— Вот Вы, леди и попались. Того "гопника" звали Боргенс, он был шпионом Черного Герцога.
— Упсь... Значит — о его вакансии мне можно забыть... Так что Вы говорили об интересе к моим способностям?
— О интересе к Вашим способностям? — Моред наигранно вздохнул. -Боюсь, что актрисы мне не нужны...
— Даже такие талантливые?! А знаешь ли ты, что обо мне хоббиты говорят? Они утверждают, что я могу заболтать самого Сарумана! Не знаю, кто такой этот ихний Саруман, но похвала-то явно нетрехсмысленная!
— Ладно. Посмотрим, на что Вы можете мне пригодиться, поскольку другого способа добиться от Вас хоть какой-нибудь интересной для меня информации я не вижу. Если я дам Вам возможность укрыться, Вы сообщите, или по крайней мере раздобудете для меня некоторую информацию?
— Кажется, я это пообещала, еще вставая из-за стола...
— Точнее, со стола... — ехидно заметил Моред.
— А что, на нем я смотрелась очень даже сексуально... Нет?
— Возможно. Я уже давно не интересуюсь женским полом... И мужским тоже, — предусмотрительно добавил маг.
— Бедные единороги... — сказала леди тихо, словно сама себе...
— Так вот, — Моред пропустил последнюю фразу опальной леди мимо ушей, — меня интересует, что за интриги плетет Герцог, что было нужно Вашему другу и, по возможности, кто прикончил человека Герцога и Вашего приятеля. Но самое главное — что их всех объединяет, — Моред достал из кармана какой-то кулончик. — Поясняю: там, в таверне, полчаса назад кто-то прибил "Бесшумкой" сразу двоих, причем, судя по позам, одновременно. А через полчаса, когда трупы были обнаружены, попытался накрыть всю таверну "Спорами Смерти". И все это он делал, находясь на расстоянии! Иначе я бы его засек. Магов такого уровня я не знаю. Причем "Споры Смерти" предназначались либо Вам, либо мне. Последнее более вероятно. Но тем не менее я о этих интригах до сегодняшнего вечера не имел никакого понятия. Так что мне более чем интересно, кто хотел меня убить и чем я ему мешаю.
— Кто хотел? Первое, что приходит в голову — так это камикадзе. Предположим — Черному Герцогу не угодила я, да, я, а не ты, и он заслал камикадзе для устранения меня и Гарина. Успел запустить заклинания, ухлопав и себя, и моего приятеля. Я же осталась жива из-за того, что кто-то, не будем говорить, кто, хотя это были Вы, умело запустил мой наимощнейший талисман. Будь я на месте Герцога — я бы именно так и поступила, раз — и не надо заботиться о том, что убийца что-то сболтнет! Бедняжка Герцог, теперь он так и не узнает, что Гарин оправдал его, идиота, и готов был привести доказательства непричастности Герцога к... некоторым происшествиям! Увы — доказательства померли вместе с Гариным... Впрочем — это первое впечатление... А вот если ты подучишь меня своему искусству заклинаний -то, может, у меня появится идея и поновей, пооригинальнее.. Так как?
— Ну во-первых: Боргенс никогда не был магом.
— А ничего, что рана ножом в руку не может убить, это во-первых. А вот если навесить на нож свойства яда — то сможет. Тот гопник бил ножом, а не ядом. Ядом его посыпал посылавший его...
— Во вторых: я прекрасно знаю что такое "Бесшумка", а это была именно она. В-третьих: у Вас при себе нет никакого "мощнейшего талисмана" и, наконец, в-четвертых: Герцог никогда не станет вот так просто разбрасываться людьми, а тем более Боргенсом. Он и терпел-то этого дурака только потому, что тот когда-то спас ему жизнь, а Герцог — человек чести.
— Значит — тем более надо разбираться... И узнавать подробности... Так что — лишнее знание лишним не бывает... Вы правы во всем, кроме талисмана: моя подруга, оставившая его мне, говорила, что тот невидим даже для магов, пока кто-то его не активирует ненароком... И я пока что склонна ей верить. Помните, как говорил странствующий лицедей, как его ж звали, Вилли, кажется: "Есть многое, товарищи, на свете, что и не снилось нашим мудрецам"! Так что наверняка есть где-то и драконы, и Серые Короли, и Сны Черного Короля... И мощные незримые талисманы тоже бывают...
— Возможно... — Моред немного помолчал. — Вот Вам небольшой презент — та защита, которую я Вам обещал... — он раскрыл ладонь, на которой красовался маленький симпатичный кулончик в виде полумесяца. — Трижды Вы сможете стать незаметной. Точнее, Вас будут видеть, но не обратят внимания, кто Вы такая.
— А еще точнее — все, кроме драконов и сфинксов, так, кажется, если я правильно помню сказки?
— И кроме меня тоже...
— Я не сомневалась в этом, — и Морена, взяв кулончик, шутливо "чокнулась" им о заколку с крысиной мордочкой: — Познакомьтесь, девочки, теперь вы обе будете жить у меня...
Разговаривая, они постепенно приблизились к скверику. Неподалеку в кустах раздался какой-то подозрительный шорох. Маг и придворная дама насторожились. В кустах послышался тихий, но отчетливый шепот:
— Глазам своим не верю, эта штука движется со скоростью 452 километра в час!
— Уже 453!
— Она сейчас промчится возле нас!
— Приготовься...
Вдруг над головой Морены что-то просвистело. Небольшой черный шар стремительно пронесся над головой и скрылся где-то между домов. Ошарашенная леди словно окаменела.
— Что это было? Ты успел его запель...
— Тише, тут кроме нас еще кто-то есть, лучше спрячь его.
Из кустов показались две фигуры. Одеты они были, как обычные мастеровые. У одного была небольшая сумка.
Леди повернулась к своему спутнику:
— Не знаю, кто они, но сдается, что стоит их задержать и ПОДРОБНЕЙШЕ расспросить... — сказала она, выделяя слово "подробнейше". — Нутром чую заговор!
Засунув правую руку в карман, Моред быстрыми шагами направился навстречу двум неизвестным.
— Простите господа, но мне хотелось бы узнать кто вы такие и откуда идете, — Моред решил пойти напрямую и был прост, как доска. Ничего не ответив, незнакомцы бросились бежать. Не растерявшись, маг выпрямил в их направлении правую руку и что-то тихо прошептал. С кончиков его пальцев сорвалось синеватое свечение. Но, приближаясь к убегающим, оно растаяло и две фигуры бесследно скрылись в сгустившемся мраке прежде, чем Моред успел телепортироваться к ним поближе.
— Ничего не понимаю! Мой парализ еще никогда просто так не распадался, не достигнув цели. Да и защиты у них никакой не было. Да еще эта штука круглая. Сколько я тварей перевидал, а про такую никогда и не слыхивал. Определенно тут что-то заваривается неладное, вот только что — хоть лбом об пол стучись, не пойму! Ладно, пойдемте в таверну, а то темнеет уже. А там стражники уже порасходились.
В таверне было довольно людно. Стражники уже разошлись, тела унесли, и теперь набежавшая толпа вовсю обсуждала происшедшее.
Моред подошел к стойке, заплатил хозяину и возвратился, неся на подносе два эля и окорока.
— Пойдемте ко мне наверх, а то тут такой гвалт, что и поговорить нормально нельзя.
— О, так у тебя и жилье в этой таверне?! — обрадовалась леди Морена. — Так чего же мы туда не идем?! Я согласна!
* * *
Трое беглецов, пробравшись таки через чердачную пыль и паутину, расположились на старых, потемневших от времени, сундуках. Видимо — в этот день фортуна была к ним более благосклонна: ни на заднем дворе, ни в таверне по пути к лестнице на чердак их никто не заметил. Только вот есть хотелось... Но не пойдешь же заказывать еду в зал, битком набитый посетителями и прислугой. Тем более что все работники сбежались туда, привлеченные чьим-то истерическим воплем.
Крагер не побрезговал бы закусить и пауками, и плевать ему, как на это посмотрели бы его спутники, но, увы, эти почтенные ткачи вымерли тут, похоже, века назад, оставив в наследство только свои гобелены и кружева.
Мари поднятой с земли палкой разорила целый стенд паучьего музея и с удовольствием уселась на освободившийся сундук.
— Откуда ты знаешь тут все эти входы и выходы? — спросил Райен.
— А она тут раньше работала... по ночам... — ехидно заметил старик.
— Хе! Так за что ж тебя в самом деле взяли? Вроде ж блудодейством полиция нравов занимается.