Она открыла верхний ящик письменного стола, нашла там бумагу, шариковую авторучку и уселась за стол.
«НИККИ ПОРТЕР. ДЕВУШКА В ЗАПАДНЕ» – начертила она на самом верху листа, откинулась на спинку кресла и погрузилась в раздумье.
Она еще продолжала искать начальную фразу, как вдруг раздался звонок. Это, без сомнения, звонил телефон, и звонил он в спальне. Почему никто не берет трубку? Ну, конечно! Да потому, что он уже ушел оттуда. Вышел через другую дверь. Вот молодец! Наконец она сможет отсюда выбраться!
Она схватила со стола лист бумаги с заголовком и на цыпочках подкралась к двери в спальню. За ней не было слышно никакого движения, только продолжал надрываться телефон. Очень-очень осторожно она надавила на ручку двери. В комнате было пусто. В стене напротив Никки увидела две двери. Она двинулась к ним, стараясь шагать неслышно. Но вдруг замерла и зажала ладошкой рот.
Из-за стола высовывалась нога.
Выглядела она как-то необычно, может быть, потому, что на лаковой домашней туфле вовсю играло солнце.
От ужаса у нее перехватило горло. Она подошла на шаг ближе. И увидела руку! Мужскую руку… А еще – кровь! Повсюду кровь! На руке, на халате! И на ковре. О… У него перерезано горло!
Никки пришлось опереться на стол, чтобы не упасть – ноги стали ватными. Она закрыла глаза рукой.
Да, он был мертв. Мистер Джон Браун, отец Барбары, был мертв. Кровь… Может, ему можно еще помочь? Нет, слишком поздно. Надо уходить отсюда. Быстрее, быстрее! Сделав над собой отчаянное усилие, Никки подбежала к одной из двух дверей, которые увидела в спальне. Но тут остановилась и замерла.
Отпечатки пальцев! Нельзя, нельзя оставлять отпечатки пальцев! Чертов телефон, почему не перестает трезвонить? Господи, хоть бы минуту тишины, чтобы подумать спокойно! Только не оставлять отпечатков пальцев… Это – главное. Никто не должен знать, что она была здесь. Никки обернула носовым платком ручку двери и нажала на нее. За ней оказался стенной шкаф! Только пальто и костюмы! Выхода нет!
Она бросилась ко второй двери и тоже обернула ручку платком.
Там оказалась ванная. Белый кафель. На окнах – решетки. Выбраться невозможно.
Ей стало душно. Она схватилась за горло и бросилась назад, судорожно глотая воздух. В комнате ей снова пришлось опереться на стол, чтобы не упасть.
Она оказалась в западне. Взаперти вместе с трупом. Ключ! Где ключ? У Брауна в кармане, наверное. Нет, она ни за что не осмелится достать его оттуда. Она просто не сможет еще раз вынести эту ужасную картину. Невозможно…
Слезы навернулись у нее на глаза.
Ради Бога, только не раскисать теперь! Нельзя раскисать. Нужно… Но что это? Какой-то ключ на столе. Господи, только бы он подошел к двери в коридор!
Глава 7
Весьма довольный собой, Эллери Квин снова поехал в город, высадив девушку у «Храма здоровья». Ему всегда доставляло удовольствие опередить отца хотя бы на миг. Чтобы поставить своего Старика в известность, он остановился у придорожной закусочной неподалеку от 230-й улицы.
Там он набрал номер СП 7-3100 и потребовал инспектора Квина.
– Папа?
– А, это ты, мой мальчик. Ну, что там у тебя стряслось?
– Так, ничего особенного. Я только подумал, что тебе будет интересно знать.
– Что же именно?
– То, что Барбара Браун снова вернулась в лоно семьи.
– Как ты сказал? Кто-кто?
– Ну ты же знаешь – эта исчезнувшая юная особа, которую ты ищешь.
– Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
– Мне кажется, я выражаюсь вполне ясно и недвусмысленно, но если непонятно, попробую повторить еще раз: я только что имел удовольствие отвезти мисс Браун к родителям.
– Ах, вот как? – проворчал инспектор Квин.
– Сожалею необыкновенно, папа, но дело обстоит именно так.
Инспектор вдруг расхохотался.
– Мисс Барбара Браун в данный момент находится здесь, у меня в кабинете. Девушка, которую ты увез в «Храм здоровья», – это некая Никки Портер, подруга мисс Браун.
Эллери Квин снисходительно вздохнул в трубку.
– Отец, кто бы там у тебя ни сидел – не позволяй себя разыгрывать. Никки Портер – это просто литературный псевдоним Барбары Браун.
– Ерунда! Эта мисс Портер воображает, что может писать детективные рассказы; точно так же, как и ты. Я сейчас сам отвезу мисс Браун домой. Велье нашел ее несколько минут назад в муниципалитете, где она как раз собиралась регистрировать брак с Джимом Роджерсом.
На какое-то мгновение у Эллери пропал дар речи.
– Ах, вот как? – только и смог он сказать.
– Я велел проследить за тобой, когда ты столь внезапно появился здесь, сын мой. Ты совершенно верно определил адрес, только перепутал девушек. Мисс Браун жила вместе с мисс Портер.
– О! – Эллери проглотил и это.
– Тем не менее благодарю тебя, сын, за помощь полиции. Мы всегда приветствуем посильную помощь граждан. И еще одно…
– Давай, давай. Я снесу все.
– Я только хотел сказать тебе – когда у тебя будет сын и тебе выдастся случай убедиться в его хитроумии, ты поймешь, насколько я сейчас горжусь тобой.
Он повесил трубку.
Эллери снова сел в машину и направился в «Храм здоровья». Он остановился на красный сигнал светофора и думал, как его провели. И кто! Девчонка!
Зажегся зеленый. Эллери сердито нажал на газ. На предельной скорости он влетел в Спьютен Дайвил, взял подъем и остановился у второго входа в дом.
Войдя, он огляделся в пустом холле, где обычно принимали отдыхающих в санаторий, а затем быстро поднялся на второй этаж. На второй двери справа была табличка: «Доктор Джеймс Роджерс». Он вошел без стука. В кабинете и соседней с ним комнате было пусто. Эллери огляделся. На полу стояли покрытые простыней носилки. По стенам были развешаны стеклянные шкафчики со множеством сверкающих инструментов. Чуть дальше стояли два кресла из легкого металла и несколько операционных светильников.
Он снова вышел в коридор, и в ту же секунду услышал, как кто-то тихонько пытается отпереть изнутри дверь напротив. Он быстро отступил и скрылся за приоткрытой дверью в кабинет Роджерса. Дверь в коридоре открылась и закрылась снова. Раздались тихие шаги, и…
Никки влетела в кабинет Роджерса и схватила свой чемодан, оставленный там. В этот же миг она заметила Эллери.
– Это вы! – жалобно воскликнула она.
– Да, я, мисс Никки Портер, – мрачно ответил Эллери. – Неужели вы думаете, что смогли убедить меня, будто вы – Барбара Браун? Что здесь произошло?
– О, мистер Квин, тут произошло такое, такое… Он увидел, что девушка дрожит и белая, как мел.
– Что вы имеете в виду? – резко спросил он.
– Он мертв, мистер Квин! Он мертв! Эллери не шевельнулся.
– Кто мертв?
– Мистер Браун!
– А вы откуда знаете?
– Я видела его. Это ужасно. Везде кровь!
– Где?
– Там. – Она указала на противоположную дверь.
– Почему вы отпирали дверь? Почему вы закрывались гам на замок?
– Это вовсе не я. Это он сам закрылся. Эллери взял чемодан, а другой рукой сжал локоть девушки.
– Пойдем, покажете мне. Они пересекли коридор.
– Где он?
Девушка кивнула на дверь спальни. Он потянул ее за собой. Поставил чемодан около кровати и распорядился:
– Стойте здесь.
Сам подошел к столику в форме почки и, наклонившись, поглядел на неподвижное тело. Встал на колени рядом с трупом, внимательно осмотрел горло, халат, покрытый пятнами ржавого цвета, и пальцы руки, совершенно белые и слегка скрюченные. Джон Браун был мертв – вне всякого сомнения.
Он встал снова и окинул одним взглядом всю комнату: пол, шкаф и стол, кровать, стены. Открыл дверь стенного шкафа, отодвинул в сторону костюмы и простучал стенку за ними. В ванной комнате внимательно обследовал решетку на окне. Вернулся в спальню. И здесь тоже осмотрел прутья решетки на окне и даже потряс их. Потом простучал все четыре стены. Поднял ковер, присел и ощупал половицы. Наконец встал и вернулся в кабинет.