СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ

С той стороны, куда ушел Фамира, слышны голоса и показывается кифарэд. За ним, причитая, идет Кормилица. Фамира, Нимфа, Кормилица.

Фамира
(еще не замечая Нимфы)
Да перестань же, право. Если б даже
Она лгала. А для чего, скажи,
Выдумывать ей, няня? Разве сказка
Уж так плоха и очутиться в ней
С таким родством обидно?
Кормилица
Ох, малютка!
Ох, обойдут тебя! Беги от них,
Пока живым не съели.
(Видит Нимфу и отступает.)
Фамира
(тоже видя Нимфу, но спокойно)
Нимфа, слышишь?
Умоляющие жесты старухи.
Ты напугала няню. Посмотри же,
Кормилица, в глаза ее… иль там
Найдешь обман и злобу?
(Подавая Нимфе руку.)
Если в детстве
Ты не дала мне ласки, мать, зато
Я счастием теперь обязан Нимфе
Единственным. Я буду как титан,
Похитивший с небес огонь, но людям
Я дам огонь и чище, и нежней…
Когда ж потом мой сын…
Нимфа
(нетерпеливо и отстраняясь)
О нет, Фамира,
Загадывать не надо. И зачем
Ты принял бой так спешно?
Фамира
(привлекая к себе Нимфу)
Иль иначе
Небесный луч мелодии ее
Дойти бы мог до сердца?
Улыбнись же!
Не надо туч — я так тебя люблю,
И всех люблю, и все люблю, что сердцу
И грудь тесна, а звезды жили там,
Эфирные горели выси.

Нимфа, закрывшись, плачет.

(Лаская ее волосы.)
Знаю,
О чем ты плачешь. Что же делать? Волю
Судьба таит до время. Но тебя
Не упрекну, не думай, дорогая,
За жребий мой — куда бы ни повлек
Дрожащей чаши он. Довольно… Сатир.

СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ

СКВОЗЬ ОБЛАКА ПРОБИВШЕГОСЯ СОЛНЦА

Те же и Силен. Он несет за спиной мех с вином, и к поясу привешены чаши. Увидев его, старуха с криком убегает в дом.

Силен, Фамира, Нимфа.

Силен молча садится на землю и медленно начинает распутывать один за другим завязки меха. По лицу его струится пот.

Нимфа
Силен! Ну что ж тебе сказали?
Фамира
Папа-Силен, когда ж мы к ней?..
Силен
(продолжая работу)
Мешка еще не развязали,
А он уж молит: «Пополней!»
Фамира
Минут так мало. Ради вышних,
Ее ответ! Я столько ждал.
Силен
(продолжая возиться с узлом)
У нас и много их. Но лишних
Силен на тени не видал.
Для вас и радость — только бред,
Коль не зарница ночи мрачной,
А для силенов, кифарэд…
А для силенов, кифарэд…
(Наконец справляется с завязками, отвязывает чашу и наливает.)
Она — в узлах одежды брачной…
Что счастье людям? Тень листа
На зыбкой пыли вертограда?
Гляди — и чаша налита,
А губы сухи — вот отрада.
Фамира
Я жду, Силен…
Силен
(выпивает, потом отвязывает еще две чаши и медленно их наполняет, все три, любуясь струёй. Потом с поклоном подает одну из трех)
Здоровье ваше…
Прикажете, друзья мои, по чаше?
(Предлагает Фамире, потом Нимфе.)
Фамира
Не пью.

Силен пьет с поклоном.

Нимфа
(с улыбкой)
Зараз уж выпей и мою.

Силен выпивает и целует кончики пальцев.

Силен
(кифарэду)
И жаль, но солнце не без пятен…
А впрочем, ваш отказ понятен.
Вы отвечали: «Я не пью»,
Как я сказал бы: «Не пою».
Дельфийский бог кифару предложи мне,
Чтобы ему подтягивал я в гимне.
(Пьет чаши быстро, но не торопясь и со смаком.)
Ну, а теперь, любимые мои,
Какой-нибудь кусок.
Нимфа дает ему хлеба. Силен ест и пьет.
Дадим покой и чашам.
(Перемывает их.)
Поцеловать одну еще разок,
Один разок.
(Наливает и пьет.)
и я к услугам вашим.
(Встает и стряхивает крошки.)
Фамира, ты готов?
Мы живо вспашем
Обратный путь.
(Смотрит на небо.)
О, Феб еще высок…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: