«Ясная картина мира»

беседа Его Святейшества Далай-ламы XIV c российскими журналистами

7 октября 2005

В мае 2005 года, в преддверии 70-летнего юбилея Его Святейшества Далай-ламы, группа российских журналистов, представляющих такие издания, как журнал «Итоги», газеты «Новые Известия» и «Московский Комсомолец», радиостанция «Эхо Москвы», получила уникальную возможность встретиться с духовным лидером Тибета в его резиденции в Дхарамсале. Встерча была организована Центром тибетской культуры информации, пресс-службой республики Калмыкия и главой буддистов Калмыкии Тэло Тулку Римпоче. Ниже мы приводим наиболее полную версию этой обстоятельной беседы, которая получила широкое освещение в российской прессе.

О прессе

Опираясь на буддийскую философию и реальное положение вещей, я могу сказать, что коренная причина большинства наших проблем – неведение. Какую бы область мы ни затронули: экономику или политику, неверные решения всегда принимаются от недостатка знаний.

Ясная картина мира: беседа Его Святейшества Далай-ламы XIV c российскими журналистами any2fbimgloader0.jpeg

Все явления в мире взаимозависимы. Нет такой вещи, которая бы существовала абсолютно отдельно, независимо от остальных. Вот у нас маленькая ранка на пальце. Казалось бы, крошечная ранка на каком-то незначительном участке нашего тела. Но мы испытываем боль, потому что все части тела взаимосвязаны. Подобным образом взаимосвязаны все явления на планете. И чтобы жить в таком взаимозависимом мире, нужно иметь целостную картину.

Зачем нам эта целостная картина? Затем, что неведение то и дело подталкивает нас к неправильным выводам и неверным решениям. Мы должны стремиться получить как можно больше информации, чтобы добиться более ясного представления о действительности. В этом случае наши действия будут больше отвечать истинному положению вещей.

И если мы хотим иметь ясную картину, если хотим, чтобы наш взгляд на вещи был более реалистичным, тогда нам нужны средства массовой информации. Их роль невозможно переоценить. Но они должны быть объективными и честными. Я обычно говорю журналистам на западе: вам нужен длинный нос, как хобот у слона. Ищите, «вынюхивайте», это очень важно. Информируйте публику о том, что происходит, каково реальное положение вещей. Но, еще раз, вы должны быть объективными, очень честными, ваша точка зрения должна быть непредвзятой.

О России

У моего предшественника, тринадцатого Далай-ламы, были особые связи с русскими царями. На протяжении многих столетий люди из трех буддийских регионов России: Калмыкии, Бурятии и Тувы, приезжали в Тибет учиться, и многие из них становились выдающимися учеными. Они оставили после себя обширное философское наследие, множество трактатов. Наши страны тогда связывали очень близкие отношения.

В дальнейшем же мои контакты с людьми из буддийских регионов России были возможны лишь на территории США и европейских стран: калмыки, буряты и тувинцы бежали из Советского Союза и находили пристанище в Америке и Франции. Только там я мог с ними встречаться. Затем я получил возможность несколько раз лично посетить СССР.

Разумеется, я испытываю очень теплые чувства, думая о России. Россия – великая страна. Ее народ многое пережил, но сейчас у вас более открытое общество.

Какие мысли посещали Вас после Вашего последнего визита в Россию, в Калмыкию?

Первое, что приходит на ум относительно моего визита в Россию, – он был очень коротким. Словно сон. Очень холодно, снег… И невероятно сильная вера, преданность и дружелюбие в сердцах людей. Когда я прилетел в Калмыкию, было темно и холодно, однако тысячи людей вышли на улицы, чтобы приветствовать меня. Это тронуло мне сердце… Меня также потрясло то, с какой стойкостью и решимостью люди слушали мои учения, несмотря на плохую погоду.

Ясная картина мира: беседа Его Святейшества Далай-ламы XIV c российскими журналистами any2fbimgloader1.jpeg

Что удивительно, ни один человек не заболел тогда, выстояв столько часов под дождем и снегом…

Надо заметить, что это не являлось главной целью моих учений (смеется). Цель их – иная: счастье в долговременной перспективе, не столь краткое, как здоровье на несколько дней.

В Калмыкии сейчас строится новый храм, и люди надеются, что в будущем Вы найдете возможным приехать и освятить его.

Если это не доставит особых неудобств российскому правительству, без сомнения, я бы хотел принять участие в церемонии освящения. 

Ясная картина мира: беседа Его Святейшества Далай-ламы XIV c российскими журналистами any2fbimgloader2.jpeg

Что, с вашей точки зрения, могло бы приблизить традиционных последователей буддизма, например, калмыков, к истинному пониманию буддийской Дхармы? Ведь многие опираются на суеверия и предрассудки.

Прежде всего, я всегда настаиваю на том, чтобы люди придерживались своих исконных верований. Христианское сообщество должно оставаться в христианской вере, иудейское – в иудейской. Это верно и для буддистов, лучше не менять вероисповедания. Я неоднократно выражал свое восхищение вашей решимостью сохранять традиционные буддийские ценности.

Если учение Будды свести к двум основным положениям, то они будут звучать так. Первое: «Если можешь помочь другим людям, другим живым существам, непременно помогай. Если не можешь, то хотя бы не наноси вреда». И почему мы должны поступать так? Потому что, и это вторая основополагающая мысль буддийской философии, все явления в мире взаимосвязаны. В силу взаимозависимости и существования закона причинно-следственной связи, если вы наносите ущерб живым существам, то в конечном итоге, страдаете вы сами. Если же вы помогаете им, несете им счастье, мир и покой, то затем вы сами обретете счастье.

Как же нам добиться убежденности в том, что это действительно так? Для этого нужно максимально использовать наш интеллектуальный потенциал. Мы должны помогать другим, опираясь не на веру, но на здравое размышление. Вот почему так важно учиться.

Суеверия, предрассудки и слепая вера сильны не только в вашем сообществе, но также среди тибетцев и китайцев. Они – следствие недостаточного знания буддийской Дхармы, поэтому я всегда призываю людей изучать философскую составляющую религии. В основе тибетского буддизма лежат 300 томов учений, принесенных из Индии и переведенных затем на тибетский язык. Если бы одной только веры было довольно, тогда не было бы нужды составлять столь обширное собрание философских трактатов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: