньинанг бакчак, по буквам gnyis-snang bag-chags; санс. двайтолока-васана.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: