- Присмотрю. - Ким понизил голос. - Этот Лунд мне не нравится. Да и Янт тоже.
Магазин Гелвина был закрыт, но Мак-Куин знал, где его найти. Спрыгнув с коня, он привязал его у салуна и прошел в распахивающиеся двери. За стойкой Абель протирал стаканы, а Гелвин сидел за карточным столиком с Дейвом Кормаком, Логаном Кином и высоким, худощавым незнакомцем. Они играли в покер.
У стойки стояли еще два незнакомых парня. Когда Мак-Куин вошел, они оба обернулись к нему.
- Привет, Уорд! Как дела на "Падающем К"?
Двое у бара пристально и испытующе смотрели на него. Мак-Куин хотел было заговорить с Гелвином, но какое-то шестое чувство предупредило его и он шагнул к стойке.
- Нормально, - ответил он. - Сегодня выгоняли коров из ущелий. Тяжелая работа. Лично мне нравится открытое пространство.
Он одним глотком опрокинул стаканчик, наблюдая за двумя чужаками в зеркало за стойкой.
- Говорят, за Ньютонами хорошие пастбища. Хочу проехаться посмотреть, нет ли свободных.
Гелвин оторвался от карт. Это был приятный мужчина небольшого роста с умными, проницательными глазами.
- Там полно свободных. Земля очень быстро превращается в пустыню. Песок надвигается, ручьи пересыхают. На протяжении сотни миль нет ни одного источника. Да, - он поднял колоду и стал ее перемешивать, - недели две-три назад зашел Койот Бенни. Он уезжал. Какой-то карточный шулер выиграл у него ранчо. Бенни смеялся над ним. Сказал, что надо, пока не поздно, удирать отсюда.
Двое у бара повернулись и слушали Гелвина. Один из них начал что-то говорить, но второй остановил его, положив руку на плечо.
- А он сказал, кто выиграл ранчо?
- Конечно! - Гелвин начал сдавать. - какой-то пришлый игрок по имени...
- Ты слишком много болтаешь, - Самый здоровый из двух чужаков, стоявших у бара, шагнул к карточному столику. - Что ты знаешь об округе за Ньютонами?
Гелвин, удивленный неожиданно агрессивным поведением незнакомцев, развернулся к ним на стуле, переводя взгляд то на одного, то на другого. Мак-Куин взял бутылку.
- В чем дело? - спросил Гелвин. Голос его оставался ровным. Эти люди не выглядели пьяными, но весь его жизненный опыт подсказывал, что он попал в беду. Серьезную беду. - Что такого я сказал? Я просто объяснял, как обстоят дела на пастбищах за Ньютонами.
- Ты соврал! - Рука крупного парня повисла над кобурой. - Ты соврал! Та земля вовсе не превращается в пустыню! Она так же хороша для выпасов, как любая другая.
Гелвин был упрямым человеком. Этот парень пытался спровоцировать драку, но владелец магазина не собирался умирать из-за какого-то пустяка.
- Я не вру, - холодно ответил он. - Я живу там вот уже десять лет, приехал с первыми поселенцами и разговаривал с индейцами, которые жили там раньше. Я знаю, о чем говорю.
- Значит, я вру? - Здоровяк потянулся за револьвером.
Уорд Мак-Куин быстро повернулся и сбил правой рукой бутылку, которая, вертясь, полетела ко второму. Продолжая движение, он схватил здоровяка за пояс и швырнул в его напарника, который отпрянул от бутылки.
Первый зашатался, упал и тут же, рыча от злости, вскочил. Его рука метнулась к кобуре и вдруг застыла. На него смотрело дуло револьвера Мак-Куина.
- Разговор был частный, - мягко сказал Уорд. - У нас в городе не принято вмешиваться. Усек?
- Если б ты не достал шестизарядник заранее, ты бы так не разговаривал.
Уорд вернул оружие в кобуру.
- Ладно, теперь мы на равных.
Перед ним стояли двое взрослых парней, но им неожиданно расхотелось драться. Они решили, что игра не стоит свеч.
- Мы не ищем неприятностей, - сказал тот, что поменьше. - Просто заехали в город за выпивкой.
- Тогда уезжайте, - ответил Уорд. - И не влезайте в разговоры, которые вас не касаются.
- Мы с Холльером... - начал было здоровяк, но вдруг замолк и направился к двери.
Уорд вернулся к бару.
- Спасибо, Гелвин. Ты рассказал мне то, что нужно.
- Не понимаю, - возмутился Гелвин, - чего они ко мне прицепились?
- Тот шулер, о котором ты говорил... Его зовут не Джим Янт?
