Глава 16

Бегство

Уступ, на котором мы расположились, имел ширину примерно сорок футов. Позади нас были скалы и глубокие распадки. Оттуда я пришел, когда впервые оказался в пещере и нашел Гарри. Впереди была расщелина между двумя уступами. Справа от уступа находилась отвесная каменная стена, а слева озеро, воды которого плескались у самых наших ног.

Когда Гарри предупреждающе крикнул, я подбежал к кромке воды и выглянул из-за камня. Он был прав, но то, что я увидел, не особенно меня встревожило.

От лагеря наших противников отчалили два плота.

На каждом было по три индейца — большее их число могло бы потопить эти утлые конструкции. Двое гребли, а третий стоял посередине, балансируя и держа наготове копье.

Я повернулся к Дезире и велел ей укрыться за камнями. Потом, оставив Гарри у расщелины на случай атаки с двух сторон, я взял три или четыре копья — одно из которых ранило меня в ногу — и встал у кромки воды в ожидании плотов.

Они плыли медленно, и вид их был отнюдь не ужасающим.

— Не очень-то они бравые моряки, — бросил я в сторону Гарри.

Он со смешком ответил:

— Тем лучше для нас! Держи оборону побережья!

Один из плотов плыл немного впереди другого и скоро оказался в пяти футах от берега. Индеец посередине него стоял раздвинув ноги и держа над головой копье.

Я не двинулся, полагая, что в таком положении ему вообще будет затруднительно метнуть копье. Но я недооценил его мастерство, и это едва не стоило мне жизни.

Вдруг он сделал неуловимое движение телом, и его рука метнулась вперед. Я инстинктивно уклонился в сторону и услышал, как над самым моим ухом просвистело, словно пуля, копье, да так близко, что его хвостовая часть задела меня по голове, и я опрокинулся на землю.

Я быстро вскочил на ноги, и как раз вовремя, потому что индеец нагнулся, взял другое копье и уже занес его за голову. В этот же момент подплыл другой плот, и, лежа на земле лицом вниз, я слышал, как надо мной просвистели еще два копья.

Очевидно, они были мастерами в этом деле и соревноваться с ними бесполезно. В то время как копья вонзались в землю в тридцати футах позади меня, я вскочил на ноги и подбежал к другому краю уступа, где раньше заметил в углу несколько камней подходящего размера.

С двумя или тремя камнями в руках я подбежал к кромке воды, и в это время мимо моего уха просвистели еще два колья, причем одно из них слегка оцарапало кожу на моем плече. Быстро взглянув в сторону расщелины, я увидел, что Гарри успешно держит оборону у входа, индейцы лезли и оттуда. Дезире что-то кричала, но слов ее не было слышно.

Первый же мой камень достиг цели. Два плота, стоявшие рядом друг с другом в сорока футах, были прекрасной мишенью. Камень был размером с человеческую голову и очень тяжелый; и я постарался добросить куда следует.

Камень попал в правую часть плота, он перевернулся, а его экипаж повалился на другой плот. Тот не выдержал такой тяжести и тоже перевернулся. Все шесть инков оказались в воде. Я ждал, что они повернут и поплывут к противоположному берегу, но вместо этого они направились прямо ко мне!

Факелы давали очень слабый свет, и темные головы инков на поверхности воды еле выделялись, но было видно, что они приближаются. Двое из них держали в руках копья, я хорошо видел их медные наконечники.

Я стоял на берегу озера, ожидая их приближения и удивляясь их глупости. Они были уже в десяти футах от меня. Еще несколько гребков, и один из них уже вытянул руку, чтобы ухватиться за уступ. В этот момент мое копье ударило его в голову, и он опрокинулся обратно в воду.

В этот момент другой индеец уже наполовину выбрался на уступ, а с ним и третий, но последовали два коротких удара, и они повалились обратно и скрылись под поверхностью воды, чтобы уже никогда не вынырнуть снова. Тут я заметил, что один из троих оставшихся приподнялся в воде и направил копье прямо мне в грудь. Но у бедняги не было должной опоры под ногами, и его копье ушло далеко в сторону.

А еще через мгновение ему в лицо ударился десятифунтовый камень, и индеец с бульканьем скрылся под водой. Оставшиеся двое, видимо отличавшиеся большей сообразительностью, повернули и поплыли прочь. Я не стал препятствовать их бегству.

Повернувшись к Гарри, я увидел, что расщелина свободна. Он оставил свой пост и направился ко мне, но я жестом руки вернул его назад:

— Лучше стой там, вдруг они вернутся.

На его лице отразилось глубокое разочарование.

— Пол, это настоящее побоище. Реки крови. Неужели это никогда не кончится?

— Никогда, — просто ответил я.

Больше вопросов не было, он прекрасно все понял и взглянул на меня как человек, смотревший в глаза смерти и потому не испытывающий перед ней страха.

Он ответил:

— Еще час такой битвы — и я готов.

Я сказал ему, чтобы он смотрел за обеими сторонами, с которых можно было ожидать нападения, а сам подошел к тому месту, где сидела Дезире. Сказать ей мне было особенно нечего.

— Как ваша нога?

— О, намного лучше. А как вы?

— Не беспокойтесь обо мне. Не поспать ли вам?

— Ради бога, нет!

— У нас есть только сырая рыба. Вы можете ее есть?

— Попробую, — скривилась она.

Я подошел к краю уступа, где мы у воды спрятали рыбу, и взял несколько кусков для нас троих. Мы закусили, но с большим трудом. Рыба была не очень свежей. Потом я встал у входа в расщелину, а Гарри прошел с Дезире к озеру, помог ей напиться и попил сам. Нога ее по-прежнему болела, но там было не растяжение, а простой ушиб. Ополоснув ногу холодной водой, она почувствовала заметное облегчение.

Я оставался на страже у входа в расщелину, оттуда мне было хорошо видно и озеро, велев Гарри отдохнуть. Он стал возражать, но я настаивал. Еще через две минуты он спал как убитый.

На соседнем уступе оставались несколько сот инков, но они больше не делали попыток нас атаковать. Я наблюдал за ними в течение трех часов, и после этого они начали уходить по проходу. Осталась всего дюжина или около того дикарей. Они встали у стены, словно часовые.

Скоро меня начал морить сон, и я едва мог стоять.

Раз или два я чуть не упал и, осознав опасность, позвал Гарри, чтобы он занял мое место.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: