СЕКРЕТ ПРОФЕССОРА
Нэнси пришла в себя через несколько минут: она лежала в густой траве на откосе дороги. Над девушкой склонилось встревоженное лицо Тьерри Скотта.
— Нэнси, Нэнси' — прошептал он. — Как вы?..
— Не беспокойтесь, со мной все в порядке, — отозвалась Нэнси.
Голова у нее раскалывалась, но она нашла в себе силы спросить:
— А вы?
— Пара ушибов, ничего серьезного. Нам повезло, что нас выбросило на откос.
Они грустно взглянули на машину. Та лежала на боку, похожая на большого беспомощного жука.
— Здесь надо было поставить предупредительный знак, — промолвила Нэнси.
— Знак был, — заметил Тьерри. — Только теперь он вон где.
На краю оврага прямо на земле валялся прямоугольный щит с надписью: «Внимание, дорожные работы! Максимальная скорость 20 км/ч».
— Я уверена, что щит убрали только что, — заявила Нэнси. — Иначе почему в аварию попали одни мы?
— Но это же преступление!
— Голову даю на отсечение, что все подстроили те двое, которые следили за нами у выхода из кафе.
Тьерри поднял щит и установил его на место перед поворотом. Не успел он вернуться, как раздался скрип тормозов и около Нэнси и Тьерри остановилась какая-то машина. Симпатичная пожилая пара с ужасом уставилась на молодых людей.
— О Боже! Надеюсь, вы не сильно ушиблись! — воскликнула женщина.
Выскочив из машины, она поспешила к Нэнси. Та ее успокоила:
— Не беспокойтесь, ничего страшного!
Мужчина пообещал прислать механика и сообщить в дорожную полицию.
Вскоре прибыл грузовичок аварийной службы, из которого вышли двое рабочих в спецовках.
— Ну и ну! — вырвалось у них. Другой лишь присвистнул.
— Да вы в рубашке родились, могли ведь разбиться насмерть!
Рабочие принялись за работу. Через несколько минут автомобиль Нэнси уже стоял на колесах и рабочие стали осматривать шасси, мотор, рулевую передачу.
— Вот это машина! — сказал наконец один из них, по-видимому главный. — Целехонька, если не считать нескольких царапин. Садись и поезжай!
Когда молодые люди уже устроились на сиденье, подоспел полицейский на мотоцикле. Нэнси рассказала ему о своих злоключениях и о том, как на Тьерри напали в гостиничном номере. Нельзя было исключить, что эти два события связаны между собой.
Полицейский обещал представить начальству подробный отчет и вместе с коллегами постараться найти тех двоих, которые предположительно убрали с дороги щит.
Тьерри сел за руль.
— После таких волнений вам надо поберечь силы, если вы собираетесь завтра вечером танцевать, — сказал он девушке. — Кстати, я рассчитываю, милая барышня, что вы подарите мне хотя бы один танец!
— Как, вы тоже пойдете на танцы? — удивилась Нэнси.
— Конечно, если только меня позовут, — ответил Тьерри.
Приехав в колледж, Тьерри отправился к ректору, который пригласил его к себе на выходные. Нэнси же пошла в общежитие студентов третьего курса, где ее ждал Нед.
Взглянув на помятый верх машины, на усталую Нэнси, тот воскликнул:
— Нэнси! Что произошло? Ты попала в аварию?
Нэнси рассказала ему о случившемся. Нед вконец разволновался и потащил ее в университетскую поликлинику. После недолгого осмотра дежурный врач заявил, что причин для тревоги нет.
— Вам повезло, девушка, вы отделались легкими ушибами, — заключил он.
Лишь спустя некоторое время Нед вспомнил о ее попутчике.
— Мистер Скотт был с тобой? — спросил он.
— Да, как договорились, мы ехали вместе. К счастью, он тоже не пострадал.
— Хорошо, что бедный старикан не расшибся, — промолвил Нед, и Нэнси чуть не прыснула со смеху. — Кстати, как он тебе? Надеюсь, ты не слишком донимала его своими разговорами?
— Да нет. И, знаешь, он очень приятный человек, — как ни в чем не бывало ответила Нэнси. — Он даже вызвался сменить меня за рулем.
Нед расхохотался.
— Представляю, — сказал он. — Наверно, полз как черепаха!
— Нед, я думаю, ты должен пригласить его на танцевальный вечер. Ему это наверняка доставит удовольствие.
— Как! Такого старикашку — и на танцы? — удивился Нед.
— А почему бы и нет? — возразила Нэнси. — Как оывщий студент Эмерсоновского колледжа, он будет польщен. И потом, может, он хорошо танцует!
— Ладно, договорились, я пошлю ему приглашение, — согласился Нед. — Но если он заскучает, сама будешь виновата.
Нэнси лукаво улыбнулась.
— Не беспокойся, Нед, я уверена, что все пройдет благополучно, — проговорила она.
За ужином она попросила Неда съездить с ней к профессору Андерсону — тот преподавал геологию в университете Массе.
— Ладно, — согласился Нед. — Отправимся к нему в воскресенье. Но скажи, Нэнси, уж не взялась ли ты опять за свое?
Девушка охотно призналась, что ее увлекла новая тайна.
— Я расскажу тебе об этом в воскресенье, по пути в Массе. У нас будет полно времени А теперь ни о чем другом, кроме завтрашнего веселья и танцев, я думать не хочу.
В субботу днем на футбольном поле состоялся первый в сезоне матч между университетами Игра получилась боевой, и верх в конце концов взяли хозяева.
Вечером, когда Нэнси заканчивала приготовления к танцам, ее позвали к телефону. Это звонил ее отец из Ривер-Хайтса — он узнал о случившейся накануне аварии и очень беспокоился.
— Не волнуйся, папа, со мной все в порядке, — заверила его Нэнси.
На танцах Нед все время озирался, но так и не заметил никого похожего на профессора Скотта.
— Скорее всего, старичок подумал хорошенько и решил от приглашения отказаться, — предположил он.
Тут Нэнси увидела в толпе высокого элегантного молодого человека и смокинге, наблюдавшего за танцующими. Поравнявшись с ним, Нэнси остановилась.
— Рада вас видеть, — сказала она. — Позвольте представить вам моего друга Неда Никерсона. Нед, познакомься, это преподаватель Тьерри Скотт, выпускник Эмерсоновского колледжа.
Тьерри протянул Неду руку, а тот уставился на него, разинув рот. Оправившись от потрясения, Нед обиженно покосился на Нэнси, но затем, заметив улыбку Тьерри, расхохотался.
_ Так, значит, это вы читаете завтра доклад?
— Да, я, бывший студент вашего колледжа, — подтвердил Тьерри.
— Здорово вы меня разыграли! — покачал головой Нед.
Потом он познакомил Тьерри со своими товарищами, не постеснявшись всем желающим рассказать о недоразумении. Посмеявшись от души, ребята с ходу приняли Скотта в свою компанию. По окончании вечера Тьерри признался, что давно уже так весело не проводил время.
На следующий день по дороге Нэнси рассказала Неду о своем новом расследовании.
— Понимаешь теперь, почему мы едем к профессору Андерсону? — спросила она под конец. — Мне надо выяснить, что он знает. Может, удастся вытянуть из него важные сведения.
Профессора, подтянутого мужчину лет сорока пяти, они нашли в саду за университетским корпусом. Погода стояла прохладная, и профессор оделся на английский манер: на нем была просторная твидовая куртка и фланелевые брюки. Он читал, покуривая трубку.
— В это время я всегда здесь бываю, — объяснил он посетителям, когда те представились. — Терпеть не могу сидеть в четырех стенах, да и не думаю, что можно чему-нибудь научить взаперти. Да здравствует свежий воздух!
Он продолжал в том же духе, утверждая, что от практических занятий в поле и экскурсий его студенты получают гораздо больше пользы, чем от книг.
— Для них это и учеба, и развлечение. К счастью для меня, ректор разделяет мои взгляды, — заметил он. — Сейчас мы организуем важную учебную поездку для студентов второго курса: я повезу их во Флориду.
— Здорово! — воскликнула Нэнси.
— Флорида — прекрасное место, — добавил Андерсон. — И с богатым прошлым!
Воспользовавшись случаем, Нэнси ловко перевела Разговор на Мексику и сообщила, что ее отец знает профессора Питта.
— Можете вы объяснить, что с ним такое приключилось? — спросила она.
Вопрос, казалось, застал собеседника врасплох. Он нахмурился и холодно бросил: