С. 240. роман Пушкина — «Капитанская дочка», напечатан в т. IV «Современника».

С. 240. о Плюшаре—по-видимому, об издававшемся А. А. Плю-шаром «Энциклопедическом лексиконе», который начал выходить с 1835 г. 16 марта 1834 г. Пушкин присутствовал на учредительном совещании у Греча по поводу издания «Лексикона» (см. запись в его дневнике 17 марта 1834. —Акад. Т. 12. С. 321).

С. 240. В т. Ill «Современника» было напечатано стихотворе

ние Пушкина «Полководец», посвященное Барклаю де Толли. Племянник Кутузова Л. И. Голенищев-Кутузов в печати упрекнул поэта в забвении заслуг Кутузова. Ответ ему Пушкин поместил в т. IV своего журнала, где писал: «...не могу не огорчиться, когда в

смиренной хвале моей вождю, забытому Жуковским, соотечественники мои могли подозревать низкую и преступную сатиру...» Жуковский, называя в своем стихотворении «Певец во стане русских воинов» героев Отечественной войны 1812 года, «забыл» упомянуть Барклая де Толли.

С. 240. Гизо Франсуа-Пьер-Гийом (1787—1874)—писатель, историк. 10(22) декабря был избран во Французскую академию. Речь его при избрании произвела большое впечатление и обсуждалась в петербургских салонах (см.: Максимов М. [М. И. Гиллельсон]. По страницам дневников и писем А. И. Тургенева И Прометей. Т. 10.

С. 386-387).

• С. 240. Парижская газета «Курьер».

С. 240. «Отец Горио» (фр.) — роман Бальзака.

С. 241. хорошая мина при плохой игре (фр.).

С. 241. О вечере у Мещер[ских] с Пушкиными] подробно пишет С- Н. Карамзина брату на следующий день, 29 декабря. Отрывок из этого письма, касающийся не только этого вечера, но поведения Геккернов и Пушкиных в близкие к нему дни, см. на с. 485— 486 наст. изд.

С. 241. 2 N d’or—два золотых (фр.).

С. 241. Три теологические добродетели, которых мне не хватает (фр.). Тургенев имеет в виду веру, надежду и милосердие.

С. 241. Я вас люблю (фр.).

С. 242. Г.— по-видимому, Екатерина Федоровна Тизенгаузен, дочь Е. М. Хитрово.

С. 242. М. Ф, — Мария Федоровна, жена Павла I (1759—1828). Речь идет, очевидно, о помиловании декабристов, приговоренных к смертной казни. А. Ф. — императрица Александра Федоровна.

С. 242. Святой сброд на святой церемонии (фр.) — цитата из стихотворения Барбье «Собачий пир».

С. 242. англичанин — Чарлз Уильям Вейн Лондондерри, лорд, английский политический деятель. Осенью 1836 г. он и его жена посетили Петербург.

С. 242. Рассказ Баранта должен был особенно заинтересовать Пушкина, работавшего над автобиографическими записками. В планах его записок большое место занимают также годы молодости и детства.

С. 243. «Исповедь» Ж.-Ж. Руссо.

С. 243. В письме к А. Я. Булгакову Тургенев писал об этом вечере: «Беседа была разнообразной, блестящей и очень интересной, так как Барант рассказывал нам пикантные вещи о Талейране и его мемуарах, первые части которых он прочел; Вяземский вносил свою часть, говоря свои острые словечки, достойные его оригинального ума. Пушкин рассказывал нам анекдоты, черты Петра I и Екатерины II, и на этот раз я тоже был на высоте этих корифеев литературных салонов» (подлинник по-французски). Тургенев был лично знаком с Талейраном (Тургенев А. И. Письма Александра Тургенева Булгаковым. С. 204).

С. 243. Ср. в письмах А. Я. Булгакову от 9 января 1837 г.: «Повесть Пушкина „Капитанская дочка" так здесь прославилась, что Барант не шутя предлагал автору, при мне, перевести ее на франц. с его помощию, но как он выразит оригинальность этого слога, этой эпохи, этих характеров старо-русских и этой девичей русской прелести —кои набросаны во всей повести? Главная трудность в разказе, а разказ пересказывать на другом языке — трудно. Француз поймет нашего дядьку (menin), такие и у них бывали; но поймет ли верную жену верного коменданта» (Тургенев А. И. Письма Александра Тургенева Булгаковым. С. 204).

С. 243. Пастиш (фр.) (т. е. подделка) Пушкина на Вольтера — статья «Последний из свойственников Иоанны д’Арк».

