ГЛАВА 24. ХАРЛИ

1.jpeg

Я добралась до лазарета через десять минут, холодная вода стекала по моей шее с наспех завязанного пучка. Кригер болел уже несколько дней, но я решила, что он должен быть достаточно здоров, чтобы говорить об операции. Его не отправили в больницу, не поместили в карантин или еще куда-нибудь, по крайней мере, я об этом не знала. О нем вообще не было много новостей, вся ситуация держалась на низком уровне. Со всем остальным происходящим ковен был в смятении, я догадалась, что Элтон не хотел поднимать шум из-за этого.

Войдя в приемную, я огляделась в поисках медсестры, но вокруг никого не было. Озадаченная, я прижалась к крылу травматологии, зная, что там должен быть кто-то, кто мог бы помочь мне найти Кригера. В лазарете было двадцать четыре — двадцать семь человек, по крайней мере в этой части.

Я толкнула тяжелые двойные двери и замерла на пороге. Пространство за ней было зловеще пустым и тихим, кровати пустыми и аккуратно застеленными. Я позволила дверям закрыться за собой и направилась к палате в дальнем конце. Это был наш эквивалент интенсивной терапии, и я была здесь пару раз раньше. После инцидента с горгульей это место кишело жертвами нападения, включая меня. Тем не менее, больницы пугали меня.

Проскользнув в маленькую комнату, я всмотрелась в тускло освещенный мрак. Здесь не было резких полос света, только мягкий свет прикроватных ламп, освещающих пустые кровати. Шарканье босых ног по линолеуму заставило меня остановиться. Кто-то стоял посреди комнаты, его тень была едва видна.

Дрожь страха пробежала по моему позвоночнику, когда похожий на зомби стон пронесся по воздуху в мою сторону. Я щелкнула выключателем, и основные огни зажглись.

Кригер стоял в центральном проходе. Он смотрел на стены и кровати, но ничего, казалось, не замечал. Как будто он не мог полностью сосредоточиться на своем окружении и не знал, как ему вообще удалось туда попасть.

Что за…

— Доктор Кригер, вы в порядке? — спросила я. Мои глаза метнулись к пятнистой, искривленной коже его голых рук. На нем был больничный халат, хотя спина, к счастью, была плотно завязана. Я не могла оторвать взгляд от его рук. Плоть была сильно обожжена, сырые участки блестели в холодном свете. Судя по всему, он стянул с себя бинты, обнажив нежные раны под ними.

Он обернулся со странной, застывшей улыбкой на лице.

— Все в порядке, — ответил он своим немецким голосом. Мне сразу вспомнились клоуны на детских днях рождения, с их фальшивыми улыбками и слишком яркими голосами.

Я медленно подошла к нему.

— Вы уверены, док? Вы не очень хорошо выглядите. — Я снова посмотрела на его руки. — Что с вами случилось?

— Чепуха, я в порядке, — весело сказал он.

— Я пойду и найду кого-нибудь. Никуда не уходите, ладно? Я думаю, что лекарства могут быть с вами. — Что-то в нем явно было не так, и я не собиралась тащить его обратно в ту комнату, из которой он пришел. Не по своей воле.

Я повернулась, чтобы уйти, но услышала шорох его тела, когда он рванулся ко мне и положил свою липкую руку мне на лоб. Его пальцы и большой палец порылся в обоих висках. Каждая клеточка моего тела кричала, чтобы вырваться на свободу, но мои конечности не слушались. Как будто между моими мышцами и разумом была установлена блокада, мешающая им общаться. Я вообще не могла пошевелиться, все застыло в одном положении.

— Что ты собираешься делать с Кэтрин Шиптон? — спросил он ледяным голосом, который, казалось, вовсе не принадлежавал Кригеру.

— Мы планируем найти могущественных детей и остановить ее от использования их в попытке стать ребенком Хаоса, — ответила я, непроизвольно вырывая слова изо рта. С таким же успехом он мог раскроить мне череп консервным ножом и выудить нужную информацию.

— Стой! — крикнул женский голос. Кто-то ворвался в палату через дверь в дальнем конце палаты интенсивной терапии. Мое тело было наполовину скрючено, и я не могла разглядеть, кто это был. Мгновение спустя я услышала топот сапог по линолеуму, а вскоре в поле зрения появилось лицо наставника Бэлмор. У Кригера не было ни малейшего намерения останавливаться или отпускать меня.

Наставник Бэлмор осмотрела комнату, остановившись на кувшине с водой, стоявшем у одной из кроватей. Ее Эсприт засветился, когда извивающийся столб жидкости поднялся из стеклянного кувшина, смешанный со здоровой дозой кубиков льда, и закружился к Кригеру. Она кувырком ударила его в лицо, брызнув вниз струей ледяной воды, которая ударила меня в затылок. Мне хотелось закричать от шока, когда ледяные шарики впились в мою кожу, но Кригер все еще не отпускал меня.

Когда наставник Бэлмор пустила еще один шар ледяной воды на его голову, полностью промочив, его рука ослабла на моем лбу. Придя в себя, я отскочила от него и, шатаясь, двинулась вперед, хватая ртом воздух. Он быстро заморгал и уставился на свои ладони, как будто они принадлежали кому-то другому. Он медленно поднял на меня взгляд, в его глазах блеснуло недоумение.

— Ты что, шутишь, Кригер? Меня не было минут пять! — упрекнула его Бэлмор. — Ты обещал мне, что сможешь не спать пять чертовых минут, если я оставлю тебя в покое. Наверное, это я виновата, что поверила тебе, а?

Кригер опустил глаза, выглядя пристыженным.

— Я думал, что у меня есть контроль. Я читал довольно интересную книгу, чтобы помочь с проектом магического детектора, я был прямо в середине увлекательной главы, а затем… Ну, я полагаю, что я оказался здесь. Я не помню, как встал с постели. Я не знаю, как это могло случиться. — Он снова взглянул на меня. — О, Харли, пожалуйста, прими мои самые смиренные извинения. Надеюсь, я не слишком тебя напугал. Я не контролировал свои способности.

Я покачала головой, растерянно моргая. Несколько секунд назад я была уверена, что он что-то сделал со мной, но теперь… я не могла вспомнить ничего из последних нескольких минут. В висках слегка стучало, но это было все. Я ударилась головой? У меня было несколько смутных воспоминаний о том, как я вошла в отделение интенсивной терапии и увидела его в центральном проходе, но после этого… ну, это можно было только догадываться. И эй, почему тыльная сторона моей рубашки насквозь мокрая?

— И что же вы сделали? — спросила я. — Я ничего не помню. Вы стоялИ прямо там, смотрелИ на что-то, а потом… я не знаю, что случилось. Я не могу сосредоточиться на этом. Вы что, в меня водой плеснули?

Наставница Бэлмор покачала головой.

— Вода была моей работой. Мне пришлось остановить доктора Кригера, чтобы он не копался в твоих воспоминаниях, и холодная вода, кажется, единственное, что может его вытащить. Ну, разве что шлепнуть его по затылку тупым предметом и вышибить вон, — ответила она с кривой улыбкой. — Ты забываешь обо всем, что случилось, именно так и работает проклятие.

Теперь это чертовски жутко.

— Не хочу показаться грубой, но может ли кто-нибудь из вас сказать мне, что, черт возьми, происходит? Я иду сюда с пустыми руками.

— Кто-то из ковена, вероятно один из шпионов Кэтрин, сумел проникнуть в мой кабинет, пока я спал, и наложил на меня проклятие контроля сознания, — объяснил Кригер. — Это такое заклинание, которое используется для создания шпионов из обычно лояльных инсайдеров, идеальное прикрытие. Видите ли, я не знал, что оно было на мне, пока однажды вечером Бэлмор не нашла меня бродящим по коридорам. Проклятый человек не знает, что он был проклят.

Бэлмор кивнула.

— Всякий раз, когда он засыпает, проклятие активируется, и он ходит во сне. Именно это он и делал, когда я его нашла. Проклятие заставляет его искать людей, представляющих интерес, людей, к которым проклятый сказал ему обратиться, из списка, прошептанного, когда заклинание было впервые введено в действие. Затем он кладет руку им на лоб, как он только что сделал с тобой, что обездвиживает их. После того, как человек заморожен, заклинание погружается в их разум и заставляет их сказать ему правдивый ответ на любой вопрос, который у него может быть.

— Тогда я смогу стереть память об этом инциденте, таким образом, получив все их секреты, даже не зная, что они были пролиты, — неохотно добавил Кригер. — Теперь, учитывая, что все это включает в себя много сложных заклинаний, все смешанные вместе в теле одного проклятия, это невероятно обременительно для моей личности. Действительно, потребовалась бы исключительно искусная магия, чтобы вызвать такое проклятие и выпустить его в меня. Немногие обладают выносливостью для работы с заклинаниями такого масштаба.

Я знаю одного. Я просто не буду об этом думать. Нет.

Я нахмурилась, глядя на Кригера.

— Подожди… это значит, что ты все это время пытался не спать?

— Да, именно так. Я изо всех сил старался не заснуть.

— Но это дни, доктор Кригер!

— Да, действительно так.

Бэлмор натянуто улыбнулась.

— Я нянчилась с ним, так сказать, чтобы он не заснул. Когда это не совсем сработало, я также была здесь, чтобы подчинить его каждый раз, когда он попадал под заклинание.

— Значит ли это, что ты тоже не спала несколько дней?

Она кивнула. Ну, это объясняет огромные темные круги под глазами. С такими сумками я могла бы полгода собираться. Я не была злой, она просто выглядела совершенно измученной. Я думала то же самое еще у Деннехи, хотя теперь это имело гораздо больше смысла.

— Вы не можете его удержать?

Бэлмор покачала головой.

— Мы все перепробовали, поверь мне. Бодрствование в течение нескольких дней подряд является последним средством в длинной линии идей. Всякий раз, когда я связывала его, он просто вспыхивал со своей магией. Видишь ожоги на его руках?

— Да уж.

— Кригер — Элементаль огня. Он продолжал выжигать наручники, пока я не прошла через четыре пары атомных наручников, которые теперь все расплавились. — Она вздохнула, присаживаясь на край ближайшей кровати.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: