Формат: 13x20,5. 617 страниц и два указателя; текст напечатан в два столбца, буквы мелкие, но хорошо различимые.
Наконец, латинское издание 1559 г.— Женева, у Этьенна — стало оригиналом для французского издания 1560 г., которое мы и публикуем. Его мы не описываем, так как приводим фото титульного листа.
Формат: 32 х 20. 684 страницы плюс указатель основных предметов и «Уведомление к читателю». Краска чёрная, текст читается превосходно.
У нас имеется ещё один экземпляр этого издания с единственным отличием:
INSTITV\TION etc. Кроме того, слова A GENEVE напечатаны кеглем с меньшим очком.
При жизни Кальвина вышли в свет и другие издания: два латинских в 1561 г.: одно в Страсбурге у В.Рихеля, другое в Женеве у Ребуля (Reboul); два французских в том же году в Женеве — у Конрада Бадиуса (Badius) и у Буржуа (Bourgeois); четыре французских издания были выпущены в 1562 г.: два из них без указания места издания и издателя, третье — в Женеве у Буржуа, четвёртое в Кане у Пьера Филиппа (Philippe); в 1563 г. вышло одно издание в Лионе у Онор£ (Honorat) и наконец в 1564 г.— в год смерти Кальвина — в Женеве у Курто (Courteau)d.
Из всех этих 14-ти французских изданий, выпущенных при жизни Кальвина, мы публикуем издание 1560 г. Дело в том, что это издание знаменует собой завершение процесса развития, которому подвергалась исходная книжица на протяжении 25 лет; оно — последнее, к которому Кальвин приложил свою руку. С тех пор текст «Наставления» был окончательно зафиксирован, и последующие переиздания, с 1561 г. до смерти реформатора, носили исключительно коммерческий характер. Кальвин
а Об Амлене см: Crespin J. Histoire des Martyrs. Toulouse, 1887, v. 2, p. 468.
b Шлем спасения, духовный меч, щит веры, броня праведности, препоясание истины, ноги,
обутые в готовность благовествовать мир [Эф 6:14-17].
с «Оружия воинствования нашего не плотские, но сильные Богом» (2 Кор 10:4).
d Об издателях «Наставления» в Женеве см.: Chaix P. Recherches sur rimprimerie a Geneve de
1550 a 1564 // Etude bibliographique, economique et litteraire. Geneve, 1954.
к ним не притрагивался; несколько поправок в тексте, которые можно отметить, сделаны типографами и сводятся к устранению незначительных опечаток и дефектов. На некоторые из них мы указываем в тексте.
Итак, до того как обрести свой окончательный вид, «Наставление» было издано по-французски шесть раз —с 1541 по 1557 г. Эти издания можно разделить на две группы. Во-первых, две публикации 1541-1545 гг., которые, если отвлечься от добавлений, сделанных в 1545 г., почти точно соответствуют одно другому вплоть до орфографии. Поэтому при указании вариантов эти две даты обычно даются вместе; это указывает на то, что текст, приводимый в примечании и впоследствии слегка изменённый, относится к обоим вариантам. В то же время издание 1541 г. насчитывает лишь 17 глав, тогда как все последующие, вышедшие ранее 1560 года, двадцать одну.
Четыре последующих издания — 1551, 1553, 1554 и 1557 годов — образуют вторую группу. Они отличаются тем, что главы впервые разделены на пронумерованные разделы (параграфы), что облегчает просмотр книги. Издания 1553, 1554 и 1557 гг. примерно идентичны, и текст общих частей этих публикаций почти полностью совпадает с текстом издания 1560 г. Это неудивительно, поскольку Кальвин при подготовке последующего издания пользовался текстом уже отпечатанного предыдущего. Можно сказать, что публикация 1551 г. является связующим звеном между двумя указанными группами изданий. Порой она смыкается с изданиями 1541-1545 годов, порой является прототипом текста издания 1560 г. и последующих. В приводимых вариантах нередко можно увидеть даты «1541-1551», что указывает на совпадение текстов трёх первых изданий, и так же часто даты «1551-1557», которыми помечен текст, общий для изданий второй группы.
Наконец в 1560 г. «Наставление» приобрело свою окончательную форму: материал был разделён на четыре книги и были сделаны существенные дополнения, вследствие чего число глав увеличилось до 80-тиа. Эти дополнения легко вычленить, ориентируясь на дату на полях: 1560.
Итак, в нашем издании воспроизведён текст 1560 г. Но наряду с ним мы приводим все варианты из шести предыдущих изданий, так что в этой книге не потеряно ни единого слова из различных французских изданий «Наставления» — разве только по нашей оплошности. И всё же через все многочисленные варианты проходит одна направляющая линия «Наставления в христианской вере», не изменившаяся с самого первого издания книги. Идеи Кальвина обогащались, углублялись, уточнялись, но не отклонялись в своей совокупности от изначально заданного направления. Такое мнение высказал уже человек, близко знавший Кальвина и пристально следивший за развитием его теологии — Теодор де Безь. «Учению, которое он проповедовал с самого начала, пишет де Без, Кальвин остался верен до конца, не изменив в нём ничего, что редко случается с теологами». «От начала и до сегодняшнего дня, пишет де Без
а Развитие текста «Наставления» подробно изложено в книге: Autin A. «L*Institution chrestienne» de Calvin. P., 1939. На c. 151-152 там приведена весьма полезная для исследователя, хотя и довольно обобщённая, сравнительная таблица всех изданий. Следует только исправить маленькую ошибку: как латинские, так и французские издания 1550-1557 гг. насчитывали 21 главу (а не 24).
Или Беза (de Beze, 1519-1606) — видный деятель Реформации, учёный, писатель и поэт (в частности, он перевёл на французский язык Псалтирь). Присоединившись к Реформатской церкви в 1540-х гг., вёл полемику с противниками учения Кальвина, активно защищал протестантов в Швейцарии, Франции и Германии. После смерти Кальвина занял его место старшины женевских церквей.— Прим. перев. с ОС, XXI, 170.
в другом месте, он [Кальвин] никогда не предлагал Церкви догмат, относительно которого он изменил бы своё мнение или которому потом бы противоречил»3. В самом деле, из разных вариантов текста со всей очевидностью явствует скорее единство мышления Кальвина, нежели какие-то перемены.
В заключение нам остаётся выразить глубокую признательность проф. Франсуа Венделю, работа которого о Кальвине пользуется заслуженным авторитетом6.
Последовав именно его совету, мы предприняли этот тяжкий труд, и он постоянно помогал нам своими познаниями и дружеским расположением. Мы также выражаем благодарность пастору Петеру, директору семинарии св. Фомы: он предоставил в наше распоряжение свои обширные библиографические познания и вместе с нами взял на себя изнурительный и неблагодарный труд правки и корректуры.
Наконец, мы искренне благодарим Национальный центр научных исследований (CNRS). Без его поддержки наша рукопись никогда бы не вышла из печати. Именно благодаря его щедрым субсидиям мы имеем возможность опубликовать «Наставление в христианской вере» Жана Кальвина и, как говорили в XVI столетии, «вывести его на свет».
Страсбур, апрель 1956 г. Жан-Даниэль Бенуа
d De Beze Th. Abstersio calumniarum. Genevae, 1561.
b Wendel F. Calvin. Sources et evolution de sa pensee religieuse. P., 1950.