С. 243. Франц[узские] бумаги — выписки Тургенева из парижских архивов, содержавшие донесения французских послов из Петербурга. Пушкин интересовался этими документами в связи с работой над „Историей Петра I" (см.: Фейнберг И. JI. Незавершенные работы Пушкина. 4-е изд. М., 1964. С. 162—187).

С- 243. спас Грибоедова. См. об этом: Шимановский Н. В. Арест Грибоедова/А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. М., 1980. С. 115—121; Ср.: НечкинаМ. В. А. С. Грибоедов и декабристы. 2-е изд. М., 1951. С. 482—490. Ср. выше, с. 234. i

С. 243. де Жюльвекур Поль, граф (ум. в конце 40-х гг. XIX в.) — французский писатель. В 1830-х гг. путешествовал по России.

С. 243. выписки из дневника Тургенева о Веймаре были напечатаны в посмертном, пятом томе „Современника11 под названием „Отрывок из записной книжки путешественника (Веймар. Тифурт. Дом в кабинете Гете. Письмо к нему В. Скотта)11.

С. 243. Ивашева — мать декабриста В. П. Ивашева.

С. 243. „со свадьбы“ Дантеса и Е. Н. Гончаровой. Шаферами невесты были Александр и Владимир Карамзины. Об этой свадьбе С. Н. Карамзина писала 9(21) января: „Ведь завтра, в воскресенье, состоится эта удивительная свадьба, мы увидим ее в католической церкви. Александр и Вольдемар будут шаферами, а Пушкин проиграет несколько пари, потому что он, изволите ли видеть, бился об заклад, что эта свадьба — один обман и никогда не состоится. Все это по-прежнему очень странно и необъяснимо; Дантес не мог почувствовать увлечения, и вид у него совсем не влюбленный. Катрин во всяком случае более счастлива, чем он". И через три дня: „Итак, свадьба Дантеса состоялась в воскресенье; я присутствовала при одевании мадемуазель Гончаровой, но когда эти дамы сказали, что я еду вместе с ними в церковь, ее злая тетка Загряжская устроила мне сцену. Из самых лучших побуждений, как говорят, опасаясь излишнего любопытства, тетка излила на Меня всю желчь, накопившуюся у нее за целую неделю от нескромных выражений участия; кажется, что в доме ее боятся, никто не подал голоса в мою пользу, чтобы по крайней мере сказать, что они сами меня пригласили; я начала было защищаться от этого неожиданного нападения, в конце концов, чувствуя, что мой голос начинает дрожать и глаза наполняются слезами досады, убежала. Ты согласишься, что, помимо доставленной мне неприятности, я должна была еще испытать большое разочарование: невозможно сделать наблюдения и рассказать тебе о том, как выглядели участники этой таинственной драмы в заключительной сцене эпилога. Александр говорит, что все прошло наилучшим образом, но ты ведь знаешь, он по природе своей не наблюдателен. На другой день они были у нас; на следующий день, вчера, я была у них. Ничего не может быть красивее, удобнее и очаровательно изящнее их комнат, нельзя представить себе лиц безмятежнее и веселее, чем их лица у всех троих, потому что отец является совершенно неотъемлемой частью как драмы, так и семейного счастья. Не может быть, чтобы все это было притворством: для этого понадобилась бы нечеловеческая скрытность, и притом такую игру им пришлось бы вести всю жизнь!* Непонятно" (Карамзины. С. 151, 152—153). Иначе расценивала психологическую атмосферу в доме Геккернов наблюдательная Александра Николаевна Гончарова — см. ее письмо к брату от 22—24 января 1837 г. на с. 465 наст. изд.

С. 244. „Андрюша"— Андрей Николаевич Карамзин.

С. 244. сватовство... Эта запись является, по-видимому, отзвуком светских пересудов о женитьбе Дантеса.

С. 244.'Норман, или Ленорман Мария-Анна-Аделайда (1772—1843), — известная французская гадалка, предсказавшая декабристу Каховскому, что он будет повешен (см.: РаевскийВ. Ф. Мой арест ЦП. в восп. 1974. Т. 1. С. 376).

С. 244. Зашел к Пушкину; стихи к Морю... Тургенев писал И. С. Аржевитинову: „...прочел он мне наизусть много стихов, коих я не знал, ибо они не были напечатаны. Одни более других мне понравились и тем уже, что написаны по случаю распространившегося слуха, что будто брат Николай выдан англичанами; стихи адресованы к другому поэту, который написал стихи „К морю" и славил его“ (РА. 1903. Кн. 1. С. 144). Тургенев имеет в виду стихотворение Пушкина „Так море, древний душегубец...". Стихи вызваны слухами, что Н. И. Тургенев, обвиненный по делу декабристов, арестован в Лондоне и привезен на корабле в Петербург.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: