Проходя по длинному коридору, Харпер встретила нескольких человек — в основном, ученых. Она дошла до длинного ряда окон, из которых открывался прекрасный вид на Юпитер и космос вокруг него.
Не считая коротких душей и внеплановых прогулок в космос, Харпер совершенно не сожалела о том, что прилетела сюда. На Земле у нее никого не осталось, а на «Фортуне» она — к собственному изумлению — нашла друзей.
Глядя на черное пространство с мириадами звезд, Харпер заметила маленькую вспышку света вдалеке.
Харпер нахмурилась и остановилась. Что это, черт возьми, такое?
Она пристально всмотрелась туда, где видела вспышку. Там не было ничего, кроме красивой россыпи звезд. Должно быть, просто необычное преломление звездного света.
Отринув размышления о странном явлении, Харпер пошагала к центру безопасности.
Глава 2
Харпер почти добралась до центра безопасности, когда услышала за спиной стук каблуков по металлическому решетчатому полу. Едва не скривившись, она сделала глубокий успокаивающий вдох.
«Отлично. Просто потрясающе»
— Лейтенант Адамс, — послышался резкий холодный голос. — Я хочу отчет о том, что произошло, и хочу его немедленно.
Харпер повернулась к командующей станции. Мадлен Кокран была нанята за миллион долларов компанией-владелицей «Фортуны».
Доверенное лицо корпорации подняла слово «чопорный» на новый уровень.
Харпер осмотрела ее темные волосы, уложенные в безупречное каре длиной до подбородка, и идеально выглаженный темно-синий деловой костюм.
Кто, черт возьми, носит деловой костюм в космосе?
— Я еще не знаю всех деталей, госпожа Кокран. Вам стоит поговорить с капитаном Сантос. Над чем бы ученые ни работали в своем модуле, эксперимент вышел из-под контроля. Поэтому и снесло дверь. Доктор Форрест вылетела в космос, но я поймала ее и вернула.
— Я слышала, что повреждения серьезные, — кратко кивнула Мадлен.
— Остальные ученые в порядке, — проигнорировала ее Харпер.
— Я в курсе, лейтенант. Команда техобслуживания уже на месте?
— Да.
— Руководство не обрадуется новостям. Все происходящее на станции отражается на компании. Курс акций падает, — Харпер плевать хотела на акции, но решила оставить свое мнение при себе. Мадлен расправила плечи. — Я бы предпочла, чтобы у нас больше не возникало подобных ситуаций.
— Аналогично, — Харпер держала язык за зубами.
Мадлен фыркнула.
— Передайте своему капитану, что отчет должен лежать у меня на столе уже утром, дополненный рекомендациями, как нам в будущем избежать инцидентов. И, пожалуй, я хочу услышать предложения насчет укрепления затворов на внешних дверях.
Время намекало, что неплохо бы поскорее расслабиться с пивом.
— Вы здесь босс.
— Да, я, — развернувшись, Мадлен ушла.
Вздохнув с облегчением, Харпер прижала ладонь к электронной панели возле центра безопасности. Сканер считал отпечаток, и двери открылись.
— Добрый вечер, дамы, — позвала Харпер.
Двое мужчин перед экранами одновременно обернулись и закатили глаза.
— А вот и наш герой дня, — сказал ей с улыбкой большой афроамериканец по имени Джексон.
— Слышал, ты развлекалась, вылавливая летающих ученых, — прокомментировал невысокий жилистый Кин.
Харпер подошла к монитору, чтобы отметить окончание своей смены.
— Ну, знаешь, как это бывает. В отличие от некоторых, я не могу весь день сидеть на стуле и играть в компьютерные игры.
Все члены службы безопасности были сильными. Харпер симпатизировала Джексону и Кину. Прежде чем вступить в космический десант, оба служили в полиции.
Они возмущенно зарычали на Харпер, и ей не удалось сдержать ухмылку. Она нашла взглядом Блейна и Сэм, вешавших скафандры в шкафы на противоположном конце комнаты.
— Ты отвела доктора Форрест в больницу? — вскинула голову капитан.
Харпер кивнула и, закрепив свой шлем на стенде с рядами скафандров, начала снимать с себя костюм.
— А еще столкнулась с госпожой Кокран. Она требует отчет к утру.
Выражение лица Сэм осталось неизменным, но у Харпер создалось впечатление, что капитан мысленно закатила глаза.
— Я им займусь.
— Мне срочно нужно пиво, — Блейн запустил пятерню в свои темные волосы. — Никто не хочет составить мне компанию в станционном баре?
— О, да, — Харпер стянула верхнюю половину костюма.
— Я не на дежурстве, поэтому меня тоже включите в список, — улыбнулась Сэм. — Я угощаю.
— Да, герои не должны сами оплачивать свои напитки, — крикнул от пульта Джексон и подмигнул Харпер.
— Заткнись, — она показала ему средний палец.
— Харпер, еще кое-что, — Сэм поднялась и посерьезнела. — Через несколько часов прибудет судно с Земли.
— И? — Харпер старалась не напрячься.
— Ты не была на планете уже почти восемнадцать месяцев, — поджала губы ее начальница. — Думаю, тебе стоит вернуться на Землю.
— Нет.
— Как только срок подойдет к двум годам, тебя вынудят вернуться и на некоторое время взять отпуск, — сказала Сэм.
— Знаю, — Харпер не собиралась волноваться, пока не начнут поджимать упомянутые сроки. У нее были внушительные денежные накопления и небольшая уютная квартирка в Сан-Диего. Можно было бы куда-нибудь съездить или просто остаться дома.
«Дом»
В Сан-Диего Харпер никогда не чувствовала себя дома. Просто удобное жилье. Черт, она даже не знала, где ее дом. Возможно потому, что ей было не к кому возвращаться.
Значит, поездка. Но даже от мысли о том, чтобы сидеть на солнце и ничего не делать, у Харпер начинался зуд.
— Что за черт?
Она обернулась на изумленный возглас Кина.
В ту же секунду по всему кораблю взревели сирены. Лампы потускнели и засветились красным.
«Красный код»
Харпер сорвалась с места, и Сэм с Блейном последовали за ней. Они остановились у панорамного окна, из которого открывался вид на станцию, некоторые планеты и черное космическое пространство.
Но сейчас что-то массивное закрывало часть Юпитера.
Нечто вроде…космического корабля.
И отнюдь не с Земли.
Судно напоминало сигару, покрытую огромными шипами. Корпус был настолько темным, что поглощал свет. Кажется, Харпер даже разглядела несколько светящихся оранжевых иллюминаторов.
— Инопланетное судно, — закричал Кин и безумно застучал по клавиатуре.
— Отправь приветствие, — приказала Сэм. — Проиграй им заготовленное сообщение о том, кто мы.
Кин трясущимися руками сделал, что ему приказали. Джексон застыл в замешательстве и просто смотрел в окно. Блейн тихо выругался и напрягся.
— Джексон, открой линию связи и скажи пассажирам сохранять спокойствие, — четко велела Харпер сугубо деловым тоном. — Мы еще не знаем, с чем имеем дело, и не хотим, чтобы люди запаниковали.
Дернувшись, большой мужчина бросился к своему компьютеру.
— Ответа нет, — Кин выпрямился и поднял взгляд. — На судне слишком сложная техника, и нельзя сказать наверняка, но на нас, похоже, направляют оружие.
«Черт возьми», — мышцы Харпер словно окаменели. У нее возникло очень, очень дурное предчувствие.
— Тогда и нам нужно привести оружие в боеготовность.
— Исполняй, — приказала Сэм.
Однако, глядя на приближающееся судно, Харпер знала, что у них не хватит сил. Космическую станцию снабдили лишь базовыми средствами обороны.
На борту находились сотни невинных людей. И не было ни одного способа их защитить.
Она всмотрелась в инопланетное судно. Ученые всегда восторженно рассуждали о возможном первом контакте. Но никто не готовился к такому.
— Что это? — указал Блейн.
Шагнув к окну, Харпер прижала ладонь к прохладному стеклу. Из большого судна дождем хлынули мелкие объекты.
У нее свело грудь. Не просто объекты — суда меньшего размера. И они направлялись к станции.
— По нам открыли огонь! — закричал Кин.
Вспыхнул свет, и космическая станция задрожала. В какофонию звуков влился вой еще одной сирены. Харпер сжала спинку стула Кина и постаралась устоять на ногах.