- Он самый! Откуда ты знаешь?
Высокий незнакомый мужчина, который играл в карты вместе с Гелвином, поднял на него глаза.
- А вы, случайно, не Уорд Мак-Куин из Техаса?
- Из Техаса. А что?
Незнакомец вежливо улыбнулся.
- О вас там много говорят. Я наслышан о вашей стычке с бандой из каньона Маравильяс.
Мак-Куин был осторожен, когда возвращался на ранчо, но двоих парней из салуна не увидел. Холльер... это был тот, что поменьше. Несколько лет назад он слышал о каком-то Холльере, который чудом сбежал от пытавшейся линчевать его толпы в Увальде. Он работал в паре с человеком, которого звали Пэкер, а у здоровяка на кобуре была выжжена буква "П".
Какую игру затеял Джим Янт? Два парня из салуна были явно с ним связаны. Они не хотели, чтобы всплыло имя Янта, и стремились, чтобы пастбища за Ньютонами в городе не обсуждались.
Фактов было мало. Янт выиграл ранчо в покер. Гелвин намекнул, что он мошенничал. Ранчо, которое он в результате получил, постепенно превращалось в пустыню. Другими словами, он не получил ничего, кроме головной боли. Что дальше?
Логично было бы предположить, что такой человек как Янт пожмет плечами, забудет о неудаче и продолжит заниматься своим делом. Он не сделал этого, что говорило о каком-то плане. Лунд и Додсон - подходящие компаньоны для Пэкера и Холльера. Янт говорил о покупке скота, но он не был человеком, который бросает деньги на ветер. Может быть, они хотели заняться угоном скота?
Ясно было одно: ему немедленно надо возвращаться на ранчо и предупредить ребят о предстоящих неприятностях. Они, вероятно, придут быстрее из-за сегодняшних событий в салуне. А что с Руфь? Неужели ей понравился Янт? Или она хотела продать ему скот и была просто вежливой? Надо ли говорить ей о его сомнениях?
Управляющий "Падающим К" въезжал в ворота ранчо, когда прогремел выстрел. Что-то сильно ударило его по голове, и он упал с коня.
Голова болела так, словно ее вокруг висков стянули тугим ремнем. Медленно, с усилием он возвращался к сознанию. Его веки затрепетали и опять закрылись- он был еще слишком слаб, чтобы окончательно очнуться. Уорд усилием воли заставил себя открыть глаза. Он лежал на спине в полутьме. Воздух был сырым и прохладным.
Постепенно возвращалось осознание реальности. Он находился в пещере или штреке шахты. Осторожно повернув голову, огляделся. Он лежа на грубом соломенном тюфяке на песчаном полу. Футах в двадцати виднелось узкое светлое пятно. Поблизости на вбитом в стену крюке висел его оружейный пояс с револьверами, стояла прислоненная к стене винтовка.
Пятно света померкло, и в пещеру кто-то заполз. Человек встал и бросил на землю охапку хвороста, потом поднял повыше лампу и взглянул на Мак-Куина.
- Очнулся? Ну, парень, я уже не думал, что ты выкарабкаешься.
Это был высокий, худой старик с живыми глазами и почти полностью седыми волосами. Неожиданно Уорд заметил его обувь. По следам этого человека они шли в каньоне!
- Кто ты? - спросил он.
Старик улыбнулся и присел на корточки.
- Меня зовут Чарли Куэйл. Работал на Чейта, у которого было ранчо в Ньютонах.
- По-моему, это тебя мы выслеживали на днях. Кажется, вчера.
- Да, я тот самый, но это было не вчера. Ты провалялся здесь без сознания две недели, много бредил. Я, грешным делом, начал думать, что ты не выживешь.
- Две недели? - Мак-Куин хотел привстать, но усилие оказалось непомерным. Он беспомощно упал на спину. - Две недели? На ранчо могут подумать, что меня уже нет в живых. Зачем ты притащил меня сюда? Кто в меня стрелял?
- Попридержи коней! Мне надо умыться и приготовить поесть.
Он налил в таз воды и сполоснул руки и лицо. Вытираясь, объяснил:
- Я не уверен, кто стрелял. Два янтовских бандита привезли тебя в каньон и сбросили в сухое русло. Потом забросали песком и ветками, но поленились и, посчитав тебя за мертвого, уехали. Мне очень любопытно было узнать, кого застрелили, поэтому я раскидал ветки, откопал песок и обнаружил, что ты еще жив. Вот и приволок сюда, и надо сказать, это была та еще работенка. Ну и тяжел же ты, мистер!