Ursula Le Guin
Solitude
An addition to "POVERTY: The Second Report on Eleven-Soro" by Mobile Entselenne'temharyonoterregwis Leaf, by her daughter, Serenity.
MY MOTHER, A FIELD ETHnologist, took the difficulty of learning anything about the people of Eleven-Soro as a personal challenge. The fact that she used her children to meet that challenge might be seen as selfishness or as selflessness. Now that I have read her report I know that she finally thought she had done wrong. Knowing what it cost her, I wish she knew my gratitude to her for allowing me to grow up as a person.
Shortly after a robot probe reported people of the Hainish Descent on the eleventh planet of the Soro system, she joined the orbital crew as back-up for the three First Observers down on planet. She had spent four years in the tree-cities of nearby Huthu. My brother In Joy Born was eight years old and I was five; she wanted a year or two of ship duty so we could spend some time in a Hainish-style school. My brother had enjoyed the rainforests of Huthu very much, but though he could brachiate he could barely read, and we were all bright blue with skin-fungus. While Borny learned to read and I learned to wear clothes and we all had antifungus treatments, my mother became as intrigued by Eleven-Sort as the Observers were frustrated by it.
All this is in her report, but I will say it as I learned it from her, which helps me remember and understand. The language had been recorded by the probe and the Observers had spent a year learning it. The many dialectical ;. variations excused their accents and errors, and they reported that language was not a problem. Yet there was a communication problem. The two men found themselves isolated, faced with suspicion or hostility, unable to form any connection with the native men, all of whom lived in solitary houses as hermits or in pairs. Finding communities of adolescent males, they tried to make contact with them, but when they entered the territory of such a group the boys either fled or rushed desperately at them trying to kill them. The women, who lived in what they called "dispersed villages," drove them away with volleys of stones as soon as they came anywhere near the houses. "I believe," one of them reported, "that the only community activity of the Sorovians is throwing rocks at men."
Neither of them succeeded in having a conversation of more than three exchanges with a man. One of them mated with a woman who came by his camp; he reported that though she made unmistakable and insistent advances, she seemed disturbed by his attempts to converse, refused to answer his questions, and left him, he said, "as soon as she got what she came for."
The woman Observer was allowed to settle in an unused house in a "village" (auntring) of seven houses. She made excellent observations of daily life, insofar as she could see any of it, and had several conversations with adult women and many with children; but she found that she was never asked into another woman's house, nor expected to help or ask for help in any work. Conversation concerning normal activities was unwelcome to the other women; the children, her only informants, called her Aunt Crazy-Jabber. Her aberrant behavior caused increasing distrust and dislike among the women, and they began to keep their children away from her. She left. "There's no way," she told my mother, "for an adult to learn anything. They don't ask questions, they don't answer questions. Whatever they learn, they learn when they're children."
Aha! said my mother to herself, looking at Borny and me. And she requested a family transfer to Eleven. Sort with Observer status. The Stabiles interviewed her extensively by ansible, and talked with Borny and even with me-- I don't remember it, but she told me I told the Stabiles all about my new stockings--and agreed to her request. The ship was to stay in close orbit, with the previous Observers in the crew, and she was to keep radio contact with it, daily if possible.
I have a dim memory of the tree-city, and of playing with what must have been a kitten or a ghole-kit on the ship; but my first clear memories are of our house in the auntring. It is half underground, half aboveground, with wattle-and-daub walls. Mother and I are standing outside it in the warm sunshine. Between us is a big mudpuddle, into which Borny pours water from a basket; then he runs off to the creek to get more water. I muddle the mud with my hands, deliciously, till it is thick and smooth. I pick up a big double handful and slap it onto the walls where the sticks show through. Mother says, "That's good! That's right!" in our new language, and I realize that this is work, and I am doing it. I am repairing the house. I am making it right, doing it right. I am a competent person.
I have never doubted that, so long as I lived there.
We are inside the house at night, and Borny is talking to the ship on the radio, because he misses talking the old language, and anyway he is supposed to tell them stuff. Mother is making a basket and sweating at the split reeds. I am singing a song to drown out Borny so nobody in the auntring hears him talking funny, and anyway I like singing. I learned this song this afternoon in Hyuru's house. I play every day with Hyuru. "Be aware, listen, listen, be aware," I sing. When Mother stops swearing she listens, and then she turns on the recorder. There is a little fire still left from cooking dinner, which was lovely pigi root, I never get tired of pigi. It is dark and warm and smells of pigi and of burning duhur, which is a strong, sacred smell to drive out magic and bad feelings, and as I sing "Listen, be aware," I get sleepier and sleepier and lean against Mother, who is dark and warm and smells like Mother, strong and sacred, full of good feelings.
Our daily life in the auntring was repetitive. On the ship, later, I learned that people who live in artificially complicated situations call such a life "simple." I never knew anybody, anywhere I have been, who found life simple. I think a life or a time looks simple when you leave out the details, the way a planet looks smooth, from orbit.
Certainly our life in the auntring was easy, in the sense that our needs came easily to hand. There was plenty of food to be gathered or grown and prepared and cooked, plenty of temas to pick and rett and spin and weave for clothes and bedding plenty of reeds to make baskets and thatch with; we children had other children to play with, mothers to look after us, and a great deal to learn. None of this is simple, though it's all easy enough, when you know how to do it, when you are aware of the details.
It was not easy for my mother. It was hard for her, and complicated. She had to pretend she knew the details while she was learning them, and had to think how to report and explain this way of living to people in another place who didn't understand it. For Borny it was easy until it got hard because he was a boy. For me it was all easy. I learned the work and played with the children and listened to the mothers sing.
The First Observer had been quite right: there was no way for a grown woman to learn how to make her soul. Mother couldn't go listen to another mother sing, it would have been too strange. The aunts all knew she hadn't been brought up well, and some of them taught her a good deal without her realizing it. They had decided her mother must have been irresponsible and had gone on scouting instead of settling in an auntring so that her daughter didn't get educated properly. That's why even the most aloof of the aunts always let me listen with their children, so that I could become an educated person. But of course they couldn't ask another adult into their houses. Borny and I had to tell her all the songs and stories we learned, and then she would tell them to the radio, or we told them to the radio while she listened to us. But she never got it right, not really. How could she, trying to learn it after she'd grown up, and after she'd always lived with magicians?